"خلال السنوات الثلاث القادمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • over the next three years
        
    • in the next three years
        
    • during the next three years
        
    • for the next three years
        
    • over the coming three years
        
    • within the next three years
        
    • next three-year period
        
    • in the coming three years
        
    We have committed ourselves to offering more than 22,000 scholarships to African students over the next three years. UN وقد التزمنا بتقديم ما يزيد على 000 22 منحة دراسية للطلاب الأفارقة خلال السنوات الثلاث القادمة.
    This Strategy is expected to shape the national recovery and development agenda over the next three years. UN ومن المتوقع أن تشكل هذه الاستراتيجية البرنامج الوطني للإنعاش والتنمية خلال السنوات الثلاث القادمة.
    The outcome of these bodies will be taken fully into account in the implementation of the resolution over the next three years. UN وستؤخذ نواتج عمل هذه المجالس في الاعتبار التام عند تنفيذ القرار خلال السنوات الثلاث القادمة.
    We hope to be able to reach 12 million children in the next three years. UN ويحدونا الأمل في أن نتمكن من الوصول إلى 12 مليون طفل خلال السنوات الثلاث القادمة.
    He hoped that during the next three years UNDP could deliver on issues where gaps had existed in the past. UN وأعرب عن اﻷمل في أن يستطيع البرنامج اﻹنمائي خلال السنوات الثلاث القادمة أن يُقدم أداء جيدا بالنسبة للموضوعات التي حدثت فيها تجاوزات في السابق.
    The MoU will constitute the basis for OHCHR programming in China over the next three years. UN وستشكل مذكرة التفاهم الأساس لتنفيذ برامج المفوضية في الصين خلال السنوات الثلاث القادمة.
    The current year saw the convening of two of the 14 symposiums to be held over the next three years. UN وشهدت السنة الحالية عقد ندوتين من الندوات الـ 14 المقرر عقدها خلال السنوات الثلاث القادمة.
    We therefore support the continuation of the process over the next three years. UN لذلك فنحن ندعم استمرار العملية خلال السنوات الثلاث القادمة.
    He added that with aid from other sources and government savings, the authorities would have over US$ 70 million available for public investment over the next three years. UN وأضاف أنه وبالمعونة المتلقاة من مصادر أخرى ومع مدخرات الحكومة، سيكون هناك ما يزيد عن ٧٠ مليون دولار من أجل الاستثمارات العامة خلال السنوات الثلاث القادمة.
    In response, IDRC has identified six priority themes to fulfil its new role over the next three years. UN وفي معرض الاستجابة لذلك، قام المركز بتحديد ستة مواضيع تتسم باﻷولوية من أجل الاضطلاع بدوره الجديد خلال السنوات الثلاث القادمة.
    In particular they expressed their appreciation for the Institute's programme of scholarships for young researchers from Central Europe and agreed that the programme should be gradually enlarged over the next three years. UN وأعربوا بصفة خاصة عن تقديرهم لبرنامج زمالات المعهد للباحثين الشباب من أوروبا الوسطى ووافقوا على أنه ينبغي توسيع البرنامج بصورة تدريجية خلال السنوات الثلاث القادمة.
    The Minister said that the Government intended to spend some $50 million over the next three years for youth-related projects, as over 60 per cent of Liberians younger than 25 years old are unemployed. UN وقال الوزير إن الحكومة تعتزم إنفاق نحو 50 مليون دولار خلال السنوات الثلاث القادمة على المشاريع المتصلة بالشباب حيث أن أكثر 60 في المائة من الليبريين الذين تقل أعمارهم عن 25 عاما عاطلون عن العمل.
    The European Bank for Reconstruction and Development has committed $8 billion to energy-efficiency projects in Eastern Europe and Central Asia over the next three years. UN وقد التزم المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير بتخصيص مبلغ قدره 8 بلايين دولار لمشاريع كفاءة استخدام الطاقة في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى خلال السنوات الثلاث القادمة.
    The following specific recommendations are in-line with the more general 7th ORM recommendations, and provide concrete means of increasing capacity in developing countries over the next three years. UN وتتماشى التوصيات المحددة التالية مع التوصيات الأكثر عموميةً الصادرة عن الاجتماع السابع لمديري بحوث الأوزون، وتقدم وسائل ملموسة لتنمية القدرات في البلدان النامية خلال السنوات الثلاث القادمة:
    It also recognized that the bulk of its work over the next three years will be in providing advice and capacity-building on NAPA implementation. UN وسلّم بأن جُلّ عمله خلال السنوات الثلاث القادمة سيتمثل في إسداء المشورة وبناء القدرات في مجال تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُف.
    The large number of retirements over the next three years should open up increased opportunities for candidates from unrepresented and underrepresented countries. UN وينبغي أن تتيح الأعداد الكبيرة من حالات التقاعد خلال السنوات الثلاث القادمة فرصاً متزايدة أمام المرشحين من البلدان غير الممثلة والممثلة تمثيلاً ناقصاً.
    The forecasts for retirement at senior level in the next three years create an opportunity for action to increase women representation as 8 out of the 10 senior positions concerned are currently occupied by male staff members. UN إنَّ توقعات تقاعد شاغلي مناصب رفيعة خلال السنوات الثلاث القادمة تخلق فرصة للتحرك نحو زيادة تمثيل النساء في تلك المناصب نظراً لأنَّ ثمانية مناصب من بين المناصب العشرة المعنية يشغلها حاليا موظفون لا موظفات.
    The forecasts for retirement at senior level in the next three years create an opportunity for action to increase women representation as 8 out of the 10 senior positions concerned are currently occupied by male staff members. UN إنَّ توقعات تقاعد شاغلي مناصب رفيعة خلال السنوات الثلاث القادمة تخلق فرصة للتحرك نحو زيادة تمثيل النساء في تلك المناصب نظراً لأنَّ ثمانية مناصب من بين المناصب العشرة المعنية يشغلها حاليا موظفون لا موظفات.
    338. The Commonwealth government has announced that the National Museum of Australia will be constructed during the next three years and will open to the public in January 2001. UN ٥٣٣- أعلنت حكومة الكومنولث أنه سيجري تشييد متحف أستراليا الوطني خلال السنوات الثلاث القادمة وأنه سيُفتتح للجمهور في كانون الثاني/يناير من عام ١٠٠٢.
    3. Decides to extend to Namibia for the next three years, starting 1997, special status equivalent to that given to least developed countries. UN ٣ - يقرر منح ناميبيا مركزا خاصا معادلا لمركز أقل البلدان نموا وذلك خلال السنوات الثلاث القادمة ابتداء من عام ١٩٩٧.
    The Government is determined to triple its gross domestic product within five years while reducing the poverty rate from 26 to 16 per cent over the coming three years. UN وتصمم الحكومة على مضاعفة الناتج المحلي الإجمالي ثلاثة أضعاف في غضون خمس سنوات مع خفض معدل الفقر من 26 إلى 16 في المائة خلال السنوات الثلاث القادمة.
    Thirdly, within the next three years, China will provide up to $10 billion in concessional loans to developing countries to improve their infrastructure and to promote cooperation between enterprises on both sides. UN ثالثاً، ستقدم الصين خلال السنوات الثلاث القادمة ما قيمته 10 بلايين دولار من القروض التفضيلية إلى البلدان النامية لتحسين هياكلها الأساسية وتعزيز التعاون بين الشركات في كل من الجانبين.
    Since the activities of UNOWA have increased substantially in the past year, and since you intend to strengthen the Office as a result, the members of the Council would be grateful to receive a copy of the intended mandate and functions of UNOWA for the next three-year period. UN وحيث أن أنشطة مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا قد ازدادت بدرجة كبيرة في العام المنصرم، وحيث أنكم تعتزمون تعزيز المكتب نتيجة لذلك، فإن أعضاء المجلس سيكونون ممتنين لو تلقوا نسخة من الولاية التي تعتزمون تكليف المكتب بها والمهام المنتظرة منه خلال السنوات الثلاث القادمة.
    The Commission also welcomed your appointment as Commissioner-General as of 28 June 2005 and pledged its full support to you in discharging your duties in the coming three years. UN ورحبت اللجنة أيضا بتعيينكم مفوضة عامة في 28 حزيران/يونيه 2005 وتعهدت بدعمكم الكامل في الاضطلاع بواجباتكم خلال السنوات الثلاث القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus