"خطوط عمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • lines of action
        
    • action lines
        
    • lines of work
        
    • lines for action
        
    They are also cross-cutting lines of action of the utmost importance, since they target structural core elements that give rise to gender gaps. UN وتوجد أيضاً خطوط عمل شاملة لعدة قطاعات لها أهمية بالغة حيث إنها تستهدف العناصر الهيكلية الرئيسية التي تتسبب في الفجوات الجنسانية.
    The systems, which are intended to deal with children and young persons who require the special protection of the State, may be classified into four lines of action: UN ويمكن تصنيف الأنظمة الخاصة بالأطفال والشباب الذين يحتاجون إلى الحماية الخاصة للدولة، إلى أربعة خطوط عمل هي:
    One of the lines of action of the campaign aims at financing small-scale projects in cooperation with media and cultural-centre partners. UN ويهدف أحد خطوط عمل المشروع إلى تمويل المشاريع الصغيرة، بالتعاون مع الشركاء في وسائل الإعلام والمراكز الثقافية.
    Several Action Line facilitators are creating networks to connect multi-stakeholder " communities of practice " on the implementation of their respective action lines. UN وهناك العديد من ميسِّري خطوط العمل يقومون بخلق شبكات لربط المجموعات التي تُعنى بالممارسات من أصحاب المصلحة المتعددين ترتبط بتنفيذ خطوط عمل كل مجموعة منها.
    The global component consists basically of three lines of work. UN 7- يتألف العنصر العالمي أساساً من ثلاثة خطوط عمل.
    On 8 December 2008, the Council adopted a document on `New lines for action by the European Union in combating the proliferation of weapons of mass destruction and their delivery systems' . UN وفي 8 كانون الأول/ديسمبر 2008، اعتمد المجلس وثيقة عن " خطوط عمل جديدة يتخذها الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها " .
    The main objective of PGEI is to develop in an integrated manner, the major lines of action with a view to promoting gender equality, respect for human rights and creating conditions for the participation of women in the development of the country. UN وترمي تلك السياسة إلى رسم خطوط عمل رئيسية متكاملة لتعزيز المساواة بين الجنسين، واحترام حقوق الإنسان وتهيئة الظروف المناسبة لاشتراك المرأة في تنمية البلد.
    In this context, one of UNESCO’s most important lines of action was to support the design and delivery of integrated policies and programmes, especially in the field of education and training, aimed at empowering individuals and communities through a participatory approach. UN وفي هذا السياق، كان واحد من أهم خطوط عمل المنظمة تقديم الدعم لتصميم السياسات والبرامج المتكاملة وتنفيذها، لا سيما في مجال التعليم والتدريب، بغية تمكين اﻷفراد والمجتمعات عن طريق نهج قائم على المشاركة.
    46. It can be seen that there are lines of action of a systematic nature that should be followed to tackle the issue of air pollution in the principal towns in our region: UN 46 - ويلاحظ في منطقتنا وجود خطوط عمل منهجية ترمي إلى التصدي لمسألة تلوث الهواء في المدن الرئيسية للمنطقة، وهذه الخطوط هي:
    To face these challenges, we are basing our work on a philosophy we call Contigo -- together -- which results in four lines of action: capacity-building; the expansion of productive opportunities; the accumulation of assets; and the strengthening of social protection networks. UN ولمواجهة هذه التحديات نبني عملنا على فلسفة نسميها " كونتيغو " ، أي العمل معا، وهي تؤدي إلى أربعة خطوط عمل هي: بناء القدرة؛ والتوسع في الفرص الإنتاجية؛ وتراكم الأصول؛ وتعزيز شبكات الحماية الاجتماعية.
    Therefore the subsequent section will outline slightly modified main lines of action, and, in addition based on the numerous activities reported in section V, briefly review the accomplishment of action points and those still to be accomplished or to be continued by the various actors. UN وبناءً عليه، سيبيِّن الفرع التالي خطوط عمل رئيسية معدلة تعديلاً طفيفاً، وبالإضافة إلى ذلك، بناءً على الأنشطة العديدة المذكورة في الفرع الخامس، سيستعرض بإيجاز ما أُنجِز من نقاط العمل، وتلك التي ما زال يتعين إنجازها أو التي يتعين أن تواصل مختلف الجهات الفاعلة إنجازها.
    One participant suggested that concrete lines of action and a delineation of tasks be established at the outset, in particular to avoid duplication of work. UN 39 - اقترح أحد المشتركين أن يتم بادئ ذي بدء رسم خطوط عمل محددة ووضع خطوط عامة دقيقة للمهام، وذلك من أجل تجنب الازدواجية في العمل على وجه الخصوص.
    60. The lines of action to be covered by the National Plan for the Prevention and Eradication of Violence against Women and for the Punishment of Aggressors have been established. This plan is to be carried out by the National Women's Council along with other Government agencies. UN 60- ومن جانب آخر، أُقرّت خطوط عمل الخطة الوطنية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة والقضاء عليه، التي نُفذت بالاشتراك مع المجلس الوطني للمرأة وهيئات حكومية أخرى.
    18. The policy includes three strategic lines of action, namely, economic autonomy, political participation and cultural change, all of which are fundamental to the effort to overcome the barriers of inequality that specifically affect women. UN 18- وتتضمن السياسة ثلاثة خطوط عمل استراتيجية هي الاستقلال الاقتصادي، والمشاركة السياسية، والتغيير الثقافي، وكلها أمور أساسية للجهود الرامية إلى التغلب على حواجز انعدام المساواة التي تؤثر على المرأة على نحو التحديد.
    76. The Plurinational State of Bolivia welcomed the National Development Plan 2013 - 2018, which incorporated lines of action in accordance with international human rights standards. UN 76- ورحّبت دولة بوليفيا المتعددة القوميات بالخطة الإنمائية الوطنية للفترة 2013-2018، التي تضمنت خطوط عمل تتوافق والمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    14. The report of the Secretary-General entitled " Sport for Development and Peace: the way forward " (A/61/373) contained an Action Plan on Sport for Development and Peace that included four main lines of action: a global framework for Sport for Development and Peace; policy development; resource mobilization; and evidence of impact. UN 14 - وتضمن تقرير الأمين العام المعنون " الرياضة من أجل السلام والتنمية: طريق المستقبل " (A/61/373) خطة عمل بشأن الرياضة من أجل التنمية والسلام التي تشتمل على أربعة خطوط عمل رئيسية، هي: إطار عالمي لتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام؛ ووضع السياسات؛ وتعبئة الموارد؛ والأدلة على التأثير.
    In addition to its participation in several WSIS lines of action, UNCTAD partnered with the International Labour Organization and the International Trade Centre in order to address key issues of e-business and e-employment. UN 64- وبالإضافة إلى المشاركة في عدة خطوط عمل تندرج في إطار عملية مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، كان الأونكتاد ومنظمة العمل الدولية ومركز التجارة الدولية شركاء في معالجة القضايا الرئيسية المتعلقة بالتجارة الإلكترونية والتوظيف الإلكتروني.
    538. To achieve the strategy's final objective and its intermediate objectives, 37 minimum conditions were established, which are either targets or action lines. UN 538 - واقتضى بلوغ الهدف النهائي للاستراتيجية وكذلك الأهداف الوسيطة تحديد 37 شرطا أدنى هي بمثابة أهداف أو خطوط عمل.
    63. Significant progress was made during 2006 in the identification of priority areas for implementation of WSIS action lines and in the creation of synergies among the different stakeholders. UN 63- تحقق تقدم ملحوظ في عام 2006 في تحديد المجالات ذات الأولوية بالنسبة لتنفيذ خطوط عمل القمة العالمية لمجتمع المعلومات وإقامة علاقات تلاحم بين مختلف أصحاب المصلحة.
    UNESCO had been assigned responsibility for six WSIS action lines, in recognition of the fact that, once infrastructure was in place, people must have the capacity to transform information into knowledge and understanding to enhance their livelihoods and contribute to the social and economic development of their societies. UN وقيد أنيطت باليونسكو مسؤولية ستة من خطوط عمل مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، وذلك اعترافاً بأنه لابد، بعد إنشاء الهياكل الأساسية، من تمكين الناس من تحويل المعلومات إلى معرفة وفهم تعزيزاً لسبل عيشهم ومساهمة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية لمجتمعاتهم..
    9. The global component consists basically of three lines of work. UN 9- يتألف العنصر العالمي أساساً من ثلاثة خطوط عمل.
    302. The Programme has extended its scope, identified new lines of work and broadened criteria for defining social risk and vulnerability in potential target families. UN 302- ووسع البرنامج نطاق نشاطه، وحدد خطوط عمل جديدة، كما وسّع نطاق المعايير المتعلقة بتحديد المخاطر الاجتماعية ومواطن الضعف في الأسر المستهدفة المحتملة.
    On 8 December 2008, the Council adopted a document on `New lines for action by the European Union in combating the proliferation of weapons of mass destruction and their delivery systems' . UN وفي 8 كانون الأول/ديسمبر 2008، اعتمد المجلس وثيقة عن " خطوط عمل جديدة يتخذها الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus