"خلال اجتماعه المعقود" - Traduction Arabe en Anglais

    • during its meeting
        
    • at its meeting
        
    Consequently, the Council requested that a draft be submitted for consideration during its meeting in June 2005. UN ونتيجة لذلك، طلب المجلس تقديم مشروع كي ينظر فيه خلال اجتماعه المعقود في حزيران/يونيه 2005.
    The working group will have before it for its consideration the proposals revised by the working group during its meeting held in May 2011. UN وسيكون معروضا على الفريق العامل الاقتراحات التي كان قد نقّحها خلال اجتماعه المعقود في أيار/مايو 2011 للنظر فيها.
    The first such update was provided to the Operations Group during its meeting of 5 December 2007. UN وقُدمت أول معلومات مستكملة من هذا القبيل إلى فريق العمليات خلال اجتماعه المعقود في 5 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    This concept note was presented to the Forum for its consideration at its meeting in Nuuk, Greenland, in January 2006. UN وقد عُرضت هذه الورقة على المنتدى لينظر فيها خلال اجتماعه المعقود في نوك بغرينلاند في كانون الثاني/يناير 2006.
    30. The Joint Military Commission (JMC) is constrained by lack of funds and it observed as much at its meeting held on 8 and 9 June 2000 in Lusaka. UN 30 - وتعاني اللجنة العسكرية المشتركة من ضائقة بسبب نقص الأموال، وقد لوحظ ذلك بوضوح خلال اجتماعه المعقود يومي 8 و 9 حزيران/يونيه 2000 في لوساكا.
    The Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement in New York considered at its meeting on 16 January 2007 the statement made by the Prime Minister of Israel on 11 December 2006, in which he publicly admitted the possession of nuclear weapons by Israel. UN نظر مكتب التنسيق التابع لحركة عدم الانحياز في نيويورك، خلال اجتماعه المعقود في 16 كانون الثاني/يناير 2007، في التصريح الذي أدلى به رئيس وزراء إسرائيل في 11 كانون الأول/ديسمبر 2006 والذي أقر فيه علناً بحيازة إسرائيل للأسلحة النووية.
    The plan was presented to the Peace Implementation Council (PIC) during its meeting in the middle of June. UN ثم قـُـدمت هذه الخطـة إلى مجلس تنفيذ السلام خلال اجتماعه المعقود في منتصف حزيران/ يونيه.
    On 17 June 2008, the State party confirmed the information provided by the State party's representative to the Rapporteur during its meeting on 15 May 2008. UN وفي 17 حزيران/يونيه 2008، أكدت الدولة الطرف المعلومات التي قدمها ممثل الدولة الطرف إلى المقرر خلال اجتماعه المعقود في 15 أيار/مايو 2008.
    On 17 June 2008, the State party confirmed the information provided by the State party's representative to the Rapporteur during its meeting on 15 May 2008. UN وفي 17 حزيران/يونيه 2008، أكدت الدولة الطرف المعلومات التي قدمها ممثل الدولة الطرف إلى المقرر خلال اجتماعه المعقود في 15 أيار/مايو 2008.
    On 17 June 2008, the State party confirmed the information provided by the State party's representative to the Rapporteur during its meeting on 15 May 2008. UN في 17 حزيران/يونيه 2008، أكدت الدولة الطرف المعلومات التي قدمها ممثل الدولة الطرف إلى المقرر خلال اجتماعه المعقود في 15 أيار/مايو 2008.
    On 17 June 2008, the State party confirmed the information provided by the State party's representative to the Rapporteur during its meeting on 15 May 2008. UN في 17 حزيران/يونيه 2008، أكدت الدولة الطرف المعلومات التي قدمها ممثل الدولة الطرف إلى المقرر خلال اجتماعه المعقود في 15 أيار/مايو 2008.
    On 17 June 2008, the State party confirmed the information provided by the State party's representative to the Rapporteur during its meeting on 15 May 2008. UN في 17 حزيران/يونيه 2008، أكدت الدولة الطرف المعلومات التي قدمها ممثل الدولة الطرف إلى المقرر خلال اجتماعه المعقود في 15 أيار/مايو 2008.
    42. Following a request by the CST Bureau during its meeting on 21 and 22 June, a reminder was sent by the Regional Coordination Units on 29 June 2010 in order to increase the chances of higher response rates. UN 42- وبناء على طلب مكتب اللجنة خلال اجتماعه المعقود في 21 و22 حزيران/يونيه، وجهت وحدات التنسيق الإقليمي رسالة تذكير في 29 حزيران/يونيه 2010 لزيادة فرص ارتفاع معدلات الاستجابة.
    11. reaffirms its strong determination to intensify its fight against terrorism in accordance with its responsibilities under the Charter of the United Nations, and takes note of the contributions made during its meeting on 20 January 2003 with a view to enhancing the role of the United Nations in this regard, and invites Member States to make further contributions to this end; UN 11 - يؤكد من جديد عزمه الوطيد على تكثيف مكافحته للإرهاب وفقا لمسؤولياته بمقتضى ميثاق الأمم المتحدة، ويحيط علما بالإسهامات المقدمة خلال اجتماعه المعقود في 20 كانون الثاني/يناير 2003 من أجل تعزيز دور الأمم المتحدة في هذا الصدد، ويدعو الدول الأعضاء إلى تقديم المزيد من الإسهامات من أجل هذه الغاية؛
    11. reaffirms its strong determination to intensify its fight against terrorism in accordance with its responsibilities under the Charter of the United Nations, and takes note of the contributions made during its meeting on 20 January 2003 with a view to enhancing the role of the United Nations in this regard, and invites Member States to make further contributions to this end; UN 11 - يؤكد من جديد عزمه الوطيد على تكثيف مكافحته للإرهاب وفقا لمسؤولياته بمقتضى ميثاق الأمم المتحدة، ويحيط علما بالإسهامات المقدمة خلال اجتماعه المعقود في 20 كانون الثاني/يناير 2003 من أجل تعزيز دور الأمم المتحدة في هذا الصدد، ويدعو الدول الأعضاء إلى تقديم المزيد من الإسهامات من أجل هذه الغاية؛
    The Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement (NAM) in New York considered at its meeting on 16 January 2007, the statement made by the Prime Minister of Israel on 11 December 2006, in which he publicly admitted the possession of nuclear weapons by Israel. UN نظر مكتب التنسيق التابع لحركة بلدان عدم الانحياز في نيويورك، خلال اجتماعه المعقود في 16 كانون الثاني/يناير 2007، في التصريح الذي أدلى به رئيس وزراء إسرائيل في 11 كانون الأول/ديسمبر 2006 والذي أقر فيه علناً بحيازة إسرائيل لأسلحة نووية.
    9. at its meeting of 29 January 2014, held at the level of Heads of State and Government, the African Union Peace and Security Council considered the situation in the Central African Republic. UN 9 - ونظر مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، خلال اجتماعه المعقود على مستوى رؤساء الدول والحكومات في 29 كانون الثاني/يناير 2014، في الوضع في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Discussions conducted by the drafting group at its meeting on 17 December 2009 did not yield any specific progress and no formal report was provided by the co-facilitators to the contact group on this work owing to the inconclusive nature of this meeting. UN ولم تؤد المناقشات التي أجراها فريق الصياغة خلال اجتماعه المعقود في 17 كانون الأول/ديسمبر 2009 إلى تقدم محدد ولم يعرض الميسرون المتشاركون أي تقرير رسمي على فريق الاتصال بشأن هذا العمل بسبب عدم توصل الاجتماع المذكور إلى نتائج.
    5. at its meeting in October 2013, the ICP Executive Board discussed possible modalities for the evaluation of the 2011 round of ICP and concluded that the friends of the Chair group was the preferred modality for the evaluation. UN 5 - وقد ناقش المجلس التنفيذي للبرنامج خلال اجتماعه المعقود في تشرين الأول/ أكتوبر 2013 الطرائق الممكنة لتقييم جولة عام 2011، وخلص إلى أن فريق أصدقاء الرئيس هو أسلوب التقييم المفضل.
    Several delegates welcomed the work of the expert group on strengthening access to legal aid in criminal justice systems at its meeting held in November 2011. UN 95- ورحّب عدّة مندوبين بالعمل الذي اضطلع به فريق الخبراء المعني بتعزيز سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية خلال اجتماعه المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus