Preserving and developing traditional extensive farming systems through training and capacity-building in animal welfare practices and veterinary care, therefore has a direct and positive impact on women's empowerment. | UN | فالحفاظ على نُظم الزراعة الواسعة التقليدية وتطويرها من خلال التدريب وبناء القدرات في مجال ممارسات رعاية الحيوانات والرعاية البيطرية، له بالتالي تأثير مباشر وإيجابي على تمكين المرأة. |
provide assistance to developing countries, through training and capacity building, to participate more effectively in international trade negotiations; | UN | :: تقديم المساعدات للبلدان النامية من خلال التدريب وبناء القدرات، لكي تشارك بصورة فعالة في المفاوضات التجارية الدولية؛ |
Priority is generally accorded to projects that improve prison and judicial systems, strengthen the rule of law through training and capacity-building and reform the legislative framework in Somalia and the States in the region. | UN | وتعطى الأولوية بصفة عامة لمشاريع تحسين نظامي السجون والقضاء، وتعزيز سيادة القانون من خلال التدريب وبناء القدرات، وإصلاح الإطار التشريعي في الصومال ودول المنطقة. |
The Government's public sector reform programme had three components: enhancement of the professional competence of the public administration through training and capacity-building; improvement of public finance management; and improvement of public sector systems and procedures. | UN | ويشمل برنامج الحكومة لإصلاح القطاع ثلاثة عناصر: تعزيز الكفاءة المهنية للإدارة العامة من خلال التدريب وبناء القدرات؛ وتحسين إدارة المالية العامة؛ وتحسين نظم القطاع العام وإجراءاته. |
Knowledge derived from space-based systems capturing data on natural resources and the dissemination of information through training and capacity-building should be significantly upgraded in developing countries; | UN | ينبغي أن تطوَّر كثيراً المعلومات المستمدّة من النظم الفضائية التي تلتقط بيانات عن الموارد الطبيعية وكذلك نشر المعلومات من خلال التدريب وبناء القدرات في البلدان النامية؛ |
Space-based monitoring should be used to address global and regional problems, and the sharing of data among States should be promoted through training and capacity-building for the effective monitoring of the quality of land use planning; | UN | ينبغي استخدام الرصد القائم على الفضاء لمعالجة المشاكل العالمية والإقليمية، وينبغي تشجيع تبادل البيانات فيما بين الدول من خلال التدريب وبناء القدرات من أجل الرصد الفعَّال لنوعية تخطيط استخدام الأراضي؛ |
The resolution also urges IMO to give priority to technical assistance programmes that focus on human resources development, particularly through training and institutional capacity-building. | UN | ويحث القرار أيضا المنظمة البحرية الدولية على إعطاء الأولوية لبرامج المساعدة التقنية التي تركز على تنمية الموارد البشرية، وعلى الأخص من خلال التدريب وبناء القدرات التنظيمية. |
In this regard, national institutions, the Ombudsman's office and human rights non-governmental organizations need to be strengthened during the transition to peace-building, through training and capacity-building, in order to ensure their sustainability. | UN | وفي هذا الصدد، يتعين تعزيز المؤسسات الوطنية ومكتب أمين المظالم فضلا عن المنظمات غير الحكومية التي تعنى بحقوق الإنسان، في أثناء فترة الانتقال إلى مرحلة بناء السلام، وذلك من خلال التدريب وبناء القدرات، بغية ضمان استدامتها. |
It has likewise led in advocating programs and projects to heighten awareness on gender and development issues through training and capacity building for pertinent personnel in ASEAN and APEC. | UN | وعملت أيضا على القيام ببرامج ومشاريع للدعوة من أجل زيادة الوعي بشأن المسائل المتعلقة بإدماج الجنس في التنمية من خلال التدريب وبناء القدرة للموظفين الأكفاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا ورابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ. |
40. The UNITAR/decentralized cooperation programme has designed and developed a methodological approach to preparing the ground work, through training and capacity-building, for further implementation of concrete local development projects that benefit the local populations. | UN | 40 - قام برنامج التعاون اللامركزي التابع لليونيتار بتصميم ووضع طريقة منهجية لتمهيد الطريق من خلال التدريب وبناء القدرات، لتعزيز تنفيذ مشاريع التنمية المحلية التي تفيد السكان المحليين. |
25. Part of technology transfer within developing countries is driven by local communities and non-governmental organizations, in particular, forest conservation practices and systems for harvesting of non-timber and other subsistence products, through training and capacity-building. | UN | 25 - تقود المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية جزءا من أنشطة نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، ولا سيما في مجال ممارسات المحافظة على الغابات ونظم جمع المنتجات غير الخشبية وغيرها من المنتجات المعيشية، وذلك من خلال التدريب وبناء القدرات. |
Almost all the countries assisted made immediate improvements in their enabling environment (outcome 2.6), a result achieved through training and capacity-building of regulatory and supervisor authorities (outcome 2.7). | UN | وقد حققت تقريبا كل البلدان التي تلقت المساعدة تحسنا فوريا في بيئتها التمكينية (الحصيلة 2-6) وهي نتيجة تحققت من خلال التدريب وبناء قدرات السلطات التنظيمية والرقابية (الحصيلة 2-7). |
This project is focused on " Strengthening the law enforcement response in India against trafficking in persons, through training and capacity building " . | UN | ويركز ذلك المشروع على " تعزيز استجابة إنفاذ القانون في الهند لمكافحة الاتجار بالأشخاص، من خلال التدريب وبناء القدرات " . |
Strengthening the law enforcement response in India against trafficking in persons and sex tourism in key states and cities through training and capacity building (INDS16) | UN | تعزيز تصدي سلطات إنفاذ القانون في الهند للاتجار بالأشخاص والسياحة الجنسية في الولايات والمدن الرئيسية من خلال التدريب وبناء القدرات (INDS16) |
48. UNAMI's programmes of human rights promotion through training and capacity-building for the Government of Iraq and civil society continued in line with UNAMI's mandate. Workshops were held on the mainstreaming of human rights in the work of the Ministry of Defence and on anti-terrorism legislation. | UN | 48 - واستمرت، بما يتمشى مع ولاية البعثة، برامج تشجيع حقوق الإنسان التي تنفذها البعثة من خلال التدريب وبناء القدرات لصالح حكومة العراق والمجتمع المدني؛ كما نُظِّمت حلقات عمل بشأن دمج حقوق الإنسان في عمل وزارة الدفاع وبشأن قوانين مكافحة الإرهاب. |
Strengthening the law enforcement response in India against trafficking in persons and sex tourism in key states and cities through training and capacity-building (INDS16) | UN | تعزيز تصدي سلطات إنفاذ القانون في الهند للاتجار بالأشخاص والسياحة الجنسية في الولايات والمدن الرئيسية من خلال التدريب وبناء القدرات (INDS16) |
64. The Human Rights Section continues to assist and support the human rights work of international NGOs such as CARE International, Caritas, Global Rights, Defence for Children International, COOPI and the International Rescue Committee through training and capacity-building, and some of these organizations are now also training others in the districts. E. Technical cooperation and advocacy | UN | 64 - ويواصل قسم حقوق الإنسان تقديم مساعدته ودعمه لأعمال منظمات غير حكومية دولية، من بينها منظمة كير الدولية، ومؤسسة كاريتاس الدولية، ورابطة الحقوق العالمية، والحركة الدولية للدفاع عن الأطفال، ومنظمة التعاون الإيطالية، ولجنة الإنقاذ الدولية، من خلال التدريب وبناء القدرات، ويقوم بعض هذه المنظمات أيضا بتدريب موظفين آخرين في المقاطعات. |
74. The ESCAP secretariat is helping countries to strengthen their monitoring system of reproductive health programmes through training and capacity-building to exchange views and information on adolescent issues with a view to promoting policies and programmes that would respond to their needs, and to understand the dynamics of population change and their implications for development in the context of an emerging global economic environment. | UN | ٧٤ - وتعكف أمانة اللجنة على مساعدة البلدان على تعزيز نظام مراقبة برامج الصحة اﻹنجابية لديها من خلال التدريب وبناء القدرات، وعلى تبادل اﻵراء والمعلومات بشأن المسائل المتصلة بالمراهقين، بغية تعزيز السياسات والبرامج التي من شأنها أن تلبي احتياجاتهم، وعلى فهم ديناميات التغير السكاني وآثارها على التنمية في سياق بيئة اقتصادية عالمية ناشئة. |
42. The Human Rights Section continues to assist and support the human rights work of international NGOs such as Care International, Caritas, Global Rights, and Defence for Children International, Cooperation International, and the International Rescue Committee, among others, through training and capacity-building, and enabling organizations to carry out training others in the districts. | UN | 42- ويواصل قسم حقوق الإنسان مساعدة ودعم العمل الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية الدولية في مجال حقوق الإنسان مثل منظمة " كير " الدولية، وكاريتاس، ومنظمة الحقوق العالمية، والحركة الدولية للدفاع عن الأطفال، ومنظمة التعاون الدولي، ولجنة الإنقاذ الدولية، من بين منظمات أخرى، من خلال التدريب وبناء القدرات، وتمكين المنظمات من عقد دورات تدريبية في المقاطعات. |