"خلال الأشهر الستة الأولى" - Traduction Arabe en Anglais

    • during the first six months
        
    • for the first six months
        
    • in the first six months
        
    • over the first six months
        
    • within the first six months
        
    • during the first months
        
    • first six-month period
        
    • during first and second quarters
        
    • the first six-month
        
    • first six months and
        
    • during its first six months
        
    According to the statistics of the Ministry of Justice, the duration of proceedings had been reduced by roughly one half during the first six months of 2009. UN وتشير إحصاءات وزارة العدل إلى تراجع مدة الإجراءات إلى النصف تقريباً خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2009.
    A total of 30 vessels were hijacked off the coast of Somalia during the first six months of 2009. UN واختطف ما مجموعه 30 سفينة قبالة سواحل الصومال خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2009.
    Achieving tangible progress during the first six months of its implementation will therefore be critical. UN وبالتالي، فإن تحقيق تقدم ملموس خلال الأشهر الستة الأولى من تنفيذ الاتفاق سيكون ذا أهمية حاسمة.
    42. The best possible start for most children is to be exclusively breastfed for the first six months. UN 42 -وتتمثل أفضل بداية ممكنة لمعظم الأطفال في إرضاعهم رضاعة ثديية لوحدها خلال الأشهر الستة الأولى.
    A steep rise in demolitions in the first six months of 2011 was underlined. UN وجرى إبراز الزيادة الحادة في أعداد عمليات الهدم خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2011.
    I was dangerously dehydrated during the first six months of our relationship. Open Subtitles كنت المجففة بشكل خطير خلال الأشهر الستة الأولى من علاقتنا.
    Requests for emergency funding had risen from 12 in 2013 to 21 during the first six months of 2014 alone. UN وارتفعت الطلبات على التمويل في حالات الطوارئ من 12 طلباً في عام 2013 إلى 21 طلباً خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2014 لوحده.
    208. during the first six months of 2013, Libya's money supply increased, with a shift from currency to deposits. UN 208 - خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2013، زاد المعروض النقدي الليبي، مع حدوث تحوّل من العملة إلى الودائع.
    In total, more than 19,000 United Nations personnel have completed the training programme, including 1,500 during the first six months of 2012. UN وفي المجموع، أكمل برنامجَ التدريب أكثر من 000 19 موظف من موظفي الأمم المتحدة، وأتمه 500 1 منهم خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2012.
    A total of 1,491,579 visitors arrived in the Islands during the first six months of the 2010 fiscal year, 12.2 per cent more than the corresponding period in the 2009 fiscal year. UN وبلغ مجموع الزوار الواصلين إلى الجزر 579 491 1 زائرا خلال الأشهر الستة الأولى من السنة المالية لعام 2010، بما يمثل زيادة نسبتها 12.2 في المائة عن نفس الفترة من السنة المالية لعام 2009.
    Military operations and settler violence have also continued to disrupt schooling: during the first six months of 2012, there were 16 documented incidents which resulted in damage to schools or interruption of education, and in some cases, in direct injury to children. UN واستمرت أيضا العمليات العسكرية والعنف الذي يمارسه المستوطنون في تعطيل الدراسة: خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2012، وقعت 16 حادثة موثقة أدت إلى إلحاق أضرار بالمدارس أو انقطاع التعليم، وفي بعض الحالات، إلى الإصابة الأطفال بشكل مباشر.
    Expenditure incurred during the first six months amounted to USD 1.8 million. UN 20- بلغت النفقات خلال الأشهر الستة الأولى 1.8 مليون دولار.
    4. This report therefore includes the work of the Project Services Audit Section of the Office of Audit and Performance Review during the first six months of 2007. UN 4 - ولذلك يشمل هذا التقرير عمل قسم مراجعة حسابات خدمات المشاريع التابع لمكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2007.
    Efforts continue to promote exclusive breastfeeding for the first six months of life. UN ويتواصل بذل الجهود لتشجيع الاعتماد بشكل حصري على الرضاعة الطبيعية خلال الأشهر الستة الأولى من العمر.
    The main charges for services rendered by the United Nations Office at Geneva for the first six months had not yet been paid. UN ولم يُدفع بعد الجزء الرئيسي من رسوم الخدمات التي قدمها مكتب الأمم المتحدة في جنيف خلال الأشهر الستة الأولى.
    However, it is concerned that the efforts made to improve rates of exclusive breastfeeding for the first six months of a child's life may not be sufficient. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق لأن الجهود المبذولة لتحسين معدلات الرضاعة الطبيعية الحصرية خلال الأشهر الستة الأولى من حياة الطفل قد تكون غير كافية.
    The volume of diamonds and rutile exported in the first six months of 2009 has declined in comparison with 2007. UN وتراجعت كميات الماس والروتيل المصدرة خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2009 مقارنة بعام 2007.
    Many documents and publications that were postponed for programmatic reasons have been scheduled for delivery in the first six months of 2006. UN وكثرة من الوثائق والمنشورات المؤجلة لأسباب برنامجية كان مقررا إنجازها خلال الأشهر الستة الأولى من سنة 2006.
    This work will be summarized in a report to be presented to the Conference at its second session, to be held in the first six months of 2007. UN وهذا العمل موجز في تقرير سيقدم إلى المؤتمر في دورته الثانية التي ستعقد خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2007؛
    In so doing, UNJHRO and its partners were able to offer various forms of protection to six journalists, 36 human rights defenders, three witnesses and 38 victims over the first six months of 2011. UN وبذلك تمكّن المكتب المشترك وشركاؤه من توفير أشكال مختلفة من الحماية خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2011 لستة صحفيين و36 مدافعاً عن حقوق الإنسان، وثلاثة شهود، و38 ضحية.
    It is my intention that this reduction will be implemented by the end of 2015, with the expectation that the majority of the downsizing will take place within the first six months. UN وأعتزم أن يتم تنفيذ هذا التخفيض بحلول نهاية عام 2015، على أن ينجَز معظمه خلال الأشهر الستة الأولى.
    Some 6,000 arrived during the first months of 1995. UN فقد وصل حوالي ٠٠٠ ٦ منهم خلال اﻷشهر الستة اﻷولى من عام ١٩٩٥.
    Most organizations help to incorporate new JPOs through arranging one to two week courses in the first six-month period after entry on duty, sometimes together with other newly recruited personnel. UN وتعمل معظم المنظمات على إدماج الموظفين الفنيين المبتدئين الجدد عن طريق دورات مدتها من أسبوع إلى أسبوعين تنظم خلال الأشهر الستة الأولى بعد التحاقهم بالعمل، وهم يشاركون في هذه الدورات أحياناً إلى جانب موظفين آخرين جدد.
    UNOPS expects to achieve significant progress toward this goal during first and second quarters of 2008, subsequent to successful completion of the previously noted business process improvements. UN ويتوقع المكتب أن يحرز تقدما ملموسا باتجاه تحقيق هذا الهدف في خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2008، وذلك بعد الانتهاء بنجاح من تحسين العمليات التجارية التي سبقت الإشارة إليها.
    The Committee is concerned at the low rate of exclusive breastfeeding for the first six months and the lack of rules in accordance with the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes. UN 53- تشعر اللجنة بالقلق إزاء ضعف معدل الرضاعة الطبيعية الحصرية خلال الأشهر الستة الأولى وإزاء عدم وجود قواعد متوافقة مع المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم.
    during its first six months in operation, more than 400,000 children had been removed from the streets, most of them returned to their families. UN وقامت الآلية خلال الأشهر الستة الأولى منذ إنشائها بسحب أكثر من 000 400 طفل من الشوارع، أعيد معظمهم إلى أسرهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus