"خطية أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other written
        
    • further written
        
    • another written
        
    The rule does not provide for the submission of any other form of receipt or other written confirmation of cash payments. UN ولا تنص القاعدة على تقديم أي شكل آخر من الإيصالات أو أي إقرارات خطية أخرى بالدفعات النقدية.
    The Commission can equally enquire into any other written complaint from any person against an act or omission of the police force in relation to him. UN ويحق للجنة كذلك أن تحقق في أي شكوى خطية أخرى مقدمة من أي شخص ضد فعل أو تقصير يتعلق به من جانب قوات الشرطة.
    The proceedings may be brought by petition, telegram or other written means of communication. UN ويمكن تقديم الدعوى خطياً أو برقياً أو بأي وسيلة اتصال خطية أخرى.
    We have received written comments from 14 States and a further written contribution from the authors of the declaration of independence, commenting on the written statements of other States. UN وتلقينا تعليقات خطية من 14 دولة ومساهمة خطية أخرى من واضعي إعلان الاستقلال يعلقون بها على البيانات الخطية للدول الأخرى.
    If the case is litigated, legal officers of the Section attend hearings on the case and make further written submissions as ordered by the Dispute Tribunal. UN وإذا ما أُحيلت القضية إلى القضاء، يحضر الموظفون القانونيون في القسم جلسات القضية ويقدمون مذكرات خطية أخرى حسب ما تأمر به محكمة المنازعات.
    On 6 August 2001, the author submitted another written complaint to the Gatchina City Prosecutor. UN وفي 6 آب/أغسطس 2001، قدم صاحب البلاغ شكوى خطية أخرى إلى المدعي العام في مدينة غاتشينا.
    The proceedings may be brought by petition, telegram or other written means of communication. UN ويجوز تقديمه بمذكرة أو برقية أو بأي وسيلة خطية أخرى.
    The Commission may also enforce any written laws relating to consumer protection and fair competition, as well as other written laws that it has the jurisdiction to administer. UN ويمكن للجنة أيضاً أن تشرف على إنفاذ أي قانون خطي يتعلق بحماية المستهلك والمنافسة النزيهة، فضلاً عن قوانين خطية أخرى تدخل ضمن اختصاصها.
    If such information is part of the brief or any other written pleadings submitted to the Appeals Tribunal by a party, all pleadings shall be returned to that party for resubmission to the Appeals Tribunal in compliance with paragraph 1 above. UN وإذا كانت المعلومات المعنية تشكل جزءا من خلاصة الوقائع أو من أي مذكرات خطية أخرى يقدمها أحد الأطراف إلى محكمة الاستئناف، تعاد جميع المذكرات إلى الطرف المعني لإعادة تقديمها إلى محكمة الاستئناف، امتثالا لأحكام الفقرة 1 أعلاه.
    Furthermore, the information circular notes that receipts or other written confirmation of cash payments are not acceptable as proof of payment. UN وعلاوة على ذلك، يشير التعميم الإعلامي إلى أن الإيصالات أو أي إقرارات خطية أخرى بالمدفوعات النقدية غير مقبولة كدليل على الدفع.
    It can equally enquire into any other written complaint from any person against an act or omission of a member of the police force. UN ويمكنها أيضا التحقيق في أي شكوى خطية أخرى تقدَّم من أي شخص ضد أي فعل أو امتناع عن القيام بفعل صادر عن أحد أفراد قوة الشرطة.
    If such information is part of the brief or any other written pleadings submitted to the Appeals Tribunal by a party, all pleadings shall be returned to that party for resubmission to the Appeals Tribunal in compliance with paragraph 1 above. UN وإذا كانت المعلومات المعنية تشكل جزءا من خلاصة الوقائع أو من أي مذكرات خطية أخرى يقدمها أحد الأطراف إلى محكمة الاستئناف، تعاد جميع المذكرات إلى الطرف المعني لإعادة تقديمها إلى محكمة الاستئناف، امتثالا لأحكام الفقرة 1 أعلاه.
    In addition, these Presidents have further kept the States Parties abreast of the application of the Article 5 extensions process by reporting to meetings of the Standing Committee on Mine Clearance, Mine Risk Education and Mine Action Technologies and issuing other written updates as required. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصل هذان الرئيسان إطلاع الدول الأطراف على آخر المستجدات المتعلقة بتطبيق عملية التمديد بموجب المادة 5 وذلك بتقديم تقارير إلى اجتماعات اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بمخاطرها والتكنولوجيات المتعلقة بالعمل على إزالتها وإصدار تحديثات خطية أخرى حسب الحاجة.
    There is no information on whether the authorities presented an arrest warrant, detention order or any other written document justifying the detention of Ms. Ma Chunling. UN 11- ولا توجد أي معلومات عما إذا قدمت السلطات مذكرة اعتقال أو أمر احتجاز أو أي وثيقة خطية أخرى تبرر احتجاز السيدة ما تشونلينغ.
    (c) Any other written information submitted to the Executive Board by a project participant or DOE regarding the request for registration under appeal, as required or allowed by the CDM rules and requirements. UN (ج) أي معلومات خطية أخرى مقدمة إلى المجلس التنفيذي من جانب مشارك في المشروع أو كيان تشغيلي معيّن بشأن طلب التسجيل موضوع الطعن، على النحو الذي تقتضيه أو تسمح به قواعد آلية التنمية النظيفة واشتراطاتها.
    (b) The Registrar shall establish a review committee to render written advice to the Registrar on procurement actions leading to the award or amendment of procurement contracts, which, for purposes of these Regulations and Rules, includes agreements or other written instruments such as purchase orders and contracts that involve income to the Tribunal. UN (ب) يقوم المسجل بإنشاء لجنة استعراض للمشتريات، لتقديم المشورة الخطية إلى المسجل بشأن إجراءات الشراء التي تفضي إلى منح عقود الشراء أو إلى إدخال تعديلات عليها، والتي تتضمن لأغراض هذه الأنظمة والقواعد، اتفاقات أو صكوك خطية أخرى مثل طلبات الشراء والعقود التي تنطوي على إيرادات للمحكمة.
    The Special Rapporteur wishes to defer the examination of these comments and observations until January 2008, when he will have received further written submissions from Governments. UN ويود المقرر الخاص أن يرجئ النظر في تلك التعليقات والملاحظات حتى كانون الثاني/يناير 2008 عندما يكون قد تلقى إفادات خطية أخرى من الحكومات.
    further written submissions are due on 13 and 28 February, and oral arguments are scheduled for 18 and 23 April. UN ومن المقرر تقديم إفادات خطية أخرى يومي 13 و 28 شباط/فبراير، ويتوقع أن تتم المرافعات الشفوية في 18 و 23 نيسان/أبريل.
    33. Within [...] weeks from the receipt of the notification of the preliminary finding, the Party concerned may provide a further written submission. UN 33- يجوز للطرف المعني، في غضون [...] أسابيع من ورود الإخطار بالنتيجة الأولية، أن يقدم معلومات خطية أخرى.
    After receiving a further written submission from Greece, the branch confirmed its preliminary finding in a final decision (document CC-2007-1-8/Greece/EB) on 17 April 2008. UN وأكد، بعد تلقيه ورقة معلومات خطية أخرى من اليونان، على استنتاجه الأولي في مقرر نهائي صدر في 17 نيسان/أبريل 2008 (الوثيقة CC-2007-1-8/Greece/EB).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus