"خلال الآلية المالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • through the financial mechanism
        
    Funding to support the review and updating of implementation plans for those Parties eligible to receive such funding should be sought through the financial mechanism of the Convention. UN وينبغي طلب التمويل اللازم لدعم عملية استعراض واستكمال خطط التنفيذ الوطنية بالنسبة للأطراف المؤهلة لتلقي هذا التمويل من خلال الآلية المالية للاتفاقية.
    Funding to support the review and updating of implementation plans for those Parties eligible to receive such funding should be sought through the financial mechanism of the Convention. UN وينبغي طلب التمويل اللازم لدعم عملية استعراض وتحديث خطط التنفيذ الوطنية للأطراف المؤهلة لتلقي هذا التمويل من خلال الآلية المالية للاتفاقية.
    The main source of funding through the financial mechanism shall be new and additional financial resources provided by developed country Parties; UN 36- يتمثل المصدر الرئيسي للتمويل من خلال الآلية المالية في الموارد المالية الجديدة والإضافية المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف؛
    - How to improve coherence, coordination, efficiency and effectiveness in the provision of climate financing through the financial mechanism of the Convention and other delivery channels. UN - كيفية تحسين التماسك والتنسيق والكفاءة والفعالية في تمويل الجهود في مجال المناخ من خلال الآلية المالية للاتفاقية والقنوات الأخرى التي تقدم التمويل.
    [The main source of funding through the financial mechanism shall be new and additional financial resources provided by developed country Parties;] UN 14- [يتمثل المصدر الرئيسي للتمويل من خلال الآلية المالية في الموارد المالية الجديدة والإضافية المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف؛]
    [Insurance payments for particularly vulnerable developing countries shall be facilitated through the financial mechanism.] UN [يجب تيسير دفعات التأمين للبلدان النامية الضعيفة بوجه خاص من خلال الآلية المالية.]
    The workshop provided training on the performance requirements of the Stockholm Convention regional centres and on accessing financial resources for projects to assist Parties in implementing their obligations under the Convention through the financial mechanism of the Convention and other sources. UN وقدمت الحلقة التدريب على متطلبات الأداء في المراكز الإقليمية لاتفاقية استكهولم، وعلى الحصول على الموارد المالية لمشاريع مساعدة الأطراف على تنفيذ التزاماتها بمقتضى الاتفاقية من خلال الآلية المالية للاتفاقية وغيرها من المصادر.
    9. Funding to support the review and updating of implementation plans for those Parties eligible to receive such funding should be sought through the financial mechanism of the Convention. UN 9 - ينبغي طلب التمويل اللازم لدعم استعراض وتحديث خطط التنفيذ بالنسبة للأطراف المؤهلة للحصول على هذا التمويل من خلال الآلية المالية للاتفاقية.
    Funding to support the review and updating of implementation plans for those Parties eligible to receive such funding should be sought through the financial mechanism of the Convention. UN 7 - ينبغي طلب التمويل اللازم لدعم استعراض وتحديث خطط التنفيذ بالنسبة للأطراف المؤهلة للحصول على هذا التمويل من خلال الآلية المالية للاتفاقية.
    [14. The main source of funding through the financial mechanism shall be new and additional financial resources provided by developed country Parties;] UN [14- يتمثل المصدر الرئيسي للتمويل من خلال الآلية المالية في الموارد المالية الجديدة والإضافية المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف؛]
    24. The main source of funding through the financial mechanism shall be new and additional financial resources provided by developed country Parties. UN 24- يتمثل المصدر الرئيسي للتمويل من خلال الآلية المالية في الموارد المالية الجديدة والإضافية المقدَّمة من البلدان المتقدمة الأطراف.
    3. The main source of funding through the financial mechanism shall be new and additional financial resources provided by developed country Parties. UN 3- يتمثل المصدر الرئيسي للتمويل من خلال الآلية المالية في الموارد المالية الجديدة والإضافية المقدَّمة من البلدان المتقدمة الأطراف.
    50. The current public funding estimated at around USD 40 billion per year includes both climate finance delivered through the financial mechanism of the Convention and other channels and financing mechanisms. UN 50- ويشمل التمويل العام الحالي المقدر بحوالي 40 بليون دولار في السنة التمويل المتعلق بالمناخ والمقدَّم من خلال الآلية المالية للاتفاقية ومن خلال قنوات وآليات تمويلية أخرى.
    Each centre shall be accountable to the Conference of the Parties to the Stockholm Convention for those activities which it has undertaken to assist developing country Parties and Parties with economies in transition in the implementation of their obligations under the Convention, and which have been funded through the financial mechanism pursuant toestablished under Article 13 of the Convention. UN 20 - يكون كل مركز مسؤولاً أمام مؤتمر أطراف اتفاقية استكهولم فيما يتعلق بالأنشطة التي يباشرها من أجل مساعدة البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من حيث تنفيذ التزاماتها في نطاق الاتفاقية والتي يتم تمويلها من خلال الآلية المالية المنشأة بموجب المادة 13 من الاتفاقية.
    Each centre shall be accountable to the Conference of the Parties to the Stockholm Convention for those activities which it has undertaken to assist developing country Parties and Parties with economies in transition in the implementation of their obligations under the Convention, and which have been funded through the financial mechanism established under Article 13 of the Convention. UN 23 - يكون كل مركز مسؤولاً أمام مؤتمر أطراف اتفاقية استكهولم فيما يتعلق بالأنشطة التي يضطلع بها من أجل مساعدة البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من حيث تنفيذ التزاماتها في نطاق الاتفاقية والتي يتم تمويلها من خلال الآلية المالية المنشأة بموجب المادة 13 من الاتفاقية.
    The plan for technology action shall be implemented with financial support through the financial mechanism of the Convention and other financial arrangements as part of the Copenhagen agreed outcome, including all the available means to ensure the affordability of technologies, products and related services. UN 2- تنفذ خطة العمل المتعلقة بالتكنولوجيا بدعم مالي من خلال الآلية المالية للاتفاقية وسائر الترتيبات المالية كجزء من نتائج كوبنهاغن المتفق عليها، بما يشمل جميع الوسائل المتاحة لضمان تحمل تكلفة التكنولوجيات والمنتجات والخدمات ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus