"خلال التقرير السنوي" - Traduction Arabe en Anglais

    • through the annual report
        
    • in the annual report
        
    • through the results-oriented annual report
        
    They continue to be implemented, and progress is tracked annually through the annual report. UN ولا يزال تنفيذ هذه التوصيات متواصلا وتجري متابعة التقدم المحرَز سنويا من خلال التقرير السنوي.
    ∙ gaining acceptance for a standardized format for external environmental reporting: whether through the annual report to shareholders or through a stand-alone performance report; and UN ● الحصول على الموافقة على شكل موحد للابلاغ البيئي الخارجي، سواء من خلال التقرير السنوي المقدم إلى حملة اﻷسهم أو عن طريق تقرير مستقل بشأن اﻷداء؛ و
    The implementation of a new mandate requires endorsement by the Assembly, which, however, considers the proposals of the Council only once a year, through the annual report. UN فتنفيذ ولاية جديدة يتطلب موافقة الجمعية التي لا تنظر مع ذلك في مقترحات المجلس إلا مرة واحدة في السنة من خلال التقرير السنوي.
    As such, the Commission receives monitoring information on country situations during its annual session through the annual report of the Secretary-General on children and armed conflict as well as through ad hoc reports prepared in connection with country-specific situations. UN واللجنة بصفتها تلك تتلقى معلومات الرصد عن الحالات القطرية خلال دورتها السنوية من خلال التقرير السنوي الذي يقدمه الأمين العام عن الأطفال والصراعات المسلحة، وكذلك من خلال التقارير المخصصة المعدة فيما يتصل بحالات قطرية محددة.
    54. UNICEF reports on the use of resources by medium-term strategic plan target on an annual basis in the annual report of the Executive Director and on the implementation of the modified system for allocation of regular resources on a periodic basis. UN 54 - وتقدم اليونيسيف سنويا تقارير عن استخدامها للموارد حسب تحقيق أهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، من خلال التقرير السنوي للمدير التنفيذي، كما تقدم تقارير دورية عن تنفيذ النظام المعدل لتخصيص الموارد العادية.
    2. Requests UNICEF to report on the Initiative on a regular basis, including through the annual report to the Executive Board. UN 2 - يطلب إلى اليونيسيف أن تقدم تقريرا عن المبادرة على أساس منتظم، بما في ذلك ما يتم من خلال التقرير السنوي المقّدم إلى المجلس التنفيذي.
    UNICEF will continue to refine and improve its results reporting through the annual report of the Executive Director (Part II). UN وستستمر اليونيسيف في تمحيص وتحسين عملية إعداد تقاريرها من خلال التقرير السنوي للمدير التنفيذي (الجزء الثاني).
    407. She stated that the reporting on results and evaluations would be done by the secretariat through the annual report of the Executive Director. UN 407 - وذكرت نائبة المديرة التنفيذية أن إعداد التقارير بشأن النتائج والتقييمات ستضطلع به الأمانة من خلال التقرير السنوي للمديرة التنفيذية.
    While the response to this recommendation is in the purview of the Executive Board, the UNICEF secretariat suggests reporting to the Board on progress achieved at the first 2010 regular session as well as routinely through the annual report of the Executive Director. UN بينما تدخل الاستجابة لهذه التوصية في نطاق مسؤولية المجلس التنفيذي، فإن أمانة اليونيسيف تقترح أن تقدم تقارير عن التقدم المحرز إلى المجلس في الدورة العادية الأولى لعام 2010 وكذلك بشكل روتيني من خلال التقرير السنوي للمدير التنفيذي.
    Turning to the harmonized approach to cash transfers, he said that UNICEF would regularly report to the Executive Board on implementing new plans for the harmonized approach to cash transfers, including through the annual report of the Office of Internal Audit and Investigations. UN وانتقل إلى النهج المنسق للتحويلات النقدية فقال إن اليونيسيف ستُبلغ المجلس التنفيذي بصورة منتظمة بشأن تنفيذ الخطط الجديدة لنهج تنسيق التحويلات النقدية، بما في ذلك من خلال التقرير السنوي لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات.
    Turning to the harmonized approach to cash transfers, he said that UNICEF would regularly report to the Executive Board on implementing new plans for the harmonized approach to cash transfers, including through the annual report of the Office of Internal Audit and Investigations. UN وانتقل إلى النهج المنسق للتحويلات النقدية فقال إن اليونيسيف ستُبلغ المجلس التنفيذي بصورة منتظمة بشأن تنفيذ الخطط الجديدة لنهج تنسيق التحويلات النقدية، بما في ذلك من خلال التقرير السنوي لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات.
    In addition, the division coordinates the reporting on South-South and triangular cooperation through the annual report of the Executive Director to the Executive Board and the annual report to the Economic and Social Council. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنسق الشعبة عملية الإبلاغ المتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من خلال التقرير السنوي للمدير التنفيذي المقدم إلى المجلس التنفيذي والتقرير السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    While the response to this recommendation is in the purview of the Executive Board, the UNICEF Secretariat suggests reporting to the Board on progress achieved at the first 2010 regular session as well as routinely through the annual report. UN مع أن الرد على هذه التوصية هو من نطاق مسؤولية المجلس التنفيذي، فإن أمانة اليونيسيف تقترح أن تقدم تقارير عن التقدم المحرز إلى المجلس في الدورة العادية الأولى لعام 2010 وكذلك بشكل روتيني من خلال التقرير السنوي.
    The Office for Outer Space Affairs, through the annual report of the Expert on Space Applications, has continued to report to the Committee on the cash and inkind contributions received in support of the United Nations Programme on Space Applications. UN 210- ويواصل مكتب شؤون الفضاء الخارجي، من خلال التقرير السنوي من خبير التطبيقات الفضائية،(43) إبلاغ اللجنة عن المساهمات النقدية والعينية المتلقاة دعما لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
    3. Requests the Administrator of UNDP to implement the changes during the remaining months of 2011 and to report, through the annual report of the Administrator starting from the annual session 2012, on the basis of the new revised frameworks; UN 3 - يطلب إلى مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنفيذ التغييرات خلال الأشهر المتبقية من عام 2011 وأن تسترشد بالأطر المنقّحة الجديدة فيما تقوم به من إبلاغ من خلال التقرير السنوي لمديرة البرنامج بدءا من الدورة السنوية لعام 2012؛
    3. Requests the Administrator of UNDP to implement the changes during the remaining months of 2011 and to report, through the annual report of the Administrator starting from the annual session 2012, on the basis of the new revised frameworks; UN 3 - يطلب إلى مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنفيذ التغييرات خلال الأشهر المتبقية من عام 2011 وأن تسترشد بالأطر المنقّحة الجديدة في ما تقوم به من إبلاغ من خلال التقرير السنوي لمديرة البرنامج بدءا من الدورة السنوية لعام 2012؛
    3. Requests the Administrator of UNDP to implement the changes during the remaining months of 2011 and to report, through the annual report of the Administrator starting from the annual session 2012, on the basis of the new revised frameworks; UN 3 - يطلب إلى مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنفيذ التغييرات خلال الأشهر المتبقية من عام 2011 وأن تسترشد بالأطر المنقّحة الجديدة فيما تقوم به من إبلاغ من خلال التقرير السنوي لمديرة البرنامج بدءا من الدورة السنوية لعام 2012؛
    3. OHCHR notes that this is already done through the annual report on the composition of the staff of the Office submitted to the Human Rights Council (see A/HRC/10/45; A/HRC/7/57). UN 3 - تلاحظ المفوضية أن هذا قد تم بالفعل من خلال التقرير السنوي المتعلق بتكوين ملاك موظفي المفوضية والمقدم إلى مجلس حقوق الإنسان (انظر A/HRC/10/45؛ A/HRC/7/57).
    16. Requests the Secretary-General to entrust the Office of Internal Oversight Services with ensuring continuing effective audit coverage as well as regular, thorough management reviews of the construction of additional office facilities at the Economic Commission for Africa in Addis Ababa and the United Nations Office at Nairobi, to be reported on in the annual report of the Office of Internal Oversight Services to the General Assembly; UN 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يعهد إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بمهمة ضمان تغطية فعالة مستمرة لمراجعة الحسابات فضلاً عن إجراء استعراضات إدارية منتظمة وشاملة لتشييد مرافق مكتبية إضافية في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي والإبلاغ عن ذلك من خلال التقرير السنوي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية المقدم إلى الجمعية العامة؛
    16. Requests the Secretary-General to entrust the Office of Internal Oversight Services with ensuring continuing effective audit coverage as well as regular, thorough management reviews of the construction of additional office facilities at the Economic Commission for Africa in Addis Ababa and the United Nations Office at Nairobi, to be reported on in the annual report of the Office of Internal Oversight Services to the General Assembly; UN 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يعهد إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بمهمة ضمان تغطية فعالة مستمرة لمراجعة الحسابات فضلاً عن إجراء استعراضات إدارية منتظمة وشاملة لتشييد مرافق مكتبية إضافية في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي والإبلاغ عن ذلك من خلال التقرير السنوي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية المقدم إلى الجمعية العامة؛
    Both types of information - on substantive programme performance and operational performance and capacities - will be included in UNDP reporting to the Executive Board through the results-oriented annual report (ROAR) and the MYFF report. UN وسيدرج هذان النوعان من المعلومات - عن الأداء الموضوعي للبرامج والأداء والقدرات التشغيلية - في التقارير التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى المجلس التنفيذي من خلال التقرير السنوي الذي يركز على النتائج وتقرير الإطار التمويلي المتعدد السنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus