I hope that during the fiftieth session creative thinking will make some progress possible in this difficult terrain. | UN | ويحدوني اﻷمل في أن يحرز التفكير المبدع بعض التقدم في هذا المجال الصعب خلال الدورة الخمسين. |
Several proposals were made on this issue during the fiftieth session. | UN | وقدمت عدة مقترحات في هذا الصدد خلال الدورة الخمسين. |
I also wish to pay tribute to your distinguished predecessor, Ambassador Erdenechuluun of Mongolia, for his able guidance of the Committee during the fiftieth session. | UN | وأود أيضا أن أشيد بسلفكم العظيم السفير أردينشولون، ممثل منغوليا، على قيادته المقتدرة للجنة خلال الدورة الخمسين. |
As indicated in the report of the Working Group, its discussions during the fiftieth session were | UN | وحسبما يرد في تقرير الفريق العامل، كانت مناقشاته خلال الدورة الخمسين. |
The question of renewing UNRWA's mandate should also be addressed at the fiftieth session of the General Assembly. | UN | وينبغي أيضا تناول مسألة تجديد ولاية اﻷونروا خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
His delegation regretted that the agenda had not been finalized during the fiftieth session and hoped that the work would be completed at the current session. | UN | وأعرب عن أسف وفده لعدم استكمال البرنامج خلال الدورة الخمسين وعن اﻷمل في أن يكتمل العمل بشأنه في الدورة الحالية. |
The revised text would be submitted to the Second Committee for consideration during the fiftieth session of the General Assembly. | UN | كما سيقدم النص المنقح الى اللجنة الثانية كي تنظر فيه خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
during the fiftieth session of the Commission on Human Rights a process was started to review organizational matters related to the sessions of the Commission. | UN | خلال الدورة الخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، تم الشروع في استعراض المسائل التنظيمية المتعلقة بدورات اللجنة. |
He hoped the Committee would be able to reach a decision during the fiftieth session of the General Assembly. | UN | وأعرب عن أمله في أن تتمكن اللجنة من التوصل إلى قرار خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
Several proposals were made on this issue during the fiftieth session. | UN | وقدمت عدة مقترحات في هذا الصدد خلال الدورة الخمسين. |
Since agreement was not reached on many points, the Assembly requested the Working Group to continue its work during the fiftieth session. | UN | ونظرا لعدم التوصل إلى الاتفاق بشأن كثير من النقط، طلبت الجمعية العامة إلى الفريق العامل مواصلة أعماله خلال الدورة الخمسين. |
That Group also will continue its work during the fiftieth session. | UN | وسيواصل هذا الفريق أيضــــا عمله خلال الدورة الخمسين. |
Furthermore, it is recommended that the consultations should continue during the fiftieth session. | UN | وعلاوة على ذلك، يوصى بمواصلة المشاورات خلال الدورة الخمسين. |
May I take it that it is the wish of the General Assembly that those agenda items should remain for consideration during the fiftieth session of the Assembly? | UN | هل لي أن اعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تبقي هذه البنود من جدول اﻷعمال للنظر فيها خلال الدورة الخمسين للجمعية؟ |
You have our full support, Mr. President, in the matter of achieving substantial results during the fiftieth session of the General Assembly. | UN | ونقدم لك سيادة الرئيس، دعمنا الكامل لتحقيق نتائج كبيرة خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
The General Committee recommends that this provision should also apply during the fiftieth session. | UN | ويوصي المكتب بأن يطبق هذا الحكم خلال الدورة الخمسين أيضا. |
The Working Group should attempt to make substantial progress during the fiftieth session of the General Assembly. | UN | وينبغي للفريق العامل أن يحاول إحـــراز تقــدم ملموس خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
We therefore fully support its recommendation that it should continue its work during the fiftieth session of the General Assembly. | UN | لذلك نؤيد تماما توصيته بوجوب مواصلة عمله خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
My delegation hopes that the ongoing consideration of this question in the Open-ended Working Group during the fiftieth session will not be narrowly focused. | UN | ويأمل وفد بلدي في ألا ينحصر النظر الجاري لهذه المسألة في الفريق العامل المفتوح العضوية خلال الدورة الخمسين الحالية في دائرة ضيقة. |
at the fiftieth session, the Committee would need to act with flexibility and determination if it was to deal successfully with the issue. | UN | وقال إن نجاح اللجنة في معالجة هذا اﻷمر يستلزم أن تتصرف بمرونة وتصميم خلال الدورة الخمسين. |
On the basis of that report, the Assembly decided that the Working Group should continue its work during its fiftieth session, with a view to finalizing the Agenda for Development, and report to the Assembly at its fiftieth session. | UN | واستنادا إلى هذا التقرير، قررت الجمعية العامة أن يواصل الفريق العامل جهوده خلال الدورة الخمسين بغية إنجاز خطة للتنمية وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى الجمعية في دورتها الخمسين. |
4. Decides, pending receipt of this minimum payment, to permit Georgia to vote through the fiftieth session of the General Assembly; | UN | ٤ - تقرر أن تسمح لجورجيا بالتصويت خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة ريثما تسدد المبلغ اﻷدنى المستحق عليها؛ |
The President recalled that the following agenda items, on which action had been taken by the General Assembly at previous plenary meetings, still remained for consideration during the forty-ninth session of the Assembly: | UN | أشار الرئيس الى أن البنود التالية من جدول اﻷعمال، التي اتخذت الجمعية العامة إجراءات بشأنها في جلسات عامة سابقة، لا تزال قائمة لتنظر فيها الجمعية خلال الدورة الخمسين: |
We trust that under the leadership of the President of the General Assembly, Ambassador Freitas do Amaral, the Working Group will be able to converge towards concrete results in the course of the fiftieth session of the General Assembly, on the basis of the wide ground already covered. | UN | ونحن نثق بأنه تحت قيادة رئيس الجمعية العامــة السفير فريتاس دو إمارال سيتمكن الفريق العامل - على أساس القدر الكبير المنجز فعلا من العمل - من التوصل الى نتائج ملموسة خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة. |