"خط الأساس الحالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • existing baseline
        
    The table setting out exhibit 2 also includes the Party's existing baseline data for reference. UN كما يتضمن الجدول المبين للبيان 2 بيانات خط الأساس الحالية للطرف للرجوع إليها.
    It is on this basis that the Party claims that its existing baseline data are incorrect. UN وقد كان ذلك هو أساس ادعاءات الطرف بأن بيانات خط الأساس الحالية خاصته غير صحيحة.
    The Secretariat therefore invited the Party to submit a revised plan of action prepared with reference to the existing baseline data for methyl chloroform for consideration at the current meeting of the Implementation Committee. UN ولذلك فإن الأمانة دعت الطرف إلى تقديم خطة عمل منقحة تعد بالإشارة إلى بيانات خط الأساس الحالية بشأن كلوروفورم الميثيل للنظر فيها أثناء الاجتماع الراهن للجنة التنفيذ.
    The Secretariat therefore invited the Party to submit a revised plan of action prepared with reference to the existing baseline data for methyl chloroform for consideration at the current meeting of the Implementation Committee. UN ولذلك فإن الأمانة دعت الطرف إلى تقديم خطة عمل منقحة تعد بالإشارة إلى بيانات خط الأساس الحالية بشأن كلوروفورم الميثيل للنظر فيها أثناء الاجتماع الراهن للجنة التنفيذ.
    Explanation as to why the existing baseline data is incorrect, including information on the methodology used to collect and verify that data, along with supporting documentation where available; UN ▪ شرح الأسباب التي تجعل بيانات خط الأساس الحالية خاطئة، بما في ذلك من معلومات عن المنهجية التي استخدمت في جميع البيانات والتحقق من صحتها، إلى جانب الوثائق المساندة كلما توافرت؛
    Explanation as to why the existing baseline data is incorrect, including information on the methodology used to collect and verify that data, along with supporting documentation where available; UN ▪ شرح الأسباب التي تجعل بيانات خط الأساس الحالية خاطئة، بما في ذلك من معلومات عن المنهجية التي استخدمت في جميع البيانات والتحقق من صحتها، إلى جانب الوثائق المساندة كلما توافرت؛
    (ii) Explanation as to why the existing baseline data is incorrect, including information on the methodology used to collect and verify that data, along with supporting documentation where available; UN ' 2` توضيح السبب الذي يجعل بيانات خط الأساس الحالية غير صحيحة، بما في ذلك تقديم معلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع هذه البيانات والتحقق منها مشفوعة بوثائق داعمة لدى توافرها؛
    The existing baseline data could not be considered as accurate, as they simply repeated the data reported for 1998 in the other baseline years of 1999 and 2000. UN وأن بيانات خط الأساس الحالية لا يمكن اعتبارها دقيقة، حيث أنها لم تفعل شيئاً سوء تكرار البيانات المبلغة عن عام 1998 خلال عامي خط الأساس الأخريين 1999 و2000.
    In the light of those findings, the Islamic Republic of Iran decided to agree to the existing baseline consumption data contained in the official reports of the Secretariat, i.e. 8.667 ODPtonnes for methyl chloroform and 77.000 ODP-tonnes for carbon tetrachloride. UN وفي ضوء هذه النتائج، قررت جمهورية إيران الإسلامية اعتماد بيانات خط الأساس الحالية للاستهلاك الواردة في التقارير الرسمية الصادرة عن الأمانة ألا وهى 8.667 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون بالنسبة لكلوروفورم الميثيل و77.000 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون بالنسبة لرابع كلوريد الكربون.
    The Party had submitted to the Committee at its thirty-fifth meeting an explanation of why it believed its existing baseline data to be incorrect: it had mistakenly reported its carbon tetrachloride imports in that year as exempted feedstock uses when the imports were in fact for a process agent application. UN وكان الطرف قد قدم إلى اللجنة في اجتماعها الخامس والثلاثين توضيحاً للأسباب التي تدعوه لأن يعتقد أن بيانات خط الأساس الحالية غير سليمة: وأنه كان قد أبلغ بصورة خاطئة عن وارداته في تلك السنة من رابع كلوريد الكربون على أنها مواد وسيطة معفاة بينما تمت الواردات في الحقيقة لاستخدامها كعوامل إنتاج.
    With regard to the accuracy of the existing baseline data for 1995, paragraph 8 (d) (i) of the submission appears to explain why that data is incorrect. UN 161- وفيما يتعلق بدقة بيانات خط الأساس الحالية لعام 1995، يبدو أن الفقرة 8 (د) ' 1` من الوثيقة توضح سبب عدم صحة البيانات.
    The Secretariat notified Turkmenistan that it was not able to identify information in the submission that explained the Party's basis for its view that its existing baseline data of zero ODP-tonnes of methyl bromide consumption in 1997 and 1998 were incorrect. UN وأبلغت الأمانة تركمانستان بأنها غير قادرة على أن تتعرف في المذكرة على المعلومات التي توضح الأساس الذي اعتمد عليه الطرف في تحديد وجهة نظره بأن بيانات خط الأساس الحالية الخاصة به والمتعلقة باستهلاك بروميد الميثيل والتي تساوي صفر بدالة استنفاد الأوزون في عامي 1997 و1998 غير صحيحة.
    The parties were also requested to include in their submissions information on the methodology used in collecting and verifying the existing baseline data and a copy of any survey report underlying the requests, which, it was expected, would set forth the full survey findings supporting the proposed new baseline data. UN وطُلب إلى الأطراف أيضاً تقديم معلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع بيانات خط الأساس الحالية والتحقق منها، وتقديم نسخة عن أي تقرير استبيان تستند إليه الطلبات، ويُنتظر أن يعرض التقرير النتائج الكاملة التي تمخض عنها الاستبيان والتي تدعم بيانات خط الأساس الجديدة المقترحة.
    Those parties had also been requested to include in their submissions information on the methodology used in collecting and verifying the existing baseline data and a copy of any survey report underlying the requests, which, it was expected, would set forth the full survey findings supporting the proposed new baseline data. UN وطُلب إلى الأطراف أيضاً تقديم معلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع بيانات خط الأساس الحالية والتحقق منها، وتقديم نسخة عن أي تقرير استبيان تستند إليه الطلبات، ويُنتظر أن يعرض التقرير النتائج الكاملة التي تمخض عنها الاستبيان والتي تدعم بيانات خط الأساس الجديدة المقترحة.
    Paragraph 2 (a) (ii) of decision XV/19 requested Parties to explain why existing baseline data were incorrect, including information on the methodology used to collect and verify those data, along with supporting documentation. UN 150- وطلبت الفقرة 2 (أ) `2` من المقرر 15/19 إلى الأطراف أن توضح سبب اعتبار بيانات خط الأساس الحالية غير صحيحة، بما في ذلك معلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع هذه البيانات والتحقق منها، إضافة إلى الوثائق الداعمة.
    As could be seen in its submission, Mexico had explained that the existing baseline data for 1998 were incorrect because an importer, Cloro de Tehuantepec, had mistakenly reported its carbon tetrachloride imports in that year as exempted feedstock uses, when in fact the imports were for the process-agent application of recovering chloride in tail gas from chlorine production. UN ومما يمكن استقراؤه من إحالتها، أوضحت المكسيك أن بيانات خط الأساس الحالية بالنسبة لعام 1998 تعتبر غير صحيحة نظراً لأن أحد المستوردين، كلورو دي تيوانتيبيك، أبلغ بطريق الخطأ عن وارداته من رباعي كلوريد الكربون في تلك السنة على اعتبار أنها استخدامات معفاة لمواد وسيطة، بينما أنها كانت في الواقع للاستخدام كعوامل تصنيع لاستخلاص الكلوريد في الغازات المتخلفة من إنتاج الكلور.
    Paragraph 2 (a) (ii) of the decision requires a Party to explain why the existing baseline data are incorrect and to provide information, including on the methodology used to collect and verify that data, along with supporting documentation where available. UN 158- وتطلب الفقرة 2 (أ) `2` من المقرر من الطرف أن يوضح السبب الذي يجعل بيانات خط الأساس الحالية غير صحيحة وأن يقدم معلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع هذه البيانات والتحقق منها مشفوعة بمستندات لدى توافرها.
    The information submitted by Greece appears to confirm that the existing baseline data for the years 1996 and 1997 represented the Party's CFC production for basic domestic needs in those years and is therefore the correct data to be used to calculate Greece's CFC production for basic domestic needs. UN ويبدو أن المعلومات التي قدمتها اليونان تؤكد أن بيانات خط الأساس الحالية للسنتين 1996 و1997 تمثل إنتاج الطرف من مركبات الكربون الكلورية فلورية لسد الاحتياجات المحلية الأساسية في هاتين السنتين، وبالتالي فهي البيانات الصحيحة التي ينبغي أن تستخدم في حساب حجم إنتاج اليونان من مركبات الكربون الكلورية فلورية لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية.
    Reference is also made in paragraph 8 (d) of the submission to " a recent written communication to the MinEnv " from Greece's CFC producer PFI, which appeared to assist the Party in preparing its explanation of the differences between the existing baseline data and the requested changes. UN وترد الإشارة أيضاً في الفقرة 8 (د) من الوثيقة إلى " رسالة خطية وجهت مؤخرا إلى وزارة البيئة " من PFI وهي الجهة المنتجة لمركبات الكربون الكلورية فلورية في اليونان، التي يبدو أنها ساعدت الطرف في تقديم شرح للاختلافات بين بيانات خط الأساس الحالية والتغييرات المطلوبة.
    Paragraph 2 (a) (ii) of decision XV/19 requires the requesting Party to explain why its existing baseline data are incorrect and to provide relevant information, including on the methodology used to collect and verify the incorrect data, along with supporting documentation where available. UN 333- تتطلب الفقرة 2 (أ) `2` من المقرر 15/19 من الطرف الطالب تقديم إيضاح للأسباب التي جعلت بيانات خط الأساس الحالية الخاصة به غير صحيحة، وتقديم المعلومات ذات الصلة بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالمنهجية المستخدمة في جميع البيانات غير الصحيحة والتحقق منها بالإضافة إلى المستندات حيثما وجدت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus