"خطوط هاتفية" - Traduction Arabe en Anglais

    • telephone lines
        
    • hotlines
        
    • phone lines
        
    • telephone line
        
    • helplines
        
    telephone lines and cellular subscribers per 100 population UN مشتركون في خطوط هاتفية وهواتف خلوية لكل مائة من السكان
    (iii) Installing dedicated telephone lines in selected security units and in the Security Control Centre; UN `3 ' تركيب خطوط هاتفية خاصة في وحدات أمنية مختارة وفي مركز الرقابة الأمنية؛
    In Bangladesh, there are fewer than three telephone lines for every 1,000 people. UN ففي بنغلاديش، هناك أقل من ثلاثة خطوط هاتفية لكل 000 1 شخص.
    Awareness-raising campaigns, including hotlines, had been conducted with a view to improved communication between the general population and the police. UN ونُفذت حملات توعية، شملت استخدام خطوط هاتفية ساخنة، بهدف تحسين الاتصالات بين عامة السكان والشرطة.
    Efforts are being made to train 1,800 staff members to provide medical services victims of family violence are given opportunities to have accommodation in shelters and dedicated phone lines are being set up. UN وتُبذل جهود حالياً من أجل تدريب 700 1 موظف لتقديم الخدمات الطبية وأتيحت لضحايا العنف الأسري فرص استقبالهم في ملاجئ وأُنشئت خطوط هاتفية خاصة.
    Only the matter of telephone line installation remained to be resolved. UN ولا تزال مسألة إنشاء خطوط هاتفية بدون حل.
    The non-recurrent cost component is applied to new staff and covers costs for the installation of new telephone lines. UN وتنطبق التكاليف غير المتكررة على الموظفين الجدد وتشمل تكاليف تركيب خطوط هاتفية جديدة.
    New telephone lines were also installed in all Public Order Police stations in Bissau to ensure access by the population in case of emergency. UN كما جرى تركيب خطوط هاتفية جديدة في جميع أقسام شرطة النظام العام في بيساو لضمان إمكانية وصول السكان إليها في حالات الطوارئ.
    However, telephone lines are currently being installed in the area in order to provide the residents with this facility, irrespective of ethnic origin. UN على أنه يجري اﻵن مد خطوط هاتفية في المنطقة لتزويد الساكنين بهذه التسهيلات، بصرف النظر عن أصلهم العرقي.
    The cost of eight telephone lines that were paid for by the troop contributors is included in the current estimate. UN ٤٩ - أدرجت في هذا التقدير تكلفة ثمانية خطوط هاتفية دفعت قيمتها الدول المساهمة بقوات.
    The Committee of the Ministry of Internal Affairs dealing with institutions of the penal system and all the territorial committees have secure telephone lines and Internet sites. UN ولدى لجنة وزارة الشؤون الداخلية المعنية بمؤسسات المنظومة العقابية وكافة اللجان الإقليمية خطوط هاتفية مؤمنة ومواقع على الإنترنت.
    Free and secure telephone lines had been set up to facilitate reporting of human trafficking and human rights abuses, and stiffer sentences were being prescribed for offenders, especially in cases that involved an international trafficking network. UN ومُدت خطوط هاتفية مجانية مأمونة تيسر الإبلاغ عن الاتجار بالبشر وانتهاك حقوق الإنسان، كما سُنت عقوبات صارمة لمعاقبة الجناة، لا سيما في حالات وجود شبكات دولية للاتجار بالبشر.
    However, concrete action had been taken against pornography on the Internet, in cooperation with the European Union and through dedicated telephone lines, and a number of users had been identified. UN غير أن إجراء ملموساً اتخذ ضد الصور الإباحية على الإنترنت، بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي وعن طريق خطوط هاتفية مخصصة وتحدد عدد المستخدمين.
    There are 83 countries with only 10 telephone lines per one hundred people, and 25 countries with fewer than one per hundred. Sixty-one Member States have less than one Internet navigator for every one hundred people. UN فثمة 83 بلدا ليس بها غير 10 خطوط هاتفية لكل مائة من السكان، و 25 بلدا بها أقل من خط هاتفي واحد لكل مائة، وواحد وستون دولة عضوا بها موقع واحد على شبكة الإنترنت لكل 100 من السكان.
    For the first time, a " bullpen " was organized in the Media Centre for the information officers from 20 United Nations funds, programmes and specialized agencies, where workspace was provided with telephone lines and high-speed network-based Internet access. UN ولأول مرة، نظمت ورشة عمل في المركز الإعلامي لموظفين إعلاميين من 20 صندوقا وبرنامجا ووكالة متخصصة تابعة للأمم المتحدة حيث وفرت أماكن عمل مع خطوط هاتفية وخدمات إنترنت سريعة من خلال الشبكة المحلية.
    By contrast, wide disparities were found among the nine regional centres, which were frequently without telephone lines. UN وعلى العكس من ذلك، كشفت الدراسة عن أوجه تباين واسعة فيما بين المراكز اﻹقليمية التسعة، التي كثيرا ما كانت تفتقر إلى خطوط هاتفية.
    In the face of the reluctance of donors or executing agencies to assume recurrent costs, PAHO shifted from providing telephone lines for individual accounts to establishing nodes on a cost-sharing basis. UN وفي مواجهة عزوف الجهات المانحة والوكالات المنفذة عن تحمل التكاليف المتكررة، تحولت باهو عن توفير خطوط هاتفية لحسابات فردية الى إنشاء تجمّعات خطوط على أساس تقاسم التكاليف.
    87. The Tacumbú National Prison has made telephone booths, with a total of three telephone lines, available to the prison population. UN 87- وقد أقام سجن تاكومبو الوطني أكشاكاً للهاتف، وهي متصلة بثلاثة خطوط هاتفية ومتاحة لنزلاء السجن.
    The Royal Oman Police and other authorities are involved in the provision of information, advice and support through toll-free hotlines to victims. UN وتعمل شرطة عمان السلطانية وسلطات أخرى على توفير المعلومات والمشورة والدعم عن طريق خطوط هاتفية مكرسة مجاناً للضحايا.
    5. In terms of telecommunication infrastructure, on average in 2003, there were 5.1 main phone lines per 100 inhabitants for landlocked developing countries. UN 5 - وفيما يتعلق بالهياكل الأساسية للاتصالات، كان هناك في عام 2003 ما متوسطه 5.1 خطوط هاتفية رئيسية لكل 100 نسمة في البلدان النامية غير الساحلية.
    13. Commercial communications. Requirements amounting to $82,000 under this heading provide for the rental of one INMARSAT Mini M terminal ($60,000), two INMARSAT C terminals ($12,000) and 10 local telephone line installations ($10,000). UN ١٣ - الاتصالات التجارية - تلزم تحت هذا البند احتياجات تبلغ ٠٠٠ ٨٢ دولار لتغطية تكلفة استئجار محطة طرفية INMARSAT Mini M )٠٠٠ ٦٠ دولار(، ومحطتين طرفيتين INMARSAT C )٠٠٠ ١٢ دولار(، وكذلك تركيب ١٠ خطوط هاتفية محلية )٠٠٠ ١٠ دولار(.
    helplines are toll-free telephone numbers that can be called by victims or others to seek help and information. UN وهي خطوط هاتفية مجانية يمكن أن يتصل بها الضحايا أو غيرهم من أجل التماس المساعدة والمعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus