"خطوط أساس وأهداف" - Traduction Arabe en Anglais

    • baselines and targets
        
    Ten baselines and targets remain to be determined as they are predicated on 2009 data, which will only become available in early 2010. UN وما زال من المتعين تحديد عشرة خطوط أساس وأهداف لأنها تعتمد على بيانات عام 2009 التي لن تتوافر إلا في مطلع عام 2010.
    UNMIT has sought to improve the formulation of the results-based-budgeting frameworks by providing specific baselines and targets in the indicators of achievement and quantifying outputs to the extent possible. UN دأبت البعثة على السعي إلى تحسين وضع أطر الميزنة القائمة على النتائج بتضمين خطوط أساس وأهداف محددة في مؤشرات الإنجاز، وتقنين النواتج كميا إلى الحد الممكن.
    The incorporation of baselines and targets in the budget for the measurement of indicators of achievement was also welcomed. UN وأُعرب عن الترحيب أيضا بإدراج خطوط أساس وأهداف في الميزانية لقياس مؤشرات الإنجاز.
    The incorporation of baselines and targets in the budget for the measurement of indicators of achievement was also welcomed. UN وأُعرب عن الترحيب أيضا بإدراج خطوط أساس وأهداف في الميزانية لقياس مؤشرات الإنجاز.
    Availability of baselines and targets for all indicators at corporate, regional and country levels UN توافر خطوط أساس وأهداف لجميع المؤشرات على المستويات المؤسسية والإقليمية والقطرية
    The global strategic plan and all subregional offices and large country offices have baselines and targets for all indicators UN تتوافر خطوط أساس وأهداف لجميع مؤشرات الخطة الاستراتيجية العالمية وفي جميع المكاتب دون الإقليمية والمكاتب القطرية الكبيرة
    The indicators in the original results framework, with their inconsistent baselines and targets, have hardly been used to track progress. UN إن المؤشرات في إطار النتائج الأصلية، مع ما تحويه من خطوط أساس وأهداف غير متسقة، كانت تستخدم بالكاد لتتبع التقدم.
    Table 1 of the budget estimates contains a summary of the resources allocated for 2014-2015 by the seven functional clusters of UNOPS, along with the performance indicators and associated baselines and targets. UN 5 - ويتضمن الجدول 1 من تقديرات الميزانية موجزا للموارد المخصصة للفترة 2014-2015 حسب المجموعات الوظيفية السبع للمكتب، إلى جانب مؤشرات الأداء وما يتصل بها من خطوط أساس وأهداف.
    Availability of baselines and targets for all strategic plan indicators at corporate, regional and country levels [quadrennial comprehensive policy review] UN توافر خطوط أساس وأهداف لجميع المؤشرات الواردة في الخطة الاستراتيجية على المستويات المؤسسية والإقليمية والقطرية الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات
    About 75% of the indicators of the strategic plan development results framework and management results framework have baselines and targets for 2014-2017 UN لدى 75 في المائة تقريبا من مؤشرات الخطة الاستراتيجية وإطار النتائج الإنمائية وإطار النتائج الإدارية خطوط أساس وأهداف للفترة 2014-2017
    Set organization-wide baselines and targets to benchmark its performance, and develop and implement procedures to review the accuracy and completeness of information captured in its performance management system UN إرساء خطوط أساس وأهداف على مستوى المنظمة لقياس أدائها، ووضع وتنفيذ إجراءات لاستعراض دقة واكتمال المعلومات المجمعة في نظام الوكالة لإدارة الأداء
    Delegations encouraged coordination with the Global Fund and other health initiatives in addressing maternal mortality; inclusion of baselines and targets for output indicators; and the timely provision of country programme evaluations. UN وشجعت الوفود التنسيق مع الصندوق العالمي وغيره من المبادرات الصحية من أجل التصدي للوفيات النفاسية؛ وإضافة خطوط أساس وأهداف تتعلق بمؤشرات النواتج؛ وتوفير تقييمات للبرامج القطرية في الوقت المناسب.
    UNMIK has sought to improve the formulation of the results-based-budgeting frameworks by providing specific baselines and targets on the indicators of achievement and outputs, to the extent possible. UN تسعى البعثة إلى النهوض بعملية إعداد أطر الميزنة على أساس النتائج، من خلال القيام، قدر الإمكان بتوفير خطوط أساس وأهداف محددة لمؤشرات الإنجاز والنواتج.
    UNMIK has sought to improve the formulation of the results-based-budgeting frameworks by providing specific baselines and targets for the indicators of achievement and outputs, to the extent possible. UN وتسعى البعثة إلى النهوض بعملية إعداد أطر الميزنة على أساس النتائج، من خلال القيام، قدر الإمكان، بتوفير خطوط أساس وأهداف محددة لمؤشرات الإنجاز والنواتج.
    100. UNFPA stated that during 2010 it had implemented measures to ensure that all indicators have baselines and targets. UN 100 - وذكر الصندوق أنه نفذ، خلال عام 2010، تدابير لكفالة أن يكون لجميع المؤشرات خطوط أساس وأهداف.
    Delegations encouraged coordination with the Global Fund and other health initiatives in addressing maternal mortality; inclusion of baselines and targets for output indicators; and the timely provision of country programme evaluations. UN وشجعت الوفود التنسيق مع الصندوق العالمي وغيره من المبادرات الصحية من أجل التصدي للوفيات النفاسية؛ وإضافة خطوط أساس وأهداف تتعلق بمؤشرات النواتج؛ وتوفير تقييمات للبرامج القطرية في الوقت المناسب.
    The Board considers, however, that the Programme needs to give more attention to this matter and reiterates its recommendation on the need for baselines and targets to be included in all project documents so that the Programme can consistently demonstrate its added value in both quantitative and qualitative terms. UN بيد أن المجلس يعتبر أن البرنامج بحاجة إلى إيلاء مزيد من الاهتمام إلى هذه المسألة ويؤكد من جديد توصيته بشأن ضرورة إدراج خطوط أساس وأهداف في جميع وثائق المشاريع حتى يتسنى للبرنامج كيان قيمته المضافة بصورة مستمرة من حيث الكم والنوع على السواء.
    97. The Board noted that not all output indicators included in the individual units' office management plans had baselines and targets set, against which the performance could be measured. UN 97 - ولاحظ المجلس أنه لم تُحدد لجميع مؤشرات النواتج، المدرجة في خطة إدارة الأماكن المتعلقة بكل وحدة من الوحدات، خطوط أساس وأهداف محددة يمكن قياس الأداء على أساسهما.
    In the Philippines, workshops aimed at establishing national baselines and targets for improving the lives of slum-dwellers were held in December 2010 and May 2011. UN وفي الفلبين، عقد الموئل حلقات عمل ترمي إلى وضع خطوط أساس وأهداف وطنية لتحسين حياة قاطني الأحياء الفقيرة في الفترة الممتدة بين كانون الأول/ديسمبر 2010 وأيار/مايو 2011.
    Already for the biennium 2010-2011, baselines and targets were developed that allow the Agency to benchmark performance and that can be aggregated between fields. UN وتم بالفعل، فيما يخص فترة السنتين 2010-2011، وضع خطوط أساس وأهداف تتيح للوكالة قياس الأداء ويمكن تجميعها فيما بين المجالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus