"خفيض" - Traduction Arabe en Anglais

    • a low
        
    13. If it is necessary to talk, they must talk in a low voice and without laughter. UN ١٣ - إذا لزم أن يتكلمن، فيجب أن يكون كلامهن بصوت خفيض ودون ضحك.
    Building collective and individual learning towards a transition to a low greenhouse gas emitting society (area (h)b) UN بناء تعلّم جماعي وفردي من أجل الانتقال إلى مجتمع خفيض انبعاثات غازات الدفيئة (المجال (ح))(ب)
    (c) Area (h): building collective and individual learning towards a transition to a low GHG emitting society. UN (ج) المجال (ح): التعلّم الجماعي والفردي من أجل الانتقال إلى مجتمع خفيض انبعاثات غازات الدفيئة.
    Access to affordable and predictable finance, therefore, remains the biggest constraint on shifting to a low emissions, high growth development pathway in many countries. UN ومن ثم، يبقى الحصول على تمويل ميسور ويمكن للتنبؤ به أكبر قيد على التحول إلى مسار إنمائي خفيض الانبعاثات وعالي النمو في العديد من البلدان.
    Action taken shall make a major contribution towards moving to a low greenhouse gas emission society that is compatible with sustainable development objectives and consistent with the principle of common but differentiated responsibilities and respective capabilities. UN وتساهم الإجراءات المتخذة مساهمة كبيرة في الانتقال إلى مجتمع خفيض الانبعاثات من غازات الدفيئة بما يتوافق مع أهداف التنمية المستدامة ويتماشى مع مبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتمايزة ومع قدرات كل بلد.
    It proposed to proceed in a step—by—step fashion in order to move in a first phase towards a “low—salience nuclear world”. UN فقد اقترحت اللجنة اتباع أسلوب التدرج خطوة خطوة من أجل التحول في مرحلة أولى إلى " عالم نووي خفيض " .
    Action taken under this Protocol shall be a major contribution towards moving to a low greenhouse gas emission society that is compatible with sustainable development objectives and consistent with the principle of common but differentiated responsibilities and respective capabilities. UN وتكون الإجراءات المتخذة في إطار هذا البروتوكول إسهاماً رئيسياً صوب الانتقال إلى مجتمع خفيض انبعاثات غازات الدفيئة يتوافق مع أهداف التنمية المستدامة ويتماشى مع مبدأ المسؤوليات المشتركة، وإن كانت متباينة، ومع قدرات كل بلد.
    Building collective and individual learning towards a transition to a low greenhouse gas emitting society; UN (ح) التعلم الجماعي والفردي من أجل الانتقال إلى مجتمع خفيض انبعاثات غازات الدفيئة؛
    Building collective and individual learning towards a transition to a low greenhouse gas emitting society (area (h)b) UN التعلّم الجماعي والفردي من أجل الانتقال إلى مجتمع خفيض انبعاثات غازات الدفيئة (المجال (ح))(ب)
    (c) Area (h): building collective and individual learning towards a transition to a low greenhouse gas (GHG) emitting society. UN (ج) المجال (ح): التعلم الجماعي والفردي من أجل الانتقال إلى مجتمع خفيض انبعاثات غازات الدفيئة.
    In that regard, the Government had committed to achieving a low carbon economy and was targeting an energy mix of 60 per cent solar and 40 per cent wind and biomass, without raising the cost to consumers, and had launched a five-year investment plan to that end, as well as an import regime to promote the use of electric cars. UN وقد التزمت الحكومة، في ذلك الصدد، بتحقيق اقتصاد خفيض الكربون، وتهدف إلى أن تكون الطاقة المستخدمة مزيجا من الطاقة الشمسية، بنسبة 60 في المائة، والطاقة المستخرجة من الرياح والكتلة الحيوية، بنسبة 40 في المائة، بدون أن تزيد التكلفة للمستهلكين، وأعدت خطة استثمار ذات خمس سنوات لتحقيق تلك الغاية، فضلا عن نظام للاستيراد بغرض تشجيع استخدام السيارات الكهربائية.
    Achieving the Millennium Development Goals: the Bahamas Progress Report stated that, " Although rates have fluctuated, the number of deaths of children below the age of five has been maintained at a low level (below 1% of live births) for the past 15 years. UN ويذكر كتاب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: تقرير مرحلي لجزر البهاما أنه " بالرغم من أن المعدلات قد تراوحت، فإن عدد وفيات الأطفال دون سن الخامسة ظل مستمرا على مستوى خفيض (أقل من 1 في المائة للمواليد الأحياء) طيلة السنوات الخمس عشرة الماضية.
    345. According to a 2010 study by the Global Partnership on Nutrient Management, " [t]he international community is faced with a nutrient management challenge -- how to reduce the amount of excess nutrients in the global environment, but in a way that maximizes the contribution of nutrient management to global development, food security and a low carbon society " . UN 345 - وفقاً لدراسة أجرتها الشراكة العالمية لإدارة المغذيات في عام 2010()، " يواجه المجتمع الدولي تحدياً يتمثل في إدارة المغذيات - أي كيفية تقليل كمية المغذيات الزائدة في البيئة العالمية، وإنما بطريقة تعظِّم من مساهمة إدارة المغذيات في التنمية العالمية، والأمن الغذائي، وإنشاء مجتمع خفيض الانبعاثات الكربونية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus