The principles contained in this chapter shall be applicable, as appropriate, to the diplomatic protection of legal persons other than corporations. | UN | تنطبق المبادئ الواردة في هذا الفصل، حسب الاقتضاء، على الحماية الدبلوماسية للأشخاص الاعتباريين خلاف الشركات. |
The principles contained in this chapter shall be applicable, as appropriate, to the diplomatic protection of legal persons other than corporations. | UN | تنطبق المبادئ الواردة في هذا الفصل، عند الاقتضاء، على الحماية الدبلوماسية للأشخاص الاعتباريين خلاف الشركات. |
Draft article 13 is devoted to the position of legal persons other than corporations. | UN | وخُصص مشروع المادة 13 لمعالجة وضع الأشخاص الاعتباريين خلاف الشركات. |
Despite this, regard must be had to legal persons other than corporations in the context of diplomatic protection. | UN | ورغم ذلك، ينبغي الاهتمام في سياق الحماية الدبلوماسية بالأشخاص الاعتباريين خلاف الشركات. |
The principles contained in this chapter shall be applicable, as appropriate, to the diplomatic protection of legal persons other than corporations. | UN | تنطبق المبادئ الواردة في هذا الفصل، حسب الاقتضاء، على الحماية الدبلوماسية للأشخاص الاعتباريين خلاف الشركات. |
Draft article 13 is devoted to the position of legal persons other than corporations. | UN | ومشروع المادة 13 مخصص لتناول وضع الأشخاص الاعتباريين خلاف الشركات. |
Despite this, regard must be had to legal persons other than corporations in the context of diplomatic protection. | UN | ورغم ذلك، ينبغي الاهتمام في سياق الحماية الدبلوماسية بالأشخاص الاعتباريين خلاف الشركات. |
The question was what to do with the situation where there was little or no State practice, while at the same time addressing the real need to deal with legal persons other than corporations in the draft articles. | UN | والسؤال المطروح هو ما العمل في الحالة التي تكون فيها ممارسة الدول ضئيلة أو معدومة في الوقت الذي توجد فيه حاجة فعلية لتناول الأشخاص الاعتباريين خلاف الشركات في مشاريع المواد. |
He noted further that most cases involving the diplomatic protection of legal persons other than corporations would be covered by draft articles 17 and 20, and that articles 18 and 19, dealing with the case of the protection of shareholders, would not apply to legal persons other than corporations. | UN | ولاحظ أيضاً أن معظم الحالات التي تنطوي على توفير الحماية الدبلوماسية لأشخاص اعتباريين خلاف الشركات مشمولة بمشروعي المادتين 17 و20 وأن مشروعي المادتين 18 و19 اللذين يتناولان حماية المساهمين لا ينطبقان على الأشخاص الاعتباريين خلاف الشركات. |
Others expressed doubts about including the provision at all, since there was insufficient legal material, including evidence of State practice, to elaborate draft rules of diplomatic protection of legal persons other than corporations. | UN | 147- وأعرب آخرون عن شكوكهم في جدوى إدراج الحكم أصلاً، لعدم وجود مواد قانونية، بما في ذلك أدلة عن ممارسة الدول، تكفي لصياغة مشاريع قواعد لتوفير الحماية الدبلوماسية للأشخاص الاعتباريين خلاف الشركات. |
(5) The diversity of goals and structures in legal persons other than corporations makes it impossible to draft separate and distinct provisions to cover the diplomatic protection of different kinds of legal persons. | UN | (5) وإن تنوع الأهداف والبنى لدى الأشخاص الاعتباريين خلاف الشركات يجعل من المستحيل صياغة مشاريع نصوص مستقلة ومميزة تغطي مختلف أنواع الحماية الدبلوماسية للأشخاص الاعتباريين. |
It provides that the principles governing the State of nationality of corporations and the application of the principle of continuous nationality to corporations, contained in articles 9 and 10 respectively, will apply, " as appropriate " , to the diplomatic protection of legal persons other than corporations. | UN | فهو يذكر أن المبادئ التي تحكم دولة الجنسية للشركات وتطبيق مبدأ استمرار الجنسية في حالة الشركات، وهي المبادئ الواردة في المادتين 9 و10 على التوالي، تنطبق، " بحسب الاقتضاء " على الحماية الدبلوماسية للأشخاص الاعتباريين خلاف الشركات. |
(5) The diversity of goals and structures in legal persons other than corporations makes it impossible to draft separate and distinct provisions to cover the diplomatic protection of different kinds of legal persons. | UN | (5) وإن تنوع الأهداف والبنى لدى الأشخاص الاعتباريين خلاف الشركات يجعل من المستحيل صياغة أحكام مستقلة ومميزة تغطي الحماية الدبلوماسية لمختلف أنواع الأشخاص الاعتباريين. |
It provides that the principles governing the State of nationality of corporations and the application of the principle of continuous nationality to corporations, contained in the present Chapter, will apply, " as appropriate " , to the diplomatic protection of legal persons other than corporations. | UN | فهو يذكر أن المبادئ التي تحكم دولة جنسية الشركات وتطبيق مبدأ استمرار الجنسية في حالة الشركات، وهي المبادئ الواردة في هذا الفصل، تنطبق، " بحسب الاقتضاء " على الحماية الدبلوماسية للأشخاص الاعتباريين خلاف الشركات. |