"خلال النافذة" - Traduction Arabe en Anglais

    • through the window
        
    • in the window
        
    • through a window
        
    • at the window
        
    • windows
        
    • you through that window
        
    • through the front window
        
    So I'm gonna feed the line through the window and you're gonna hook it around your waist. Open Subtitles لذلك أنا تغذية ستعمل على خط من خلال النافذة وأنت هوك ستعمل عليه حول الخصر.
    I kept asking him through the window to turn around. Open Subtitles لقد ظللت أطلب منه من خلال النافذة أن يعود
    Now I don't have to climb in through the window. Open Subtitles الآن ليس من الضروري أن أتسلق من خلال النافذة
    No, no. I was passing by and happened to look in the window. Open Subtitles كلا، لقد كنت أمر وحدث أن نظرت خلال النافذة
    I went three blocks down the street to my house and watched my kids through a window, which is what I'm reduced to doing since I separated from my wife. Open Subtitles ذهبت إلي منزلي لـأشاهد الأطفال من خلال النافذة. الأمر قد قللت من قيامي به، منذ إنفصالي عن زوجتي.
    When I saw you at the window with my son, I thought about calling the cops. Open Subtitles عندما رايتك مع ابني من خلال النافذة كنت اريد اعلام الشرطة
    When I say hi through the window, they laugh at me. Open Subtitles عندما أقول لك مرحبا من خلال النافذة فإنهم يسخرون مني
    When a woman heard the crash and went to her door, a body came flying through the window, covering her in blood. Open Subtitles عندما سمعت امرأة تحطم الطائرة وذهب إلى باب منزلها , جاء هيئة تحلق من خلال النافذة, تغطي لها في الدم.
    Those punks threw a fire bomb through the window. Open Subtitles وألقى هؤلاء الثوران قنبلة نيران من خلال النافذة.
    Yeah, and you gotta get in through the window, like this. Open Subtitles إذا أردت الركوب بها فيجب أن تركبها من خلال النافذة
    I saw you through the window, and you looked really cute. Open Subtitles لقد رأيتكِ من خلال النافذة ، و كنتِ لطيفة للغاية
    Well, the dust on the windowsill was recently disturbed, and we found rope fibers, so he must have pulled it up through the window. Open Subtitles كان الغبار على حافة الناقذة قد لمس مؤخراً, وعثرنا على ألياف حبل, لذا فلا بد أنه قام بسحبه للأعلى من خلال النافذة
    Arena security found the van and saw the body through the window. Open Subtitles أمن المنطقة وجد الشاحنة ورأى الجثة من خلال النافذة
    When you let Craig in, does he come in through the window or do you open the front door for him? Open Subtitles عندما تركت كريغ في، هل يأتي من خلال النافذة أو هل تفتح الباب الأمامي له؟
    Capone was tipped off as to where I lived, so started getting death threats, occasional brick through the window. Open Subtitles وكان من المتوقع كابوني من إلى أين عشت، حتى بدأت الحصول على تهديدات بالقتل، الطوب في بعض الأحيان من خلال النافذة.
    I come home sometimes and just watch her through the window before I open the door. Open Subtitles أعود إلى المنزل في بعض الأحيان لأشاهدها خلال النافذة قبل أن تفتح الباب
    In the meantime, Jo In-Gook penetrates through the window into the office of Lim Gye-Jin Open Subtitles في هذه الأثناء، جو جوك ستخترق من خلال النافذة إلى مكتب ليم جاي جين
    The driver didn't even make it out of the truck before he was shot through the window. Open Subtitles السائق حتى لم تجعل من الشاحنة قبل اطلاق النار عليه من خلال النافذة.
    How about I'll let you cry and I won't even look in the window? Open Subtitles ما رأيك أن أدعكِ تبكين دون أن أنظر من خلال النافذة
    Sir, she's not strong enough to push him through a window. Open Subtitles سيدي, أنها ليست قوية كفاية لترميه من خلال النافذة
    Looking in our windows, playing some little game, shining some high-beam flashlight in your face while you sleep. Open Subtitles إنه ينظر من خلال النافذة ،ويلعب لعبة صغيرة يوجه بعض الضوء على وجهي .بينما كنتُ نائماً
    I will grab you by them tiny ears and yank you through that window! Open Subtitles سأمسكك من أذنك الصغيرة وأجرك خلال النافذة
    The snipers radioed in and said they had a shot through the front window. Open Subtitles تواصل معنا القناص وقال أنه يستطيع اصابته من خلال النافذة الأمامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus