"خطيرة معينة" - Traduction Arabe en Anglais

    • certain serious
        
    • certain grave
        
    It was argued that the jurisdiction entrusted to international criminal tribunals to try certain serious international crimes provided evidence of the emerging customary status of the obligation to extradite or prosecute for those crimes. UN ودفع البعض بأن الولاية القضائية التي أنيطت بالمحاكم الجنائية الدولية للمحاكمة على جرائم دولية خطيرة معينة تقدم في حد ذاتها دليلا على اكتساب الالتزام بالتسليم أو المحاكمة مركز العرف فيما يتعلق بهذه الجرائم.
    13. Under the present system, financial institutions are required to report suspicious transactions which might relate to certain serious criminal offences. UN 13 - مطلوب من المؤسسات المالية في إطار النظام الحالي الإبلاغ عن المعاملات المريبة التي قد تكون لها علاقة بأعمال إجرامية خطيرة معينة.
    26. Under the present system, financial institutions are required to report suspicious transactions which might relate to certain serious criminal offences. UN 26 - وبموجب النظام الحالي مطلوب من المؤسسات المالية الإبلاغ عن المعاملات المريبة التي قد تكون لها علاقة بجرائم خطيرة معينة.
    For example, under the basic principles of Japanese criminal law, certain acts are punishable only when the crime in question is actually committed or attempted, and conspiracy or preparatory acts are punishable only in certain grave crimes. UN مثال ذلك أنه وفقا للمبادىء اﻷساسية للقانون الجنائي الياباني ، لا تفرض عقوبة على بعض اﻷفعال الا عندما ترتكب الجريمة المعينة فعلا أو تجري محاولة لارتكابها ، كما أن أفعال التآمر أو التحضير للفعل لا يعاقب عليها الا في جرائم خطيرة معينة .
    36. Her observations were in no way meant to diminish the merit of the basic premise on which, as the Special Rapporteur had pointed out, jurisdictional immunity rested -- the sovereign equality of States -- or to disregard the need to prevent abuse of the substantive rules prohibiting the commission of certain grave crimes. UN 36 - وأضافت أن ملاحظاتها لا تهدف في أي حال من الأحوال إلى التقليل من وجاهة المبدأ الأساسي الذي، بحسبما أشار إليه المقرر الخاص، ترتكز عليه الحصانة القضائية - أي المساواة في السيادة بين الدول - أو إلى تجاهل الحاجة إلى منع إساءة استعمال القواعد الموضوعية التي تحظر ارتكاب جرائم خطيرة معينة.
    With regard to section II (e), under the former Criminal Justice Act there had been a presumption for imprisonment of persons convicted of certain serious violent crimes. UN ٢٤ - وفيما يتعلق بالجزء الثاني )ﻫ(، وبموجب قانون العدالة الجنائية السابق كان هناك قرينة سجن أشخاص حكم عليهم في جرائم عنف خطيرة معينة.
    30. certain serious offences such as murder, bodily injury, unlawful confinement, abduction, robbery or arson are punishable even when they are committed outside Japanese territory by Japanese nationals under Article 3 of the Penal Code. UN 30 - إن جرائم خطيرة معينة من قبيل القتل أو الإصابة الجسدية أو الحبس غير القانوني أو الاختطاف أو السرقة أو إحراق المباني عمدا تقع تحت طائلة العقوبات حتى عندما يرتكبها مواطنون يابانيون خارج أراضي اليابان وذلك بموجب المادة 3 من قانون العقوبات.
    23. Ms. Rodríguez Pineda (Guatemala) said that the exercise of universal jurisdiction was acceptable in respect of certain serious international crimes that shocked humanity as a whole and where conventional jurisdiction could not be exercised. UN 23 - السيدة رودريغيز بينيدا (غواتيمالا): قالت إن ممارسة الولاية القضائية العالمية مقبولة فيما يتعلق بجرائم دولية خطيرة معينة تهز الإنسانية جمعاء، وفي الحالات التي لا يمكن فيها ممارسة الولاية القضائية التقليدية.
    15. Ms. Rodríguez Pineda (Guatemala) said that the exercise of universal jurisdiction was legitimate in respect of certain serious international crimes so heinous that they were an offence against humanity as a whole and when conventional jurisdiction could not be exercised. UN ١٥ - السيدة رودريغيز بينيدا (غواتيمالا): قالت إن ممارسة الولاية القضائية العالمية مشروعة فيما يتعلق بجرائم دولية خطيرة معينة على درجةٍ من الفظاعة تجعلها جرائم ضد الإنسانية جمعاء، وكذلك في الحالات التي لا يمكن فيها ممارسة الولاية القضائية التقليدية.
    35. Based on the Fourteenth Amendment, which explicitly recognizes the right of states to bar an individual from voting " for participation in rebellion, or other crime, " a number of states deny voting rights to persons who have been convicted of certain serious crimes, although the inability to vote in most cases terminates at the end of the term of incarceration or by the granting of pardon or restoration of rights. UN 35- واستناداً إلى التعديل الرابع عشر، الذي يعترف صراحة بحق الولايات بمنع فرد من التصويت بسبب " المشاركة في تمرد، أو جريمة أخرى " ، تحرم عدة ولايات الأشخاص المدانين بارتكاب جرائم خطيرة معينة من حقوق التصويت، وإن كان عدم القدرة على التصويت في معظم الحالات ينتهي بنهاية فترة الحبس أو بمنح العفو أو إعادة الحقوق.
    It was argued that the jurisdiction entrusted to international criminal tribunals to try certain serious international crimes provided evidence of the emerging customary status of the obligation to extradite or prosecute for those crimes. Some delegations emphasized that the question should be settled through an examination of the relevant State practice and supported further study of the issue by the Commission. UN ودفع البعض بأن الولاية القضائية التي أنيطت بالمحاكم الجنائية الدولية للمحاكمة على جرائم دولية خطيرة معينة تقدم الدليل على الطابع العرفي الناشئ للالتزام بالتسليم أو المحاكمة فيما يتعلق بتلك الجرائم().وشددت بعض الوفود على ضرورة البت في هذه المسألة من خلال بحث ممارسات الدول في هذا الشأن وأيدت مواصلة اللجنة دراسة هذه المسألة().
    According to the revised Victim Support Act (SR 312.5), in force since 1. January 2009, children who have been victims of certain grave criminal acts (e.g. Art. 187, 188, 189 of the Penal Code) may now submit a claim until the age of 25. UN - طبقاً لقانون دعم الضحايا المنقح (SR 312.5) الساري المفعول منذ 1 كانون الثاني/ يناير 2009، يجوز حالياً للأطفال ضحايا أعمال جنائية خطيرة معينة (على سبيل المثال، المواد 187 و 188 و 189 من القانون الجنائي) تقديم ادعاء حتى سنّ 25 عاماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus