Singapore's view that the person in question had been treated unfairly during the investigation was also well known. | UN | كما أن رأي بلده بأن الشخص المعني قد عومل على نحو غير منصف خلال التحقيق معروف جيدا أيضا. |
In his written petition he indicated that during the investigation physical and mental measures were used against him and that he was forced to testify against himself. | UN | وقد ذكر في التماسه المكتوب أن تدابير بدنية وعقلية استُخدمت ضدّه خلال التحقيق وأنه أُجبر على أن يشهد على نفسه. |
The court also noted irregularities committed during the investigation and gathering of evidence. | UN | ولاحظت المحكمة أيضاً أنه قد ارتكبت مخالفات خلال التحقيق |
88. Assistance during an inquiry 124 | UN | المادة 88- تقديم المساعدة خلال التحقيق 117 |
He did not mention the reason for his escape during investigation and trial, as he had been returned to the same prison, and feared for his life. | UN | ولم يذكر صاحب البلاغ خلال التحقيق والمحاكمة سبب هروبه، حيث أُعيد لنفس السجن وكان يخشى على حياته. |
The author contends that during the investigation, his son was handcuffed to his chair and beaten to make him confess his guilt. | UN | 3-1 يحاجج صاحب البلاغ بأن ابنه كان خلال التحقيق مقيد اليدين إلى كرسيه وأنه تعرض للضرب لحمله على الاعتراف بذنبه. |
If the offender is afflicted with insanity after committing an offence, during the investigation or trial or after sentencing, enforcement of the penalty is deferred until he is cured. | UN | أما الجنون اللاحق لارتكاب الجريمة خلال التحقيق أو المحاكمة أو بعد صدور الحكم فإنه يوقف تنفيذ العقاب لحين الشفاء. |
The trial against the individuals in Denmark was under way, and Swedish authorities had cooperated closely with the Danish police during the investigation. | UN | وتجري محاكمة هؤلاء الأفراد في الدانمرك، وتعاونت السلطات السويدية بشكل وثيق مع الشرطة الدانمركية خلال التحقيق. |
During the trial before the criminal court, the defendants alleged they had been tortured by police during the investigation. | UN | وخلال المحاكمة أمام المحكمة الجنائية، زعم المدعى عليهم أنهم تعرضوا للتعذيب على يد الشرطة خلال التحقيق. |
During the trial before the criminal court, the defendants alleged they had been tortured by police during the investigation. | UN | وخلال المحاكمة أمام المحكمة الجنائية، زعم المدعى عليهم أنهم تعرضوا للتعذيب على يد الشرطة خلال التحقيق. |
If the circumstances warrant, the Office will provide interim protection for the complainant during the investigation. | UN | وسوف يقدِّم المكتب الحماية المؤقتة لمقدِّم الشكوى خلال التحقيق إذا اقتضت الظروف ذلك. |
This consists of a report based on the evidence considered during the investigation and the relevant legislation. | UN | ويُعد تقريراً استناداً إلى الأدلة التي بحثها خلال التحقيق والقوانين ذات الصلة. |
88. Assistance during an inquiry 37 | UN | المادة 88- تقديم المساعدة خلال التحقيق 37 |
Assistance during an inquiry | UN | تقديم المساعدة خلال التحقيق |
Under a 1999 agreement, European Union and United States officials may, subject to consent by each Government and by the firms concerned, attend certain hearings or meetings held during investigation of cases. | UN | وبموجب اتفاق أُبرم عام 1999، يجوز لمسؤولي الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة، رهناً بموافقة كل حكومة وموافقة الشركات المعنية، حضور جلسات استماع أو اجتماعات معينة تعقد خلال التحقيق في القضايا. |
Under a 1999 agreement, European Union and United States officials may, subject to consent by each Government and by the firms concerned, attend certain hearings or meetings held during investigation of cases. | UN | وبموجب اتفاق أُبرم عام 1999، يجوز لمسؤولي الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة، رهناً بموافقة كل حكومة وموافقة الشركات المعنية، حضور جلسات استماع أو اجتماعات معينة تعقد خلال التحقيق في القضايا. |
Is there any provision for the freezing of accounts and the restricting of dealings with property during investigations and a head of charges being laid? | UN | هل يوجد ما ينصّ على تجميد الحسابات وتقييد التصرف في الممتلكات خلال التحقيق وقبل توجيه التهم؟ |
They are expected to function with greater efficiency and effectiveness in securing the rights of the accused during an investigation. | UN | ويتوقع منها أن تعمل بمزيد من الفعالية والكفاءة لضمان حقوق المتهمين خلال التحقيق. |
:: Provision of operational guidance to PNTL, through the co-location of United Nations police officers, in investigating all serious criminal cases reported in Timor-Leste | UN | :: تقديم التوجيه في مجال العمليات للشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي عن طريق الاشتراك في المواقع مع أفراد شرطة الأمم المتحدة خلال التحقيق في جميع القضايا الجنائية الخطيرة المبلَّغ عنها في تيمور - ليشتي |
I call on the authorities to address the climate of impunity for such attacks by investigating the incident and holding those responsible criminally accountable. | UN | وأدعو السلطات إلى التصدي لمناخ الإفلات من العقاب على هجمات من هذا القبيل، وذلك من خلال التحقيق في الحادث ومحاسبة المسؤولين جنائيا. |
Complaints received during the inquiry | UN | الشكاوى التي وردت خلال التحقيق |
In nearly all cases, former detainees reported having been subjected to torture or ill-treatment during interrogation and detention. | UN | وفي جُل القضايا، أفاد محتجزون سابقون بأنهم تعرضوا للتعذيب أو المعاملة السيئة خلال التحقيق والاحتجاز. |
However, in the course of the investigation by the Georgian Ministry of Internal Affairs, one of the rockets was extracted and identified as a rare and obsolete incendiary rocket manufactured in 1984. | UN | بيد أنه في خلال التحقيق الذي أجرته وزارة داخلية جورجيا، أمكن استخلاص أحد الصواريخ وتحديد نوعه على أنه صاروخ حارق من طراز نادر بطل استخدامه صنع في عام 1984. |
These commendable efforts to combat impunity through investigation, prosecution of perpetrators and compensation must continue. | UN | مواصلة هذه الجهود الحميدة المبذولة في سبيل مكافحة الإفلات من العقاب من خلال التحقيق ومقاضاة الجناة وتعويض الضحايا. |
I'm not saying we officially take over the investigation; just help me look into it. | Open Subtitles | أنا لا أقول أن نأخذ رسميا خلال التحقيق . فقط مساعدتي تنظر فيه. |
Only if, in the investigation of other offences, sexual violence emerges as an issue does the Team pursue the leads. | UN | ولا يتخذ الفريق زمام المبادرة إلا إذا ظهرت مسألة العنف الجنسي خلال التحقيق في جرائم أخرى. |