"خلاف الدول" - Traduction Arabe en Anglais

    • non-State
        
    • other than States
        
    • nonState
        
    • unlike States
        
    Violence committed by non-State armed groups against civilians and humanitarian actors was of particular concern. UN وأضاف قائلاً إن العنف الذي تمارسه جماعات مسلحة خلاف الدول ضد المدنيين والجهات الفاعلة الإنسانية يثير قلقاً خاصاً.
    Session 3: Official non-State actors in ILO system UN الجلسة الثالثة: الجهات الفاعلة الرسمية خلاف الدول في نظام منظمة العمل الدولية
    In addition, several armed non-State actors continue to use anti-personnel mines. UN وإضافةً إلى ذلك، لا يزال عدد من الجهات المسلحة الفاعلة خلاف الدول تستعمل الألغام المضادة للأفراد.
    It is clear that measures taken by actors other than States can have a negative impact on the enjoyment of human rights and fundamental freedoms. UN فمن الواضح أنه يمكن أن تؤثر التدابير التي تتخذها الفعاليات خلاف الدول سلباً على التمتع بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    According to the data submitted by INSTRAW, no contributions were made to its budget from sources other than States over the past two bienniums. UN واستنادا إلى البيانات المقدمة من المعهد، لم ترد لميزانيته أي تبرعات من مصادر خلاف الدول خلال فترتي السنتين الماضيتين.
    Working paper on human rights and non-State actors submitted by UN ورقة عمل بشأن حقوق الإنسان والجهات الفاعلة خلاف الدول قدمها كل من
    All other political actors lacking even one of these characteristics can be considered non-State political actors. UN ويمكن اعتبار جميع الجهات الفاعلة السياسية الأخرى التي تفتقر ولو إلى واحدة من هذه الخصائص جهات فاعلة سياسية خلاف الدول.
    In this sense intergovernmental international organizations can be considered non-State political actors. UN وبهذا المعنى، يمكن اعتبار المنظمات الدولية التي هي أيضاً منظمات حكومية دولية جهات فاعلة سياسية خلاف الدول.
    Subsequently other rapporteurs have considered human rights violations by non-State actors and have made recommendations in that regard. UN وبعدئذ، أخذ مقررون آخرون في الاعتبار انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبتها جهات فاعلة خلاف الدول وقدموا توصيات بشأنها.
    non-State or transnational actors? UN الجهات الفاعلة خلاف الدول أم عبر الوطنية؟
    It does not prohibit arms sales by States to non-State actors. UN ولا يحظر هذا البرنامج بيع الأسلحة من الدول إلى جهات فاعلة خلاف الدول.
    While the primary purpose of international law is to prescribe the conduct of States, international law is evolving to account for the indisputable role of individuals and non-State actors in promoting and protecting human rights. UN وفيما يتمثل الهدف الأول للقانون الدولي في تحديد سلوك الدول، فإنه يتطور ليأخذ بعين الاعتبار ما للأفراد والجهات الفاعلة خلاف الدول من دور لا جدال فيه في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Misuse of small arms by non-State actors in armed conflict UN سوء استخدام الأسلحة الصغيرة من طرف الجهات الفاعلة خلاف الدول في النزاعات المسلحة
    The recent terrorist attacks had brought home the potential threat of the use of weapons of mass destruction by non-State actors. UN فالهجمات الإرهابية الأخيرة قد كشفت التهديدات التي يمكن أن ينطوي عليها استخدام أطراف خلاف الدول لأسلحة الدمار الشامل.
    We appreciate the effort of United Nations funds, programmes and agencies to promote successful partnership with NGOs, civil society and other non-State actors. UN ونحن نقدر جهد صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها لتشجيع الشراكة الناجحة مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والأطراف الأخرى خلاف الدول.
    The Use of MOTAPM by non-State Actors (NSA) UN ▪ استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد من جانب جهات خلاف الدول
    questions involving the use of MOTAPM by non-State actors; UN ▪ المسائل المنطوية على استخدام جهات خلاف الدول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد؛
    It was an interesting question, though he was somewhat concerned by the tendency throughout the United Nations system, and not just in the Commission, to include entities other than States in international relations. UN وهذا سؤال مهم ولكنه يشعر بالقلق إلى حد ما بسبب الاتجاه السائد في منظومة الأمم المتحدة بأكملها، وليس في اللجنة فقط، إلى إضافة كيانات خلاف الدول في العلاقات الدولية.
    In reality, the responsibility regime applied solely to States, and it was perhaps not appropriate for entities other than States and international organizations to enjoy certain rights pursuant to obligations undertaken by a State. UN فنظام المسؤولية ينطبق في الواقع على الدول وحدها وليس من المناسب غالبا أن تتمتع كيانات خلاف الدول والمنظمات الدولية ببعض الحقوق المترتبة على الالتزامات التي تقع على عاتق الدولة.
    The jurisdiction extends to disputes to which the parties could include the International Seabed Authority and other entities other than States parties, including natural and juridical persons. UN ويشمل الاختصاص منازعات اﻷطراف التي قد تشمل السلطة الدولية لقاع البحار والكيانات اﻷخرى خلاف الدول اﻷطراف، بما في ذلك اﻷشخاص الطبيعيون والاعتباريون.
    Others cautioned against including the activities of nonState actors since such approach could threaten the stability of the treaty system. UN وحذر آخرون من إدراج أنشطة الجهات الفاعلة خلاف الدول لأن هذا النهج يمكن أن يزعزع استقرار النظام التعاهدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus