light and heavy weapons | UN | أسلحة خفيفة وثقيلة |
8. On 18 March 1994, five Iraqi light and heavy vehicles were seen passing through the vicinity of the geographic coordinates of QA348736 of the city of Anbar in no man's land, south-west of border pillar 22/22. | UN | ٨ - وفي ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤، شوهدت خمس مركبات عراقية خفيفة وثقيلة تمر بمشارف الاحداثي الجغرافي QA348736 عند مدينة عنبر بالمنطقة المجردة من السلاح، جنوب غربي العمود الحدودي ٢٢/٢٢. |
9. On 18 March 1994, 10 Iraqi light and heavy vehicles were seen passing through the area at the geographic coordinates of TQ16502870 on the map of Hosseinieh in no man's land, west of border pillar 8/2. | UN | ٩ - وفي ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤، شوهدت عشر مركبات عراقية خفيفة وثقيلة تمر بمنطقة الاحداثي الجغرافي TQ16502870 على خريطة الحسينية بالمنطقة المجردة من السلاح، غربي العمود الحدودي ٨/٢. |
On 18 October 1995, Iraqi smugglers and insurgents armed with light and heavy semi-automatic weapons penetrated into the territory of the Islamic Republic of Iran in the area of Hoor where they were confronted by Iranian border police. | UN | ١ - في ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، قام مهربون ومتمردون عراقيون ومسلحون بأسلحة نصف آلية خفيفة وثقيلة بالتغلغل في أراضي جمهورية إيران الاسلامية في منطقة هور حيث واجهتهم شرطة الحدود الايرانية. |
This is owing to the need to replace 36 light and heavy vehicles out of a fleet of 204 vehicles, which have reached the replacement requirement of 10 years or older, and following a two-year moratorium on replacement of UNMIK vehicles, as instructed by the Department of Field Support. | UN | وتعود هذه الزيادة للحاجة إلى استبدال 36 مركبة خفيفة وثقيلة استوفت مدة 10 سنوات أو أكثر من أسطول يتكون من 204 عربات، وبعد أن أوقف استبدال مركبات البعثة لمدة عامين وفقاً لما أوعزت به إدارة الدعم الميداني. |
Suicide attacks are increasingly being used where insurgents, unlikely to survive, lay siege to high-profile targets, armed with light and heavy weaponry. | UN | ويتزايد اللجوء إلى الهجمات " الانتحارية " في الحالات التي يحاصر فيها المتمردون، الذين لا تتوافر لهم على الأرجح أي فرص للنجاة، أهدافا بارزة مستخدمين في ذلك أسلحة خفيفة وثقيلة. |
2. On 12 November 1996, at 0730 hours, a number of Iraqi forces aboard 11 light and heavy vehicles and 1 tank were deployed at the geographic coordinates of 38S NC 3300058000, on the map of Naft-Shahr, south-west of border pillar 45/1. | UN | ٢ - وفي الساعة ٣٠/٠٧ يوم ١٢ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦ نُشر بضعة جنود من القوات العراقية كانوا يستقلون ١١ مركبة خفيفة وثقيلة ودبابة واحدة، عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 3300058000، على خريطة نفط شهر، إلى جنوب غرب عمود الحدود 45/1. |
Like other militia, and consistent with the experience of UNOSOM from 5 June to this day, SNA had access to automatic rifles, hand grenades, light and heavy machine-guns and RPGs. | UN | ٨١ - وعلى النحو السائد لدى الميليشيات اﻷخرى، وكما تفيد تجربة عملية اﻷمم المتحدة في الصومال من ٥ حزيران/يونيه وحتى اليوم، يلاحظ أن الاتحاد الوطني الصومالي لديه بنادق تلقائية وقنابل يدوية ومدافع خفيفة وثقيلة وقنابل محمولة بالصواريخ. |
A number of satellite images of the location since February 2012 show: large amounts of liquid `run off'emanating from the building in which the vessel is housed; equipment in open storage immediately outside the building; the removal of external fixtures from the building itself; and the presence of light and heavy vehicles. | UN | ويبيِّن عدد من الصور الملتقطة بالسواتل للمكان منذ شباط/فبراير 2012 ما يلي: كميات كبيرة من السوائل التي تجري من المبنى الذي يحتوى على الوعاء؛ ووجود معدات في مخزن مفتوح مباشرة خارج المبنى؛ وإزالة تجهيزات خارجية من المبنى نفسه؛ ووجود مركبات خفيفة وثقيلة. |
On 21 June, four attackers armed with light and heavy weaponry launched a 12-hour siege on a lakeside restaurant on the outskirts of Kabul, killing 21 Afghan civilians and 3 Afghan police officers and injuring 7 other civilians. | UN | ففي 21 حزيران/يونيه، فرض أربعة مهاجمين مسلحين بأسلحة خفيفة وثقيلة حصارا استمر 12 ساعة على مطعم قائم على ضفاف إحدى البحيرات في ضواحي كابل، وقتلوا خلاله 21 مدنيا أفغانيا وثلاثة من أفراد الشرطة الأفغانية وجرحوا سبعة مدنيين آخرين. |
According to one FRF officer who demobilized in October 2009, the alliance between FRF and FDLR was cemented by a transfer of light and heavy weapons from FDLR to FRF around September 2009. | UN | وذكر ضابط تابع للقوات الجمهورية الاتحادية سرِّح في تشرين الأول/أكتوبر 2009، أن التحالف بين القوات الجمهورية الاتحادية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا قد تعزز بنقل أسلحة خفيفة وثقيلة من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا إلى القوات الجمهورية الاتحادية حوالي أيلول/ سبتمبر 2009. |
14. Notwithstanding the above, the Mission intends to replace 18 per cent of its fleet of vehicles (36 light and heavy vehicles) that are 10 years or older and that meet the criteria for replacement. | UN | 14 - وبصرف النظر عما تقدم أعلاه، تعتزم البعثة استبدال 18 في المائة من أسطول مركباتها (36 مركبة خفيفة وثقيلة) عمرها 10 سنوات أو أكثر وتنطبق عليها معايير الاستبدال. |
3. On 3 March 1994, between 0715 and 1740 hours, 13 Iraqi light and heavy vehicles were seen passing through the geographic coordinates of PB333444 on the map of Koohe Toonel in no man's land, south of border pillars 26/5 and 26/6 and the geographic coordinates of QA285834 of the city of Anbar and border pillar 22/31 and west of border pillar 22/33. | UN | ٣ - وفي ٣ آذار/مارس ١٩٩٤، وبين الساعة ١٥/٧ و ٤٠/١٧، شوهدت ١٣ مركبة عراقية خفيفة وثقيلة تمر بالاحداثي الجغرافي PB333444 على خريطة كوهي تونيل في المنطقة المجردة من السلاح جنوب العمودين الحدوديين ٢٦/٥ و ٢٦/٦، وعند الاحداثي الجغرافي QA285834 بمدينة عنبر، وعند العمود الحدودي ٢٢/٣١، وغرب العمود الحدودي ٢٢/٣٣. |
16. On 2 February, UNDOF vehicles carrying out a night movement that had been coordinated with the Senior Syrian Arab Delegate were fired upon by light and heavy machine gun fire as the vehicles approached a Syrian armed forces checkpoint approximately 3 kilometres south-west of Camp Faouar. | UN | 16 - وفي 2 شباط/فبراير، أطلقت نيران الرشاشات الخفيفة والثقيلةرشاشات خفيفة وثقيلة على مركبات القوة التي كانت تنفِّذ تحركات ليلية تم تنسيقها مع المندوب السوري الرفيع المستوى، وحدث ذلك بينما كانت المركبات تقترب من نقطة تفتيش تابعة للقوات المسلحة السورية، على بعد ثلاثة3 كيلومترات تقريبا إلى الجنوب الغربي من معسكر الفوار. |
On 8 October 2013, an Ilyushin-18 aircraft with registration number TT-WAK, leased by Honesty Air Cargo, a Somali-operated airline based in the United Arab Emirates, was found delivering items from Yemen in excess of those notified to the Committee, in addition to items not notified to the Committee, including assault rifles, light and heavy machine guns and ammunition, in violation of resolution 2111 (2013). | UN | ففي 8 تشرين الأول/أكتوبر 2013، عُثر على طائرة من طراز إليوشن - 18 مسجلة تحت رقم TT-WAK استأجرتها شركة الشحن الجوي ”أونستي“، التي هي شركة طيران يديرها صوماليون ويوجد مقرها في الإمارات العربية المتحدة، وهي تسلم أسلحة مستوردة من اليمن يزيد عددها على ما أُخطرت به اللجنة، إضافة إلى أصناف لم تزود اللجنة بمعلومات بشأنها، بما في ذلك بنادق هجومية ورشاشات خفيفة وثقيلة وذخائر، في انتهاك للقرار 2111 (2013). |