"خلال الاجتماع الأول" - Traduction Arabe en Anglais

    • during the first meeting
        
    • at the first meeting
        
    • the first meeting of
        
    The summary provided by the Co-Chairs of the key points of the discussion held during the first meeting of the Expert Group is contained in the annex to this report. UN ويرد في مرفق هذا التقرير الموجز المقدم من الرئيسين المشاركين للنقاط الرئيسية في المناقشة التي جرت خلال الاجتماع الأول لفريق الخبراء.
    Summary by the Co-Chairs of the key points of the discussions held during the first meeting of the Open-ended Intergovernmental Ad Hoc Expert Group on the International Arrangement on Forests UN الموجز الذي أعده الرئيسان المشاركان للنقاط الرئيسية في المناقشات التي أُجريت خلال الاجتماع الأول لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص للترتيب الدولي المتعلق بالغابات
    548. The issues of capacity-building and assistance to developing States were discussed during the first meeting of the Consultative Process. UN 548- نوقشت مسألة بناء القدرات ومساعدة الدول النامية خلال الاجتماع الأول للعملية التشاورية.
    at the first meeting, experts discussed the outline and the topics to be included in a comprehensive firearms curriculum. UN وناقش الخبراء خلال الاجتماع الأول الخطوط العريضة والمواضيع التي ينبغي أن يتضمنها منهاج شامل حول الأسلحة النارية.
    Arrangements to be decided at the first meeting of the Conference of the Parties UN تُحدد الترتيبات خلال الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف
    At the end of the second meeting a draft text on the Middle East, drafted on the basis of informal consultations and of the discussion during the first meeting, would be submitted. UN وفي نهاية الاجتماع الثاني يقدَّم مشروع نص بشأن الشرق الأوسط، وهو نصّ يوضع استناداً إلى مشاورات غير رسمية وإلى المناقشة التي ستُجرى خلال الاجتماع الأول.
    Representatives of the secretariat made presentations on its work related to transfer and development of technology during the first meeting of the Working Group. UN وقدم ممثلو الأمانة عروضا عن العمل الذي تقوم به في مجال نقل وتطوير التكنولوجيا خلال الاجتماع الأول الذي عقده الفريق العامل.
    Annex Co-Chairs' summary of the discussions during the first meeting of the Open-ended Intergovernmental Ad Hoc Expert Group on Forest Financing UN الموجز المقدم من الرئيسين المشاركين للمناقشات التي جرت خلال الاجتماع الأول لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص المعني بتمويل الغابات
    Her delegation would be grateful if, at the next session of the Board, information could be provided on the results achieved during the first meeting of the regional consultative mechanism and the regional meeting in Montevideo. UN وسيكون وفدها ممتنا إذا تسنى أن تقدم، في دورة المجلس التالية، معلومات عن النتائج المحققة خلال الاجتماع الأول للآلية التشاورية الإقليمية والاجتماع الإقليمي في مونتفيديو.
    4. Documentation required for the meetings of the Preparatory Committee and other related events, including the Conference itself, will be prepared in accordance with the decisions made during the first meeting of the Committee. UN 4 - سيتم إعداد الوثائق المطلوبة لاجتماعات اللجنة التحضيرية وللأحداث الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك المؤتمر نفسه، وفقا للقرارات المتخذة خلال الاجتماع الأول للجنة.
    (d) Expressed satisfaction with the progress achieved during the first meeting of the Advisory Expert Group on National Accounts; UN (د) أعربت عن تقديرها للتقدم المحرز خلال الاجتماع الأول لفريق الخبراء الاستشاري المعني بالحسابات القومية؛
    (d) Expressed satisfaction with the progress achieved during the first meeting of the Advisory Expert Group on National Accounts; UN (د) أعربت عن ارتياحها للتقدم المحرز خلال الاجتماع الأول لفريق الخبراء الاستشاري المعني بالحسابات القومية؛
    The speakers pointed out that participation of international organizations and civil society in the High-level Dialogue on International Migration and Development in 2006 had paved the way for inclusion of these actors in the operating modalities adopted during the first meeting of the Global Forum, held in Brussels in 2007. UN وأشار المتكلمان إلى أن مشاركة المنظمات الدولية والمجتمع المدني في الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية في عام 2006 مهد السبيل لإدماج هذه الجهات الفاعلة في طرائق العمل التي اعتمدت خلال الاجتماع الأول للمنتدى العالمي الذي عقد في بروكسل عام 2007.
    We expect that the draft outcome document to be tabled by the President before the membership within few weeks will be well crafted, balanced and reflect all elements presented and tabled during the first meeting of the Preparatory Committee, and will serve as a good basis for our negotiations. UN ونتوقع من أن يكون مشروع الوثيقة الختامية الذي سيقدمه الرئيس إلى الأعضاء في الأسابيع القليلة مصاغاً بصورة متزنة ويعكس جميع العناصر المقدمة والمطروحة خلال الاجتماع الأول للجنة التحضيرية، ويصلح أساس جيد لمفاوضاتنا.
    2. during the first meeting of the Preparatory Committee, four plenary meetings, as well as a number of meetings of its two contact groups and its working group, were held, and various associated activities were carried out. UN 2 - وعُقدت خلال الاجتماع الأول للجنة التحضيرية، أربع جلسات عامة، فضلا عن عدد من الاجتماعات لفريقيْ الاتصال التابعين لها، والفريق العامل التابع لها، وأُجريت أنشطة متنوعة مرتبطة بهذا الموضوع.
    2. during the first meeting of the Preparatory Committee, four plenary meetings, as well as a number of meetings of its two contact groups and its working group, were held, and various associated activities were carried out. UN 2 - وعُقدت خلال الاجتماع الأول للجنة التحضيرية أربع جلسات عامة، فضلا عن عدد من الاجتماعات لفريقي الاتصال التابعين لها، والفريق العامل التابع لها، وأُجريت أنشطة متنوعة مرتبطة بهذا الموضوع.
    He confirmed that the drafting group had followed the procedure for the preparation of draft decision guidance documents adopted at the first meeting of the Committee and endorsed by the Conference of the Parties at its second meeting. UN وأكد أن فريق الصياغة قد اتبع الإجراء الخاص بإعداد مشروع وثائق توجيه المقررات الذي اعتمد خلال الاجتماع الأول للجنة وصادق عليه مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثاني.
    In that context, one delegation recalled the proposal it had made at the first meeting, to conduct a review of the national, regional and global implementation of Part XII of UNCLOS. UN وفي هذا الصدد، أشار أحد الوفود إلى الاقتراح الذي تقدم بـه خلال الاجتماع الأول الداعي إلى إجراء استعراض للتنفيذ الوطني والإقليمي والعالمي للجزء الثاني عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    at the first meeting of the States Parties, standard reporting formats were adopted in order to ease reporting requirements, to promote comparability, and to facilitate the circulation of reports by the United Nations. UN فقد اعتُمدت خلال الاجتماع الأول للدول الأطراف أشكال لتقديم تقارير موحدة بغية تيسير متطلبات تقديم استمارات الإبلاغ، وتعزيز إمكانيات المقارنة، وتيسير تعميم الأمم المتحدة للتقارير.
    4. at the first meeting, useful introductory remarks were made on various aspects of the issue of nuclear disarmament. UN 4- وتم خلال الاجتماع الأول الإدلاء بملاحظات تمهيدية مفيدة بشأن مختلف جوانب مسألة نزع السلاح النووي.
    Further, it adopted a process for the review and, if necessary, revision of the Action Plan for Building Capacities for the Effective Implementation of the Protocol adopted at the first meeting. UN واعتمدت أيضا عملية للاستعراض، ولإعادة النظر، عند الحاجة، في خطة العمل لبناء القدرات من أجل التنفيذ الفعلي للبروتوكول، التي اعتمدت خلال الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف.
    These details shall be ratified by the first meeting of the JPSM. UN ويتم التصديق على هذه التفاصيل خلال الاجتماع الأول للآلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus