Since 1993, we have increased it from $1 billion to $1.3 billion; that is an increase of 30 per cent in four years. | UN | ومنذ عام ١٩٩٣ زدنا هذه المساعدة من بليون الى ١,٣ بليون دولار، وهي زيادة بنسبة ٣٠ في المائة خلال أربعة أعوام. |
Now we need another good idea in four days. | Open Subtitles | الآن نحتاج الى فكرة جيدة خلال أربعة ايام |
The UNICEF emergency programme has been implemented through four temporary offices in Belgrade, Split, Sarajevo and Zagreb. | UN | وتم تنفيذ برنامج اليونيسيف للطوارئ من خلال أربعة مكاتب مؤقتة في بلغراد وسبلت وسراييفو وزغرب. |
All activities are carried out through four interrelated programmes: advocacy, organization development, action research, and programme support and management. | UN | وينفذ جميع أنشطته من خلال أربعة برامج مترابطة هي: الدعوة، وتطوير المنظمة، والبحوث في العمل، ودعم البرامج وإدارتها. |
The expert review team integrates the Parties' comments within four weeks and sends the revised versions of the reports to the secretariat. | UN | وتدرج أفرقة خبراء الاستعراض تعليقات الأطراف في التقرير خلال أربعة أسابيع، وترسل النسخ المنقحة للتقارير إلى الأمانة. |
The Party responds within four weeks. | UN | وترسل الدولة الطرف ردودها خلال أربعة أسابيع. |
The Security Council authorized a reduction of its force to 2,330 troops over three months and to 1,800 troops over four months. | UN | وأذن مجلس اﻷمن بتخفيض قوة البعثة إلى ٣٣٠ ٢ جنديا خلال ثلاثة أشهر، وإلى ٨٠٠ ١ جندي خلال أربعة اشهر. |
Don't thank me yet. It's happening in four days. | Open Subtitles | لا تتعجّلي بشكري بعد، فهي خلال أربعة أيّام. |
Your bubble and home will be fully repaired in four days. | Open Subtitles | فقاعتكِ في منزلكِ سيتمّ إعادة إصلاحها كلياً خلال أربعة أيّام. |
You know, Ray, your contract with Atlantic is expiring in four months. | Open Subtitles | أتعلم يا راي ، سينتهي عقدك مع أتلانتيك خلال أربعة أشهر |
in four Days, That Machine Will Arrive Here To Face You. | Open Subtitles | في خلال أربعة أيام اؤلائك الآت ستصل إلى هنا لمقابلتكم |
Then supply it to the defense for review, and I will hear arguments on this charge in four days time. | Open Subtitles | يتم تقديم هذه عريضة الاتهامات المعدلة للدفاع لمراجعتها ، وسأقوم بسماع المرافعات على هذه التهمة خلال أربعة أيام |
This is the fourth time in four days you've gathered us. | Open Subtitles | هذه المرة الرابعة خلال أربعة أيّام قمتي بالإلتقاء فيها معنا |
It implements its work through four regional offices: | UN | وتقوم الشعبة بتنفيذ أعمالها من خلال أربعة مكاتب إقليمية: |
UNEP manages the GEF funds allocated to it as an implementing partner through four trust funds. | UN | ويدير برنامج البيئة ما يخصّص له من أموال المرفق، باعتباره أحد الشركاء المنفذين، من خلال أربعة صناديق استئمانية. |
The adjustments are calculated through four layers of recostings in order to calculate the net effect of each parameter: | UN | وتحسب التسويات من خلال أربعة مستويات لإعادة تقدير التكاليف من أجل تقدير الأثر الصافي لكل معيار: |
Currently, services for United Nations peace operations are obtained through four primary sources: | UN | وفي الوقت الحاضر، يتم الحصول على الخدمات اللازمة لعمليات الأمم المتحدة للسلام من خلال أربعة مصادر رئيسية: |
The Annex I Parties respond within four weeks. | UN | وترسل الأطراف المدرجة في المرفق الأول ردودها خلال أربعة أسابيع. |
The Annex I Parties respond within four weeks. | UN | وترسل الأطراف المدرجة في المرفق الأول ردودها خلال أربعة أسابيع. |
The Party responds within four weeks. | UN | وترسل الدولة الطرف المدرجة في المرفق الأول ردودها خلال أربعة أسابيع. |
Having been thus notified within a period of 48 hours, the complainant may, within four days, lodge an appeal against any ruling prejudicial to his interests. | UN | وبعد الإخطار، وخلال 48 ساعة، يمكن لـه أن يستأنف خلال أربعة أيام القرارات الصادرة عن قاضي التحقيق التي تنال من مصالحه. |
It had become convinced that the intensive discussions held over four years had thrown sufficient light on all the issues at hand. | UN | وتحدو وفد بلده القناعة بأن المناقشات المكثفة التي جرت خلال أربعة أعوام قد سلطت ضوءاً كافياً على المشاكل المطروحة. |
Under this option, the Group would have open-ended membership, involving all parties and observers in the consideration of a work programme to be approved by the Conference of the Parties during four days of plenary sessions conducted in the six official languages of the United Nations; | UN | تكون العضوية مفتوحة في هذا الخيار، تشارك جميع الأطراف والمراقبون في بحث برنامج العمل الذي وافق عليه مؤتمر الأطراف خلال أربعة أيام من الجلسات العامة التي تدور بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست؛ |
The Bureau is fulfilling its mandate by means of four programmes: | UN | يؤدي المكتب مهامه من خلال أربعة برامج: |
The course is designed for officials in the ministries of finance and national tax authorities at various skill levels, and it is expected that the full-length version can be conducted over a period of four or five days. | UN | وهذه الدورة مصممة من أجل المسؤولين في وزارات المالية والسلطات الضريبية الوطنية على اختلاف مستوى مهاراتهم، ومن المتوقع الانتهاء من النسخة الكاملة خلال أربعة أو خمسة أيام. |
And what have we done during the four weeks for the enormous amount of financial expenditure that has been allocated out of the United Nations budget? | UN | فماذا قدمنا خلال أربعة أسابيع مقابل المقدار الضخم من المصاريف المالية التي خُصصت من ميزانية الأمم المتحدة؟ لم نقدم أي شيء، وعلينا أن نعترف بهذا. |