"خلال السنة الثانية من" - Traduction Arabe en Anglais

    • during the second year of
        
    • during its second year of
        
    • in the second year of
        
    • course of the second year of
        
    We are pleased that the methods of work of the Commission have been further consolidated during the second year of its operation. UN ويسرنا أن أساليب عمل اللجنة قد عُزّزَت أكثر خلال السنة الثانية من عملها.
    Expenditure coding decisions will be examined closely together with field offices during the second year of the MTSP period and further guidance provided. UN وسيجري فحص قرارات الترميز بدقة بمشاركة المكاتب الميدانية خلال السنة الثانية من فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وتقديم مزيد من الإرشاد.
    The workshop will be held during the second year of the Plan of Action. UN وستُعقد الحلقة الدراسية خلال السنة الثانية من خطة العمل.
    during its second year of work, the Peacebuilding Commission has made promising progress. UN لقد أحرزت لجنة بناء السلام خلال السنة الثانية من عملها، تقدما يبشِّر بالخير.
    In accordance with regulation 3.4 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations, the Secretary-General, in the second year of a financial period, submits to the General Assembly at its regular session his proposed programme budget for the following financial period. UN ووفقا للقاعدة ٣-٤ من النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة، يقدم اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها العادية، خلال السنة الثانية من الفترة المالية، ميزانيته البرنامجية المقترحة للفترة المالية التالية.
    The experience in previous bienniums shows that a further reduction in actual vacancy rates is to be expected over the course of the second year of the biennium. UN ومن المتوقع، في ضوء الخبرة المكتسبة من ميزانيات فترات السنتين السابقة، أن معدلات الشغور الفعلية سوف توالي الانخفاض خلال السنة الثانية من فترة السنتين الجارية.
    10. during the second year of a biennium, the Secretary-General would prepare proposals for the subsequent biennium for projects to be funded from the special account. UN ٠١ - سيقوم اﻷمين العام، خلال السنة الثانية من فترة السنتين بإعداد مقترحات لفترة السنتين التالية ﻷغراض المشاريع التي ستمول من الحساب الخاص.
    The IMIS project team should take action to improve the design of interim reporting on unpaid assessed contributions during the second year of the biennium. UN ينبغي لفريق مشروع نظام المعلومات الإدارية المتكامل أن يتخذ إجراءات لتحسين تصميم الإبلاغ المؤقت المتعلق بالاشتراكات المقررة غير المدفوعة خلال السنة الثانية من فترة السنتين.
    Risk management post creations in missions will prove most pressing during the second year of implementing risk management, and when risk management is established as an integral part of the planning process and a key management function. UN وسيتضح أن إحداث وظائف لإدارة المخاطر في البعثات أمر ملح بشدة، وذلك خلال السنة الثانية من تنفيذ إدارة المخاطر، وعندما ترسخ إدارة المخاطر باعتبارها جزءا لا يتجزأ من عملية التخطيط، ومهمة رئيسية من مهام الإدارة.
    At its fourteenth session, the Board of Trustees of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW) reviewed the work accomplished by the Institute during the second year of the biennium 1992-1993. UN استعرض مجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، خلال دورته الرابعة عشرة، ما أنجزه المعهد من أعمال خلال السنة الثانية من فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    134. Furthermore, it should be noted that during the second year of their studies, court officials prepare graduate theses on a number of legal topics including those relating to persons with disabilities, which have included: UN 134- كما تجدر الملاحظة إلى أن الملحقين القضائيين يعدّون خلال السنة الثانية من دراستهم رسائل تخرّج تتناول عدّة مواضيع قانونية من بينها المواضيع المتعلقة بالمعوقين ويمكن أن نذكر منها:
    80. Further support for the development of capacity within key national institutions in critical areas will be required during the second year of independence. UN 80 - وسيكون من الضروري خلال السنة الثانية من الاستقلال تقديم مزيد من الدعم لتطوير قدرات المؤسسات الوطنية الرئيسية في المجالات البالغة الأهمية.
    19. An interim statement of accounts for the first year of the financial period shall be provided to the Conference of the Parties during the second year of the period, and a final audited statement of accounts for the full financial period shall be provided to the Conference of the Parties as soon as possible after the accounts for the financial period are closed. UN ٩١- يقدم إلى مؤتمر اﻷطراف خلال السنة الثانية من الفترة المالية بيان مؤقت بالحسابات يشمل السنة اﻷولى من تلك الفترة؛ وفي أسرع وقت بعد تقفيل حسابات الفترة المالية، يُقدم الى مؤتمر اﻷطراف بيان نهائي بالحسابات المراجعة يشمل كامل الفترة المالية.
    19. An interim statement of accounts for the first year of the financial period shall be provided to the Conference of the Parties during the second year of the period, and a final audited statement of accounts for the full financial period shall be provided to the Conference of the Parties as soon as possible after the accounts for the financial period are closed. UN ٩١ - يقدم إلى مؤتمر اﻷطراف خلال السنة الثانية من الفترة المالية بيان مؤقت بالحسابات يشمل السنة اﻷولى من تلك الفترة؛ وفي أسرع وقت بعد تقفيل حسابات الفترة المالية، يُقدم إلى مؤتمر اﻷطراف بيان نهائي بالحسابات المراجعة يشمل كامل الفترة المالية.
    Background: The financial procedures of the Convention stipulate that " an interim statement of accounts for the first year of the financial period shall be provided to the Conference of the Parties during the second year of the period " (FCCC/CP/1995/7/Add.1). UN 51- خلفية: تنص الإجراءات المالية للاتفاقية على أن " يقدم إلى مؤتمر الأطراف خلال السنة الثانية من الفترة المالية بيان مؤقت بالحسابات يشمل السنة الأولى من تلك الفترة " (FCCC/CP/1995/7/Add.1).
    This second annual report by the Executive Board provides information to the COP, at its ninth session, on progress made towards implementation of the CDM during its second year of operation, and recommends decisions to be taken at COP 9, as appropriate. UN 3- يقدم هذا التقرير السنوي الثاني، الذي أعده المجلس التنفيذي إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة، معلومات عن التقدم المحرز صوب تنفيذ آلية التنمية النظيفة خلال السنة الثانية من تشغيلها، ويوصي بمقرارات ليتخذها مؤتمر الأطراف، حسب الاقتضاء.
    147. during its second year of operation, Capacity 21 will continue to support national programmes of capacity-building for sustainable development. UN ١٤٧ - وستواصل عملية بناء القدرات للقرن ٢١، خلال السنة الثانية من عملها، دعم البرامج الوطنية لبناء القدرات من أجل التنمية المستدامة.
    On behalf of the Board, the new Chair expressed the deep appreciation of the Board to the outgoing Chair, Mr. Hans-Jürgen Stehr, and Vice-Chair, Mr. Franz Tattenbach Capra, for their excellent leadership to the Board during its second year of operation. UN 71- وأعرب الرئيس الجديد، باسم المجلس، عن بالغ تقديره للرئيس السابق، السيد هانز يورغن شتير، ونائبه السيد فرانز تاتنباخ كابرا، لقيادتهما الممتازة للمجلس خلال السنة الثانية من عمله.
    The reduction under posts ($8,021,900) and staff assessment ($178,100) is due to the delayed effect of 102 posts that were only abolished in the second year of the biennium 2010-2011. UN ويعزى الانخفاض تحت بند الوظائف (900 021 8 دولار)، والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين (100 178 دولار) إلى تأخر أثر 102 وظيفة لم يتم إلغاؤها إلا خلال السنة الثانية من فترة السنتين 2010-2011.
    Following the Executive Director's annual report (E/ICEF/2004/9), which analysed progress in the second year of the medium-term strategic plan (MTSP) for 2002-2005, the present report presents the major findings of a wide-ranging mid-term review of the MTSP which was undertaken in the first half of 2004. UN فــي أعقاب التقرير السنوي للمديرة التنفيذية (E/ICEF/2004/9)، الذي ورد فيه تحليل للتقدم المحرز خلال السنة الثانية من الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، يقدم هذا التقرير النتائج الرئيسية لاستعراض منتصف المدة الواسع النطاق الذي أجري في النصف الأول من عام 2004.
    Given the downward trend, and taking into account the experience of previous bienniums, a further reduction in realized vacancy rates is to be expected over the course of the second year of the biennium. UN ونظرا لهذا الاتجاه نحو الانخفاض، ومراعاة لما حدث في فترات السنتين السابقة، من المتوقع حدوث مزيد من الانخفاض في معدلات الشواغر المحققة خلال السنة الثانية من فترة السنتين.
    Given the downward trend, and taking into account the experience of previous bienniums, a further reduction in realized vacancy rates is to be expected over the course of the second year of the biennium. UN وبالنظر إلى الاتجاه التنازلي ومراعاة لتجربة فترات السنتين السابقة، من المتوقع حدوث انخفاض آخر في معدلات الشغور المتحققة خلال السنة الثانية من فترة السنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus