"خطياً إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • in writing to
        
    • written to
        
    • written update to
        
    The Chairperson should convey its opinion in writing to the Chairman of the Commission, with a copy for the Special Rapporteur. UN وينبغي للرئيس أن يحيل آراءه خطياً إلى رئيس لجنة القانون الدولي، مع إرسال نسخة إلى المقرر الخاص.
    Proposals and substantive amendments shall normally be submitted in writing to the SecretaryGeneral of the Conference, who shall circulate copies to all delegations. UN تقدم المقترحات والتعديلات الموضوعية، في العادة، خطياً إلى الأمين العام للمؤتمر الذي يعمم نسخاً منها على جميع الوفود.
    Proposals and substantive amendments shall normally be submitted in writing to the SecretaryGeneral of the Conference, who shall circulate copies to all delegations. UN تقدم المقترحات والتعديلات الموضوعية، في العادة، خطياً إلى الأمين العام للمؤتمر الذي يعمم نسخاً منها على جميع الوفود.
    Where further information has been needed, she has written to the State party concerned with specific requests for further clarification. UN ومتى كانت هناك حاجة إلى مزيد من المعلومات، تتوجه المقررة خطياً إلى الدولة الطرف المعنية بطلبات محددة للحصول على مزيد من الإيضاحات.
    By paragraph 2 of the same resolution, the Council requested the Group to submit a written update to the Council, through the Committee, before 15 October 2007, on the implementation of the measures imposed by paragraphs 7, 9 and 11 of resolution 1572 (2004) and paragraphs 4 and 6 of resolution 1643 (2005). UN وبموجب الفقرة 2 من القرار نفسه، طلب المجلس إلى الفريق أن يقدم، عن طريق اللجنة، وقبل 15 تشرين الأول/أكتوبر 2007، تقريراً خطياً إلى المجلس عن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرات 7 و 9 و 11 من القرار 1572 (2004) والفقرتين 4 و 6 من القرار 1643 (2005).
    It also transmitted the same information in writing to permanent missions. UN كما يحيل القسم المعلومات ذاتها خطياً إلى البعثات الدائمة.
    Thereafter, the Rapporteur on follow-up transmits the Committee's assessment in writing to the State party concerned. UN بعد ذلك، يحيل المقرر المعني بالمتابعة تقييم اللجنة خطياً إلى الدولة الطرف المعنية.
    The Committee was invited to submit any further proposals in writing to the Secretary. UN ودُعيت اللجنة إلى تقديم أية مقترحات أخرى خطياً إلى الأمين.
    Proposals and substantive amendments shall normally be submitted in writing to the SecretaryGeneral of the Conference, who shall circulate copies to all delegations. UN تقدم المقترحات والتعديلات الموضوعية، في العادة، خطياً إلى الأمين العام للمؤتمر الذي يعمم نسخاً منها على جميع الوفود.
    Proposals and substantive amendments shall normally be submitted in writing to the SecretaryGeneral of the Conference, who shall circulate copies to all delegations. UN تقدم المقترحات والتعديلات الموضوعية، في العادة، خطياً إلى الأمين العام للمؤتمر الذي يعمم نسخاً منها على جميع الوفود.
    A request by a party to a dispute to establish a conciliation commission pursuant to paragraph 6 of Article 25 of this Convention shall be addressed in writing to the Secretariat, with a copy to the other party or parties to the dispute. UN يوجّه أي طرف في منازعة طلباً خطياً إلى الأمانة لإنشاء هيئة توفيق عملاً بالفقرة 6 من المادة 25 من هذه الاتفاقية، وتوجه نسخة منه إلى الطرف الآخر أو الأطراف الأخرى في المنازعة.
    A request by a party to a dispute to establish a conciliation commission pursuant to paragraph 6 of Article 25 of this Convention shall be addressed in writing to the Secretariat, with a copy to the other party or parties to the dispute. UN يوجّه أي طرف في منازعة طلباً خطياً إلى الأمانة لإنشاء هيئة توفيق عملاً بالفقرة 6 من المادة 25 من هذه الاتفاقية، وتوجه نسخة منه إلى الطرف الآخر أو الأطراف الأخرى في المنازعة.
    Consistent with the practice of past years, there was no debate on this sub-item, although delegations were invited to submit comments or questions in writing to the Office through the Secretary. UN وتمشياً مع ما جرت عليه العادة في السنوات الماضية، لم يدر أي نقاش بشأن هذا البند الفرعي رغم أن الوفود دُعيت إلى تقديم تعليقاتها أو أسئلتها خطياً إلى المفوضية عن طريق الأمين.
    A request by a party to a dispute to establish a conciliation commission pursuant to paragraph 6 of Article 26 of this Convention shall be addressed in writing to the Secretariat, with a copy to the other party or parties to the dispute. UN يوجّه خطياً إلى الأمانة طلب أي طرف في نزاع إنشاء هيئة توفيق عملا بالفقرة 6 من المادة 26، مع توجيه نسخة إلى الطرف الآخر أو الأطراف الأخرى في النزاع.
    A request by a party to a dispute to establish a conciliation commission pursuant to paragraph 6 of Article 26 of this Convention shall be addressed in writing to the Secretariat, with a copy to the other party or parties to the dispute. UN يوجّه خطياً إلى الأمانة طلب أي طرف في نزاع إنشاء هيئة توفيق عملاً بالفقرة 6 من المادة 26، مع توجيه نسخة إلى الطرف الآخر أو الأطراف الأخرى في النزاع.
    A request by a party to a dispute to establish a conciliation commission pursuant to paragraph 6 of Article 26 of this Convention shall be addressed in writing to the Secretariat, with a copy to the other party or parties to the dispute. UN يوجّه خطياً إلى الأمانة طلب أي طرف في منازعة إنشاء هيئة توفيق عملاً بالفقرة 6 من المادة 26، مع توجيه نسخة إلى الطرف الآخر أو الأطراف الأخرى في المنازعة.
    Draft resolutions, draft decisions and amendments, together with the names of the sponsors thereof, should be submitted, in writing, to the Secretariat, in both electronic and hard copies. UN أما مشاريع القرارات ومشاريع المقررات والتعديلات، بالإضافة إلى أسماء مقدميها، فيجب أن تقدم خطياً إلى الأمانة العامة في نسخ إلكترونية وورقية.
    The report of additional investigation referred to what was explained by the author in writing to the administration of the IVS, i.e. that his injuries resulted from a beating before his arrest. UN وأشار تقرير التحقيق الإضافي إلى التوضيح الذي قدمه صاحب البلاغ خطياً إلى إدارة مركز الاحتجاز المؤقت، ومفاده أن إصاباته نجمت عن تعرضه للضرب قبل اعتقاله.
    Where further information has been needed, she has written to the concerned State party with specific requests for further clarification. UN ومتى كانت هناك حاجة إلى مزيد من المعلومات، تتوجه المقررة خطياً إلى الدولة الطرف المعنية بطلبات محددة للحصول على مزيد من الإيضاحات.
    Where further information has been needed, she has written to the concerned State party with specific requests for further clarification. UN ومتى كانت هناك حاجة إلى مزيد من المعلومات، تتوجه المقررة خطياً إلى الدولة الطرف المعنية بطلبات محددة للحصول على مزيد من الإيضاحات.
    Where further information has been needed, she has written to the concerned State party with specific requests for further clarification. UN ومتى كانت هناك حاجة إلى مزيد من المعلومات تتوجه المقررة خطياً إلى الدولة الطرف المعنية بطلبات محددة للحصول على مزيد من الإيضاحات.
    By paragraph 2 of the same resolution, the Council requested the Group of Experts to submit a written update to the Council, through the Committee, before 15 October 2007, on the implementation of the measures imposed by paragraphs 7, 9 and 11 of resolution 1572 (2004) and paragraphs 4 and 6 of resolution 1643 (2005). UN وبموجب الفقرة 2 من القرار نفسه، طلب المجلس إلى فريق الخبراء أن يقدم، عن طريق اللجنة، وقبل 15 تشرين الأول/أكتوبر 2007، تقريراً خطياً إلى المجلس عن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرات 7 و 9 و 11 من القرار 1572 (2004) والفقرتين 4 و 6 من القرار 1643 (2005).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus