"خط الأساس الخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • baseline
        
    • baselines of
        
    If you have a NAP, is it supported by biophysical and socio-economic baseline information? UN إذا كان لديك برنامج عمل وطني، فهل هي مدعوم بمعلومات خط الأساس الخاص بالفيزياء الحيوية والاقتصاد الاجتماعي؟
    That would, however, still put Kyrgyzstan in potential non-compliance, as its baseline was zero. UN وهذا يضع قيرغيزستان مع ذلك في وضع عدم امتثال محتمل حيث أن خط الأساس الخاص بها هو صفر.
    It was nevertheless felt that the information was still insufficient for the Committee to make a recommendation on a change to the Party's baseline. UN ومع ذلك ذهب الرأي إلى أن المعلومات لا تزال غير كافية لتمكين اللجنة من وضع توصية بتغيير خط الأساس الخاص بالطرف.
    The Party had approached the Implementation Committee in order to have its baseline changed. UN وقد اتصل الطرف بلجنة التنفيذ لتغيير بيانات خط الأساس الخاص به.
    The baseline for indicators 1 to 6 will periodically reduce in number, indicating that countries or systems have successfully migrated to phases 2 or 3. UN وسوف يتم بصورة دورية تخفيض رقم خط الأساس الخاص بالمؤشرات من 1 إلى إلى 6، مشيرا إلى أن البلدان أو الأنظمة قد انتقلت بنجاح إلى المرحلة الثانية أو المرحلة المرحلة الثالثة.
    Resolution of its baseline issue is pending: The Party has requested a revision of its baseline and the Implementation Committee has recommended that the Meeting of the Parties should accept and approve the request. UN تسوية قضية خط الأساس خاصتها ما زالت معلقة: طلب الطرف تنقيح خط الأساس الخاص به وقد أوصت لجنة التنفيذ اجتماع الأطراف بأن يقبل الطلب ويوافق عليه.
    Approval of Mexico's requested revision would change the Party's carbon tetrachloride consumption baseline from zero ODP-tonnes to 67.4667 ODP-tonnes. UN واعتماد التغيير المطلوب من المكسيك سوف يغير خط الأساس الخاص باستهلاك رباعي كلوريد الكربون للطرف من صفر إلى 67.4667 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون.
    It had also observed that the delay potentially compromised the Committee's ability to assess the Party's compliance with its obligation to reduce its carbon tetrachloride consumption to 15 per cent of its baseline level and its methyl chloroform consumption to 70 per cent of its baseline level in 2005. UN كما لاحظت التوصية بأن ذلك التأخير ربما يكون قد أضر بقدرة اللجنة على تقييم امتثال الطرف لالتزامه بتقليل استهلاكه من رابع كلوريد الكربون إلى 15 في المائة من مستوى خط الأساس لديها واستهلاكها من كلوروفورم الميثيل إلى 70 في المائة من مستوى خط الأساس الخاص بها في 2005.
    On that understanding, Greece licensed the production of CFC on the assumption that its baseline was 1,536 ODP-tonnes. UN وعلى هذا الأساس، قامت اليونان بإصدار تراخيص لإنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية على افتراض أن خط الأساس الخاص بها هو 536 1 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون.
    The methyl bromide consumption and production baseline for Parties not operating under Article 5 of the Protocol is determined by the calculated levels of production and consumption reported by those Parties for the year 1991. UN ويحدد خط الأساس الخاص باستهلاك وإنتاج بروميد الميثيل للأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 على أساس مستويات الإنتاج والاستهلاك المحسوبة التي تبلغها تلك الأطراف عن عام 1991.
    In addition to the information submitted by Greece in support of its request to revise its baseline data, Greece had noted that it did not plan to issue CFC production licences in the future. UN 181- وبالإضافة إلى المعلومات المقدمة من اليونان لدعم طلبها تنقيح بيانات خط الأساس الخاص بها، أشارت اليونان إلى أنها لم تخطط لإصدار تراخيص إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية في المستقبل.
    Iran was already experiencing difficulty in accessing financial assistance from the Multilateral Fund, since it was requesting a change in its baseline data. UN وقال إن إيران تواجه الآن صعوبة الحصول على المساعدة المالية من الصندوق متعدد الأطراف، حيث أنها تطلب إدخال تغيير على بيانات خط الأساس الخاص بها.
    On this basis, Fiji's representative to the Sixteenth Meeting of the Parties advised that his Government wished to spend some time verifying its baseline data so that it might then approach the Committee with a request for a change of baseline. UN وعلى هذا الأساس، أفاد ممثل فيجي لدى الاجتماع السادس عشر للأطراف بأن حكومته ترغب في قضاء بعض الوقت للتحقق من صحة بيانات خط الأساس الخاص بها حتى يتسنى لها الاتصال باللجنة لطلب إجراء تغيير في خط الأساس.
    This represents a deviation from the Party's obligation under the Protocol to freeze its consumption of this ODS at its baseline level of 16.00 ODP tonnes. UN ويمثل ذلك انحرافاً عن التزام الطرف بمقتضى البروتوكول بتجميد استهلاكه لهذه المواد المستنفدة للأوزون عند مستوى خط الأساس الخاص بها والبالغ 16 طناً بدالة استنفاد الأوزون.
    In addition, France was required to reduce its methyl bromide production to no greater than 30 per cent of its methyl bromide baseline; namely 755.10 ODP tonnes. UN يضاف إلى ذلك أنه طُلب إلى فرنسا بأن تقلل من إنتاجها من بروميد الميثيل بما لا يزيد على 30 في المائة من خط الأساس الخاص بها بالنسبة لبروميد الميثيل ألا وهو 755.10 طن بدالات استنفاد الأوزون.
    In addition, France was required to reduce its methyl bromide production to no greater than 30 per cent of its methyl bromide baseline; namely 755.10 ODP tonnes. UN يضاف إلى ذلك أنه طُلب إلى فرنسا بأن تقلل من إنتاجها من بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد على 30 في المائة من خط الأساس الخاص بها بالنسبة لبروميد الميثيل ألا وهو 755.10 طن بدالات استنفاد الأوزون.
    3. To note that the following Parties have presented sufficient information, in accordance with decisions XIII/15 and XV/19, to justify their requests for a change in their baseline consumption of the relevant substances: UN 3 - أن يلاحظ أن الأطراف التالية قد قدمت معلومات كافية، وفقاً للمقررين 13/15 و15/19 لتبرير طلباتها بإجراء تغيير في بيانات استهلاك خط الأساس الخاص بها من المواد ذات الصلة:
    3. To note that the following Parties have presented sufficient information, in accordance with decisions XIII/15 and XV/19, to justify their requests for a change in their baseline consumption of the relevant substances: UN 3 - أن يلاحظ أن الأطراف التالية قد قدمت معلومات كافية، وفقاً للمقررين 13/15 و15/19 لتبرير طلباتها بإجراء تغيير في بيانات استهلاك خط الأساس الخاص بها من المواد ذات الصلة:
    The Committee was recommending acceptance of Mexico's request to change its baseline data for carbon tetrachloride, having judged that the request met all the criteria set out in decision XV/19. UN وأوصت اللجنة بقبول طلب المكسيك القيام بتغيير بيانات خط الأساس الخاص بها لرابع كلوريد الكربون بعد أن رأت أن الطلب يفي بجميع المعايير المبينة في المقرر 15/19.
    To note Mexico's request to revise its carbon tetrachloride baseline data; UN (أ) أن تحيط علماً بالطلب الذي وجهته المكسيك بشأن مراجعة بيانات خط الأساس الخاص بها لرباعي كلوريد الكربون؛
    The overall difference between the chemicals management capacity baselines of highly developed countries and those of many developing countries is their differences in foundational chemicals management capacity. UN 18 - يتمثل الفرق الشامل بين خط الأساس الخاص بقدرات إدارة المواد الكيميائية لدى البلدان الضالعة في التقدم عنه لدى الكثير من البلدان النامية في الاختلافات في القدرات المؤسسية الخاصة بإدارة المواد الكيميائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus