"خطوط المساعدة الهاتفية" - Traduction Arabe en Anglais

    • telephone helplines
        
    • telephone help lines
        
    • child helplines
        
    • existing helplines
        
    • available helplines
        
    In almost all country contributions to the present report, telephone helplines are identified as an important aspect of counselling for children. UN ويُشار في جل المساهمات القطرية في هذا التقرير إلى خطوط المساعدة الهاتفية على أنها جانب هام من تقديم المشورة للأطفال.
    Mechanisms such as telephone helplines, through which children can report abuse, speak to a trained counsellor in confidence and ask for support and advice, should be established and the creation of other ways of reporting violence through new technologies should be considered. UN ويجب إنشاء آليات مثل خطوط المساعدة الهاتفية التي يمكن من خلالها للأطفال أن يقوموا بالإبلاغ عن الاعتداء والتحدث بسرية مع مستشار مدرب وطلب الدعم والمشورة، كما ينبغي النظر أيضا في ابتكار طرق أخرى للإبلاغ عن العنف باستخدام التكنولوجيات الحديثة.
    Helplines 73. The Committee notes with appreciation the numerous telephone helplines that the State party has established to address human rights issues, including child rights. UN 73- تلاحظ اللجنة مع التقدير وضع الدولة الطرف لعدد كبير من خطوط المساعدة الهاتفية لمعالجة قضايا حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق الطفل.
    6. Regarding violence against women, the General Secretariat had long been organizing consultation centres and supported telephone help lines. UN 6 - وفيما يتعلق بالعنف ضد المرأة، قالت إن الأمانة العامة تقوم منذ مدة طويلة بتنظيم مراكز التشاور وتدعم خطوط المساعدة الهاتفية.
    About 90 per cent of women who had experienced sexual assault in the last 12 months did not access crisis support (90 per cent), legal help (91 per cent), or other support services including telephone help lines (91 per cent). UN ولم يحصل نحو 90 في المائة من النساء اللاتي تعرضن للاعتداء الجنسي خلال الاثني عشر شهرا الأخيرة على الدعم المقدم في الأزمات، ولم يحصل 91 في المائة على المساعدة القانونية، و 91 في المائة على خدمات الدعم الأخرى بما في ذلك خطوط المساعدة الهاتفية.
    In Madagascar, telecommunication companies have supported the establishment of child helplines. UN وفي مدغشقر، تدعم شركات الاتصالات إنشاء خطوط المساعدة الهاتفية للأطفال.
    39. The Committee recommends that the State party allocate sufficient resources to ensure the quality of the existing helplines and ensure that these are fully accessible and known to all children throughout the country. UN 39- توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص موارد كافية لكفالة جودة خطوط المساعدة الهاتفية القائمة وضمان إتاحتها لجميع الأطفال في كل أنحاء البلاد ومعرفتهم التامة بها.
    85. The Committee recommends that the State party further develop available helplines for children, including helpline 16000, and ensure that they are accessible to all children, free of charge for both the helpline and the caller and available 24 hours. UN 85- توصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف المزيد من خطوط المساعدة الهاتفية للأطفال، بالإضافة إلى خط المساعدة الهاتفي 16000، وتضمن أن تكون في متناول جميع الأطفال ومجاناً لمشغلي هذه الخطوط والمتصلين بها ومتاحة على مدار الساعة.
    74. With a view to improving the accessibility and child-friendliness of its telephone helplines, the Committee recommends that the State party consider establishing one consolidated helpline for children, and ensure that the personnel for this helpline be trained on the Convention and its Optional Protocols and provide child-sensitive and friendly support. UN 74- بغية تحسين إمكانية الوصول إلى خطوط المساعدة الهاتفية وملاءمتها للأطفال، توصي اللجنة، الدولة الطرف بالنظر في وضع خط موحد للمساعدة الهاتفية للأطفال وضمان حصول الموظفين العاملين فيه على التدريب بشأن الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين وتقديم الدعم الملائم المراعي لمشاعر الطفل.
    Issue/question 11: the report states that according to data sourced from the 2005 Personal Safety Survey, 90 per cent of women who have experienced sexual assault did not access crisis support, legal help or other support services, including telephone helplines. UN القضية/السؤال 11: يذكر التقرير أنه وفقا للبيانات المستمدة من الدراسة الاستقصائية للسلامة الشخصية لعام 2005، لم يحصل 90 في المائة من النساء اللائي تعرضن لاعتداءات جنسية على الدعم المقدم في الأزمات، أو المساعدة القانونية، أو غيرها من خدمات الدعم، بما في ذلك خطوط المساعدة الهاتفية.
    It is only possible to use shelter homes anonymously in respect of the " open services " , discussions and counselling through telephone help lines. UN 65- لا يمكن استخدام المآوى فقط إلا في إطار سياسة سرية " الخدمات المفتوحة " ، أي النقاش وتقديم المشورة عن طريق خطوط المساعدة الهاتفية.
    - Creation of specialized social services (crisis centres for women, multi-purpose centres, confidential telephone help lines, social shelters, etc.). UN - إنشاء خدمات اجتماعية متخصصة )مراكز معالجة اﻷزمات المتعلقة بالمرأة، خطوط المساعدة الهاتفية السرية، أماكن اﻹيواء الاجتماعي، إلخ(.
    11. The report states that according to data sourced from the 2005 Personal Safety Survey, 90 per cent of women who had experienced sexual assault did not access crisis support, legal help or other support services, including telephone help lines. UN 11 - يذكر التقرير أنه وفقا للبيانات المستمدة من الدراسة الاستقصائية للسلامة الشخصية لعام 2005، لم يحصل 90 في المائة من النساء اللائي تعرضن لاعتداءات جنسية على الدعم المقدم في الأزمات، أو المساعدة القانونية، أو غيرها من خدمات الدعم، بما في ذلك خطوط المساعدة الهاتفية.
    - Collaborating in the development of social agencies (social services institutions) to provide a broad range of social services, including crisis centres for women, multi-purpose centres, confidential telephone help lines, social shelters, etc; UN - التعاون في تطوير الوكالات الاجتماعية )مؤسسات الخدمات الاجتماعية( لتوفير نطاق عريض من الخدمات الاجتماعية، بما في ذلك مراكز معالجة اﻷزمات المتعلقة بالمرأة، المراكز المتعددة اﻷغراض، خطوط المساعدة الهاتفية السرية، أماكن اﻹيواء الاجتماعي، إلخ؛
    57. There are many organizations of civil society which provide support to victims of family violence (telephone help lines, shelters for victims of family violence, etc.), and by disposing violence and introducing mechanisms for taking actions, add to operations of the state and its institutions and instruments dealing with the problem of family violence (police, courts, Centers for social protection). UN 68 - ويوجد كثير من منظمات المجتمع المدني التي تقدم الدعم إلى ضحايا العنف الأسري (خطوط المساعدة الهاتفية ومآوى لضحايا العنف الأسري، إلخ). ومن خلال القضاء على العنف والأخذ بآليات لاتخاذ إجراءات، يضاف ذلك إلى عمليات الدولة ومؤسساتها وأدواتها التي تعالج مشكلة العنف الأسري (الشرطة والمحاكم ومراكز الحماية الاجتماعية).
    Children recommended that child helplines be made available to all children, and that child protection services be provided with an adequate number of trained professionals. UN وأوصى الأطفال بأن تتوفر خطوط المساعدة الهاتفية للأطفال لجميع الأطفال وأن تُزود خدمات حماية الأطفال بعدد ملائم من المهنيين المدربين.
    38. The Committee recommends that the State party allocate sufficient resources to ensure the quality of the existing helplines and ensure that these are fully accessible and known to all children throughout the country. UN 38- توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص موارد كافية لضمان جودة خطوط المساعدة الهاتفية القائمة وضمان إتاحتها الكاملة لجميع الأطفال في كل أنحاء البلد ومعرفتهم التامة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus