"خطوط ساخنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • hotlines
        
    • hot lines
        
    • hot-lines
        
    hotlines were set up for girls who are victims of bride theft or arranged marriages. UN وأقيمت خطوط ساخنة من أجل الفتيات اللاتي يقعن ضحايا لسرقة العرائس أو الزيجات المدبرة.
    In addition, emergency hotlines and counseling centers for victims of domestic violence have been opened. UN وبالإضافة إلى ذلك، فُتحت خطوط ساخنة لحالات الطوارئ ومراكز لإسداء المشورة لضحايا العنف المنزلي.
    The Federation also operates women's legal aid service hotlines in over 2,500 counties in China. UN كما يتولى الاتحاد تشغيل خطوط ساخنة لخدمات المساعدة القانونية في أكثر من 500 2 محافظة في الصين.
    It provides a 24-hour service through hot lines to children at risk and free legal assistance and psychological counseling to children. UN وتوفر الخدمات على مدار الساعة من خلال خطوط ساخنة للأطفال المعرضين للخطر، وتقدم المساعدة القانونية والمشورة النفسية للأطفال مجاناً.
    10. Provide for “help lines” or “hot lines” to which children needing assistance could have easy access. UN ٠١- توفير " خطوط للمساعدة " أو " خطوط ساخنة " يستطيع اﻷطفال الذين بحاجة إلى مساعدة الوصول إليها بيسر.
    There are confidential hotlines and financial assistance is offered to the extent possible, as is help in finding work. UN وتتوافر خطوط ساخنة سرية ومساعدات مالية إلى أقصى حد ممكن، وكذلك المساعدة في إيجاد عمل.
    I've contacted several organizations that have hotlines for UFO reports. Open Subtitles لقد إتصلت بعدة منظمات لديها خطوط ساخنة للإبلاغ عن الأجسام الغريبة
    I've contacted several organisations that have hotlines for UFO reports. Open Subtitles لقد إتصلت بعدة منظمات لديها خطوط ساخنة للإبلاغ عن الأجسام الغريبة
    95. Establishing the KPPS hotlines to take emergency calls, including domestic violence cases. UN 95- إنشاء خطوط ساخنة في إدارة الشرطة ومصلحة السجون لتلقّي اتصالات طلب النجدة في حالات منها العنف المنزلي.
    The project is mainly addressed to the citizens of Ukraine, Belarus and Armenia, for whom special hotlines have been launched in their countries of origin, to be used by those interested in coming to Poland for work. UN والمشروع موجه أساسا إلى مواطني أرمينيا وأوكرانيا وبيلاروس، الذين أنشئت لهم خطوط ساخنة خاصة في بلدانهم الأصلية، ليستخدمها المهتمون بالمجئ إلى بولندا للعمل.
    In others, there are channels that allow children themselves to report a risky situation, through telephone hotlines established by such entities as the ombudsman. UN وتوجد في بلدان أخرى قنوات تسمح للأطفال أنفسهم بالإبلاغ عن أي حالة تنطوي على مخاطر، عن طريق خطوط ساخنة هاتفية تنشئها كيانات من مثل أمين المظالم.
    This service includes calling ambulance, contacting families or main persons and hotlines as to provide regular care reminders or social contacts. UN وتتضمن هذه الخدمة طلب سيارات الإسعاف والاتصال بالأسر أو الأشخاص الأساسيين وتوفير خطوط ساخنة من أجل التذكير بالرعاية المنتظمة أو الصلات الاجتماعية.
    Internal affairs air-transportation office " hotlines " are installed in passenger arrival and departure areas. UN كما يجري وضع " خطوط ساخنة " لمكتب النقل الجوي التابع للشؤون الداخلية في أماكن وصول وقيام المسافرين.
    The provinces of Chaco, Formosa, Misiones, San Juan, Santa Fe and Córdoba have free, province-wide hotlines for reporting cases of family violence. UN ويوجد في مقاطعات تشاكو وفورموزا وميسيونس وسان خوان وسانتافيه وكوردوبا خطوط ساخنة مجانية في جميع أنحاء كل مقاطعة من أجل الإبلاغ عن حالات العنف الأسري.
    One such effort involves the operation of " hotlines " , to which persons can make complaints about Internet content that they believe is illegal or harmful. UN وأحد هذه الجهود يشمل تشغيل " خطوط ساخنة " لشكاوى الأشخاص من محتوى الإنترنت الذي يعتقدون أنه محتوى غير مشروع أو ضار.
    Confidential hotlines had been set up in the towns of Astana and Almaty to deal with the problems of adolescent pregnancy, AIDS, drug addiction and alcoholism among adolescents. UN وقد تم تركيب خطوط ساخنة سرية في مدينتي أستانا وألماتي لمعالجة مشاكل حمل المراهقات، ومرض الإيدز، وإدمان المراهقين على المخدرات والكحول.
    Legal-assistance hotlines and complaint-collection centres were established in both urban and rural areas across the country. UN وجرى إنشاء خطوط ساخنة لتقديم المساعدة القانونية ومراكز لجمع الشكاوى في كل من المناطق الحضرية والريفية في جميع أنحاء البلد.
    (c) establishment of " hot lines " between commanders in conflict areas, and between commanders and UNPROFOR; UN )ج( إنشاء " خطوط ساخنة " بين القادة في مناطق الصراع، وبين القادة وقوة اﻷمم المتحدة للحماية؛
    (d) The establishment of direct communications links (hot lines) between relevant headquarters; UN )د( إنشاء خطوط اتصال مباشرة )خطوط ساخنة( بين مقار القيادة ذات الصلة؛
    Such local cease-fires have, in each sector, been supported by the establishment of new observation posts, additional patrols by United Nations military observers, and the installation of hot lines with, and between, the two sides. UN وقد دعمت هذه الاتفاقات لوقف إطلاق النار محليا في كل قطاع بإنشاء مراكز جديدة للمراقبة، وقيام المراقبين العسكريين لﻷمم المتحدة بدوريات إضافية، وتركيب " خطوط ساخنة " مع الجانبين وبينهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus