"خلال أسبوع واحد" - Traduction Arabe en Anglais

    • within one week
        
    • within a week
        
    • in one week
        
    First Executioner, then judge and jailer, all within one week. Open Subtitles أولا الجلاد، ثم الحكم والسجان، جميع خلال أسبوع واحد.
    Its findings will be submitted to the principals of the major implementation agencies in Bosnia and Herzegovina and to the Contact Group within one week. UN وستقدم نتائج عملها إلى مديري وكالات التنفيذ الرئيسية في البوسنة والهرسك وفريق الاتصال في خلال أسبوع واحد.
    Its findings will be submitted to the principals of the major implementation agencies in Bosnia and Herzegovina and to the Contact Group within one week. UN وستقدم نتائج عملها إلى مديري وكالات التنفيذ الرئيسية في البوسنة والهرسك وفريق الاتصال في خلال أسبوع واحد.
    Like you said, we both would've been dead within a week. Open Subtitles ، كما قلت أنت كنا سنكون ميتين خلال أسبوع واحد
    My terms are simple... merely that you abdicate within a week. Open Subtitles شروطى بسيطه أن تتنازل عن العرش خلال أسبوع واحد
    A total of 82 Palestinians were killed in the operations in one week. UN وكانت حصيلة القتلى من الفلسطينيين 82 قتيلا جراء عمليات نفذت خلال أسبوع واحد.
    The withdrawal will be completed within one week. UN وسوف يتم استكمال الانسحاب خلال أسبوع واحد.
    The reports should be processed within one week. UN ويجب معالجة هذه التقارير خلال أسبوع واحد.
    Recently almost 5,000 migrants, mostly from Iraq and Pakistan, arrived within one week. UN وقد وصل مؤخرا خلال أسبوع واحد قرابة 000 5 مهاجر معظمهم من العراق وباكستان.
    While no civilian casualties were reported, a humanitarian assessment mission ascertained that approximately 1,160 civilians had been displaced to camps near Tawilla, most of whom returned to their homes within one week. UN ورغم عدم ورود أنباء بوقوع خسائر بين المدنيين، فقد أكدت بعثة موفدة لتقييم الحالة الإنسانية أن حوالي 160 1 من المدنيين نزحوا إلى مخيمات بالقرب من الطويلة، وعاد أغلبهم إلى ديارهم خلال أسبوع واحد.
    To become the child's legal parents, the contracting couple must apply for a “parenthood order” within one week of the birth; such orders are issued by a court unless it is convinced that to do so would be contrary to the best interests of the child. UN وحتى يصبح الزوجان المتعاقدان أبوين للوليد بصورة قانونية يجب عليهما التقدم بطلب لإصدار أمر بالأبوة خلال أسبوع واحد من الولادة ويصدر الأمر من المحكمة إلا إذا رأت أن إصداره ليس في مصلحة الوليد.
    The final report is published on the UNFCCC web site within one week. UN وينشر التقرير النهائي على موقع الاتفاقية على شبكة " الويب " ، خلال أسبوع واحد.
    The final report is published on the UNFCCC web site within one week. UN وينشر التقرير النهائي على موقع الاتفاقية على شبكة " الويب " ، خلال أسبوع واحد.
    The two sides commit themselves to renewing negotiations on safe passage immediately, with the aim of implementing safe passage between the West Bank and the Gaza Strip, at least on a partial basis, within one week of the entry into force of the Memorandum. UN ويلتزم الجانبان بتجديد المفاوضات المتعلقة بالممر اﻵمن فورا، بهدف تنفيذ الممر اﻵمن بين الضفة الغربية وقطاع غزة، على أساس جزئي على اﻷقل، خلال أسبوع واحد من بدء نفاذ المذكرة.
    7. The Commission is to be established within one week of the signing of the agreement (D-Day). UN ٧ - ويجري إنشاء اللجنة خلال أسبوع واحد من التوقيع على الاتفاق )يوم الصفر(.
    They should be sent within one week of the date of this document to the Official Records Editing Section, room E.4108, Palais des Nations, Geneva. UN وينبغي أن ترسل خلال أسبوع واحد مـن تاريخ هذه الوثيقة إلــــى: Official Records Editing Section, room E.4108, Palais des Nations, Geneva.
    They should be sent within one week of the date of this document to the Official Records Editing Section, room E.4108, Palais des Nations, Geneva. UN وينبغي أن ترسل خلال أسبوع واحد مـن تاريخ هذه الوثيقة إلــــى: Official Records Editing Section, room E.4108, Palais des Nations, Geneva.
    In March 2013, 86 elephants, including 33 pregnant females, were slaughtered within a week in Chad. UN ففي آذار/مارس 2013، قُتل أكثر من 86 فيلاً، بما في ذلك 33 من الإناث الحوامل، خلال أسبوع واحد في تشاد.
    within a week my father was fired from his job. Open Subtitles خلال أسبوع واحد طُرد والدي من وظيفته
    In Kalma camp, Southern Darfur, around 60 attacks on women were reported in one week alone. UN وقد جرى التبليغ عن حوالي 60 هجوما تعرضت لها النساء في معسكر كالما بجنوب دارفور خلال أسبوع واحد فقط.
    We go to print in one week on this issue, and I'm still not happy with the cover options. Open Subtitles سوف نطبع خلال أسبوع واحد هذه النسخة، وما زلتُ غير سعيدة مع خيارات غلاف المجلّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus