"خلال السنوات الخمس الأولى من" - Traduction Arabe en Anglais

    • during the first five years of
        
    • in the first five years of
        
    • during their first five years of
        
    • for the first five years of
        
    • over the first five years of
        
    during the first five years of this millennium, slow but steady progress was being made towards the achievement of the Millennium Development Goals. UN خلال السنوات الخمس الأولى من هذه الألفية، تحقق تقدم بطيء لكنه تقدم مطرد نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Such staff are subject to a managed reassignment programme during the first five years of service in the Organization. UN ويخضع هؤلاء الموظفون لبرنامج لإعادة الانتداب المنظم خلال السنوات الخمس الأولى من الخدمة في المنظمة.
    This measure helps to increase the chances of child survival at birth and a child's good health during the first five years of its life. UN وتُقدم للنساء الحوامل إرشادات التغذية أثناء الحمل من أجل زيادة فرص الحياة للمواليد وضمان تمتعهم بصحة جيدة خلال السنوات الخمس الأولى من حياتهم.
    The intellectual capacity of people is shaped in the first five years of life, even during gestation. UN فالمقدرة الفكرية للإنسان تتشكل خلال السنوات الخمس الأولى من الحياة، حتى خلال فترة الحمل.
    The purpose of this programme is to provide junior Professional staff with enhanced orientation, training, mobility and career support during their first five years of service at the Professional level, in order to facilitate their adjustment and to accelerate the learning period leading to productive work and job satisfaction as international civil servants. UN والغرض من هذا البرنامج هو تزويد الموظفين الفنيين المبتدئين بجرعة معززة من التوجيه والتدريب والتنقل والدعم الوظيفي خلال السنوات الخمس الأولى من خدمتهم في الفئة الفنية، بُغية تيسير تكيفهم وتعجيل فترة تعلمهم المؤدية إلى العمل المثمر والرضا الوظيفي بوصفهم موظفين دوليين.
    The State of Texas, for example, which began the process of deregulating the electricity sector in 1999, is fostering competition by extending rate regulation on existing utilities for the first five years of deregulation. UN فعلى سبيل المثال، تقوم ولاية تكساس التي بدأت عملية تحرير قطاع الكهرباء في عام 1999، بتعزيز المنافسة عن طريق فرض نظام للأسعار على المرافق الموجودة خلال السنوات الخمس الأولى من التحرير(23).
    Through a series of workshops held at the senior level in all regions, four online debates, one-on-one interviews with key policymakers, in-depth studies and a comprehensive literature review, the review is seeking to provide a critical analysis of the implementation of the Hyogo Framework for Action over the first five years of its existence. UN فقد عُقدت سلسلة من حلقات العمل على مستوى كبار المسؤولين في جميع المناطق، وإجراء أربعة مناقشات عبر شبكة الإنترنت، ومقابلات انفرادية مع صانعي السياسات الرئيسيين، وإجراء دراسات متعمقة ومراجعة شاملة للمواد المنشورة، يسعى الاستعراض من خلالها إلى تقديم تحليل نقدي لمدى تنفيذ إطار عمل هيوغو خلال السنوات الخمس الأولى من وضعه.
    For instance, the transitional provisions of IPSAS 17 provide relief from the requirement to recognize all PPE in FS during the first five years of expected compliance. UN فعلى سبيل المثال، تُعفي الأحكام الانتقالية للمعيار المحاسبي 17 من شرط الاعتراف بجميع الممتلكات والمنشآت والمعدات في البيانات المالية خلال السنوات الخمس الأولى من فترة الامتثال المتوقعة.
    For instance, the transitional provisions of IPSAS 17 provide relief from the requirement to recognize all PPE in FS during the first five years of expected compliance. UN فعلى سبيل المثال، تُعفي الأحكام الانتقالية للمعيار المحاسبي 17 من شرط الاعتراف بجميع الممتلكات والمنشآت والمعدات في البيانات المالية خلال السنوات الخمس الأولى من فترة الامتثال المتوقعة.
    7. The Conference noted the achievements during the first five years of the International Decade for Action, " Water for Life " , 2005-2015, on the implementation of water-related programmes and projects. UN 7 - ونوّه المؤتمر بالإنجازات التي تحققت خلال السنوات الخمس الأولى من عقد العمل الدولي " المياه من أجل الحياة، " 2005-2015 فيما يتعلق بتنفيذ البرامج والمشاريع المتعلقة بالمياه.
    The conference assessed the progress and constraints encountered during the first five years of implementation, and formulated recommendations with a view to ensuring the further implementation of the seven commitments of the Brussels Programme of Action. UN وأجرى المؤتمر تقييما للتقدم المحرز والعقبات المصادفة خلال السنوات الخمس الأولى من التنفيذ، وقام بصياغة توصيات من شأنها ضمان مواصلة تنفيذ الالتزامات السبعة التي تضمَّنها برنامج عمل بروكسل.
    This centrally managed programme seeks to reassign P-2 staff between their second and third year in the Organization, thus allowing them to meet the requirement of serving in two different functions during the first five years of service. UN ويسعى هذا البرنامج الذي ينظم مركزيا إلى إعادة انتداب الموظفين برتبة ف-2 بين السنة الثانية والثالثة لهم في المنظمة، مما يتيح لهم استيفاء مطلب العمل في مهمتين مختلفتين خلال السنوات الخمس الأولى من خدمتهم.
    during the first five years of the Programme of Action (January 2001-December 2005), States allocated approximately $660 million in international assistance to support its implementation. UN خلال السنوات الخمس الأولى من برنامج العمل (كانون/الثاني يناير 2001 - كانون الأول/ديسمبر 2005)، خصصت الدول حوالي 660 مليون دولار للمساعدة الدولية من أجل دعم تنفيذ برنامج العمل.
    12. Recommends to the Commission for Social Development to include in the deliberations of its forty-sixth session in 2008 the outcomes of the first cycle of the review and appraisal of the Madrid Plan of Action, including identifying progress made and obstacles encountered during the first five years of the implementation process; UN 12 - توصي لجنة التنمية الاجتماعية بأن تضمن مداولات دورتها السادسة والأربعين في عام 2008 نتائج الدورة الأولى لاستعراض وتقييم خطة عمل مدريد، بما في ذلك تحديد ما أحرز من تقدم وما صودف من عقبات خلال السنوات الخمس الأولى من عملية التنفيذ؛
    12. Recommends to the Commission for Social Development to include in the deliberations of its forty-sixth session in 2008 the outcomes of the first cycle of the review and appraisal of the Madrid Plan of Action, including identifying progress made and obstacles encountered during the first five years of the implementation process; UN 12 - توصي لجنة التنمية الاجتماعية بأن تُضمِّن في مداولات دورتها السادسة والأربعين في عام 2008 نتائج الدورة الأولى لاستعراض خطة عمل مدريد وتقييمها، بما في ذلك الوقوف على التقدم المحرز والعقبات التي صودفت خلال السنوات الخمس الأولى من عملية التنفيذ؛
    21. The applicant provided details of environmental baseline studies and survey activities which are the two main activities to be performed in the first five years of the contract. UN 21 - وقدم مقدم الطلب تفاصيل عن الدراسات البيئية المرجعية والأنشطة الاستقصائية الأولية اللتين تشكلان النشاطين الرئيسيين اللذين سينفذان خلال السنوات الخمس الأولى من العقد.
    The applicant further provided details of the activities to be performed in the first five years of the contract, including the identification of potential commercial recovery sites and the identification of a scientific team of ecologists and biologists with extensive benthic ecological experience in the abyssal Pacific Ocean, in particular in the Clarion-Clipperton Zone. UN وقدم مقدم الطلب كذلك تفاصيل عن الأنشطة التي ستنفذ خلال السنوات الخمس الأولى من العقد، بما في ذلك تحديد مواقع الاستخراج التجاري المحتملة وتحديد فريق علمي يتألف من علماء بيئة وبيولوجيا لديهم خبرة واسعة النطاق في مجال البيئة القاعية في الأعماق السحيقة للمحيط الهادئ، ولا سيما في منطقة كلاريون كليبرتون.
    In the context of the twenty-third special session of the General Assembly entitled " Women 2000: Gender equality, development and peace for the twenty-first century " our delegations have shared a regional vision of the progress made, challenges met, lessons learned and good practices developed in the first five years of the implementation of the Beijing Platform for Action. UN لقد جمع بين وفودنا، فيما يتعلق بالدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة المعنونة " المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين " ، رؤية إقليمية واحدة بالنسبة للتقدم ومواجهة التحديات واكتساب الخبرات والممارسات الإنمائية السليمة خلال السنوات الخمس الأولى من تطبيق منهاج عمل بيجين.
    In offers and letters of appointment, candidates recruited through competitive examination are informed that, when accepting a post in the Organization, they will be expected to serve in two different functions during their first five years of service in the Organization. UN ويُـبّلغ المرشحون المعينون بعد نجاحهم في الامتحان التنافسي في العروض وخطابات التعيين المقدمة لهم بأن من المتوقع بقبولهم لشغل وظيفة في المنظمة أن يؤدوا أعمال وظيفتين مختلفتين خلال السنوات الخمس الأولى من خدمتهم في المنظمة.
    This approach reflects the principle that care given to children during their first five years of life, or even that given to their mothers prior to their birth, will affect their immediate well-being and will have an impact on their health and development in later years. UN ويعكس هذا النهج المبدأ القائل بأن توفير الرعاية للطفل خلال السنوات الخمس الأولى من عمره، بل وتوفيرها للأم قبل الولادة سيؤثر على رفاهه وعلى صحته ونمائه في السنوات اللاحقة().
    As of 1 January 2000, staff at the P-2 level recruited through the national competitive exams or promoted through the G-to-P exams (excluding posts requiring special language skills, the staff of which are governed by administrative instruction ST/AI/2000/1) will be subject to a managed reassignment system during their first five years of service. UN واعتبارا من 1 كانون الثاني/ يناير 2000، فإن الموظفين على الرتبة ف - 2 المعينين من خلال الامتحانات التنافسية الوطنية أو الذين تمت ترقيتهم عن طريق امتحانات النقل من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية (فيما عدا الوظائف التي تتطلب مهارات لغوية خاصة، التي تُنظم أحوال موظفيها من خلال التعليمات الإدارية (ST/AI/2000/1) سيكونون خاضعين لنظام إعادة الانتداب المحكوم خلال السنوات الخمس الأولى من خدمتهم.
    Known as tipat chalav, which is Hebrew for " drop of milk " , the clinics serve mothers and the babies for the first five years of the child's life. UN وتعمل هذه العيادات التي تعرف باسم " تبات شلاف " الذي يعني بالعبرية " قطرة الحليب " على خدمة الأمهات والرضّع خلال السنوات الخمس الأولى من حياة الطفل.
    Lead sponsors, in cooperation with the GEF or the World Bank, be asked to expeditiously agree upon the fund's core programme activities and required resources over the first five years of SAICM implementation, taking the following potential programme purposes for the fund into consideration: UN ج - أن يطلب إلى الجهات الراعية الرئيسية بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية أو البنك الدولي، الموافقة السريعة على أنشطة البرنامج الرئيسية للصندوق وعلى الموارد المطلوبة خلال السنوات الخمس الأولى من تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية مع مراعاة أغراض البرامج المحتملة للصندوق في الاعتبار:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus