"خط الأساس خاصتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • its baseline
        
    • their baseline
        
    This represents a deviation from the Party's obligation under the Protocol to continue to freeze its consumption at its baseline level of zero. UN ويمثل ذلك إنحرافاً عن إلتزامها تجاه البروتوكول بالاستمرار في تجميد استهلاكها عند مستوى خط الأساس خاصتها والبالغ صفر.
    Resolution of its baseline issue is pending: The Party has requested a revision of its baseline and the Implementation Committee has recommended that the Meeting of the Parties should accept and approve the request. UN تسوية قضية خط الأساس خاصتها ما زالت معلقة: طلب الطرف تنقيح خط الأساس الخاص به وقد أوصت لجنة التنفيذ اجتماع الأطراف بأن يقبل الطلب ويوافق عليه.
    The representative of the Secretariat drew attention to Mexico's request to revise its baseline data for carbon tetrachloride. UN 149- لفتت ممثلة الأمانة الانتباه إلى طلب المكسيك لتنقيح بيانات خط الأساس خاصتها بالنسبة لرباعي كلوريد الكربون.
    This represents a deviation from the Party's obligation under the Protocol to reduce its consumption to no greater than a level equivalent to a 20 per cent reduction in its baseline level of zero. UN ويمثل هذا إنحرافاً عن إلتزامات الطرف تجاه البروتوكول بخفض استهلاكها بما لا يزيد عن مستوى يعادل 20 في المائة خفض في خط الأساس خاصتها الذي يساوي صفر.
    In 2005, the Protocol required Parties operating under Article 5 to reduce their halon consumption to a level no greater than 50 per cent of their baseline level. UN وفي 2005، تَطَلَّب البروتوكول قيام الأطراف العاملة بموجب المادة 5 بخفض استهلاكها من الهالونات لمستوى لا يزيد عن 50 في المائة من مستوى خط الأساس خاصتها.
    The United Arab Emirates had reported its baseline data after the finalization of document UNEP/OzL.Pro.17/6, and Eritrea and Serbia and Montenegro had yet to report. UN وقد أبلغت الإمارات العربية المتحدة عن بيانات خط الأساس خاصتها بعد وضع الصيغة النهائية للوثيقة UNEP/OzL.Pro.17/6 فيما لم تبلغ إريتريا والصرب والجبل الأسود عن بياناتها بعد.
    The Islamic Republic of Iran had requested a revision of its baseline data for carbon tetrachloride and methyl chloroform, and Mexico had requested a revision of its baseline data for carbon tetrachloride. UN 14 - وطلبت جمهورية إيران الإسلامية إجراء تنقيح لبيانات خط الأساس الخاصة بها لرباعي كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل، وطلبت المكسيك إجراء تنقيح بيانات خط الأساس خاصتها بالنسبة لرباعي كلوريد الكربون.
    At its last meeting, the Committee had been informed that Kyrgyzstan had reported halon consumption for 2004 in excess of its obligation to freeze its consumption at its baseline level of zero. UN 137- وفي اجتماعها الأخير، أحيطت اللجنة علماً بأن قيرغيزستان أبلغت عن استهلاك من الهالونات في عام 2004 يتجاوز التزامها بتجميد استهلاكها عند مستوى خط الأساس خاصتها البالغ صفر.
    As a Party operating under Article 5 of the Protocol, Dominica was required to reduce its consumption of CFCs in 2005 to no greater than 50 per cent of its baseline for that substance; namely 0.740 ODP-tonnes. UN وكطرف يعمل بموجب المادة 5، كان على دومينيكا أن تخفض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2005 بما لا يتجاوز 50 في المائة من خط الأساس خاصتها بالنسبة لهذه المادة؛ أي 0.740 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    As a Party operating under Article 5 of the Protocol, Niger was required to reduce its consumption of CFCs in 2005 to no greater than 50 per cent of its baseline for that substance; namely 16.011ODP-tonnes. UN وكطرف عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول، فقد طلب إلى النيجر تقليل استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2005 إلى ما لا يزيد على 50 في المائة من خط الأساس خاصتها من تلك المادة، أي 16.011 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون.
    3. To note also, however, that Mexico has submitted a request for a change in its baseline data for carbon tetrachloride that will be further considered by the Implementation Committee at its next meeting; UN 3 - أن يشير كذلك أن المكسيك قد قدمت طلباً لإدخال تغيير في بيانات خط الأساس خاصتها لرابع كلوريد الكربون. وسوف تواصل لجنة التنفيذ بحثه في اجتماعها المقبل؛
    The 2006 - 2008 business plan of UNEP also indicated that it would work with UNIDO to assist Serbia to report its baseline data. UN وقد أشادت خطة الأعمال للفترة 2006 - 2008 التابعة لليونيب إلى أنها سوف تعمل مع اليونيدو لمساعدة صربيا على إبلاغ بيانات خط الأساس خاصتها.
    The 2006 - 2008 business plan of UNEP also indicated that it would work with UNIDO to assist Serbia to report its baseline data. UN وقد أشادت خطة الأعمال للفترة 2006 - 2008 التابعة لليونيب إلى أنها سوف تعمل مع اليونيدو لمساعدة صربيا على إبلاغ بيانات خط الأساس خاصتها.
    This represents a deviation from the Party's obligation under the Protocol to freeze its consumption of this ODS at its baseline level of zero, and is the first time the Party has reported any halon consumption. UN ويمثل هذا المقدار إنحرافاً عن إلتزامات الطرف تجاه البروتوكول بتجميد استهلاكه من هذه المادة المستنفدة للأوزون عند خط الأساس خاصتها البالغ صفر، وأنها المرة الأولى التي يبلغ فيها الطرف عن أي استهلاك للهالون.
    At its last meeting, the Committee was informed that Kyrgyzstan had reported halon consumption for 2004 in excess of its obligation to freeze its consumption at its baseline level of zero. UN 99 - وفي اجتماعها الأخير، أُخطرت اللجنة أن قيرغيزستان أبلغت عن استهلاك من الهالونات في 2004 يتعدى التزامها بتجميد الاستهلاك عند مستوى خط الأساس خاصتها والبالغ صفر.
    The Libyan Arab Jamahiriya also reported methyl bromide consumption for 2004 of 96 ODP tonnes, which represents a deviation from its obligation to freeze consumption at its baseline level of 94.05 ODP tonnes. UN كما أبلغت الجماهيرية العربية الليبية عن استهلاك قدره 96 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون من بروميد الميثيل في 2004، وهو ما يمثل انحرافاً عن التزامها بتجميد الاستهلاك عند مستوى خط الأساس خاصتها والبالغ 05,94 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون.
    At its last meeting, the Committee was informed that Kyrgyzstan had reported halon consumption for 2004 in excess of its obligation to freeze its consumption at its baseline level of zero. UN 184- وفي اجتماعها السابق، أُخطرت اللجنة بأن قيرغيزستان أبلغت عن استهلاك من الهالونات في 2004 يزيد عن التزامها بتجميد استهلاكها عند مستوى خط الأساس خاصتها والبالغ صفر.
    The Libyan Arab Jamahiriya also reported methyl bromide consumption for 2004 of 96 ODP tonnes, which represents a deviation from its obligation to freeze consumption at its baseline level of 94.05 ODP tonnes. UN كما أبلغت الجماهيرية العربية الليبية عن استهلاك قدره 96 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون من بروميد الميثيل في 2004، وهو ما يمثل انحرافاً عن التزامها بتجميد الاستهلاك عند مستوى خط الأساس خاصتها والبالغ 05,94 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون.
    To note with appreciation the additional information submitted by the Islamic Republic of Iran in support of its request to revise its baseline data for methyl chloroform and carbon tetrachloride; UN (أ) أن تشير بالتقدير إلى المعلومات الإضافية المقدمة من جمهورية إيران الإسلامية تأييداً لطلبها بتنقيح بيانات خط الأساس خاصتها بالنسبة لكلوروفورم الميثيل ورباعي كلوريد الكربون؛
    Fiji had been listed for consideration because of recommendation 34/15, which had noted that Fiji's revised methyl bromide consumption data for 2004 showed a deviation from the obligation to freeze its consumption at its baseline level of 0.671 ODP-tonnes. UN 89 - تم إدراج فيجي على قائمة البحث بسبب التوصية 34/15، التي أشارت إلى أن بيانات الاستهلاك المنقحة لبروميد الميثيل التي قدمتها فيجي عن العام 2004 تظهر انحرافاً عن التزامها بتجميد استهلاكها عند مستوى خط الأساس خاصتها والبالغ 0.671 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون.
    In 2005, the Protocol required Parties operating under Article 5 to reduce their halon consumption to a level no greater than 50 per cent of their baseline level. UN وفي 2005، تَطَلَّب البروتوكول قيام الأطراف العاملة بموجب المادة 5 بخفض استهلاكها من الهالونات لمستوى لا يزيد عن 50 في المائة من مستوى خط الأساس خاصتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus