"خلال النصف الأول من العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • during the first half of the year
        
    • in the first half of the year
        
    Ten Bosnia and Herzegovina indictees were transferred to The Hague during the first half of the year. UN ونُقل عشرة من أفراد البوسنة والهرسك ممن صدرت بحقهم لوائح اتهام إلى لاهاي خلال النصف الأول من العام.
    The first would be held in Libreville during the first half of the year. UN ستعقد أولاهما في ليبرفيل خلال النصف الأول من العام.
    In particular, during the first half of the year UNIDIR will seek to support States as they prepare for the 2015 Review Conference of the Parties to the Nuclear Non-Proliferation Treaty. UN وعلى وجه الخصوص، سيسعى المعهد خلال النصف الأول من العام إلى دعم الدول في تحضيرها لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2015.
    In addition to these audits, PSAS participated as an observer in the Enterprise Resource Planning meetings within UNOPS during the first half of the year. UN وإضافة إلى مراجعات الحسابات هذه، شارك قسم مراجعة حسابات خدمات المشاريع بصفة مراقب في اجتماعات تخطيط موارد المشاريع المعقودة في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع خلال النصف الأول من العام.
    in the first half of the year, activities of the Reporting, Data and Analysis programme (RDA) focused on supporting the intergovernmental process on matters relating to national communications, greenhouse gas (GHG) inventories, and preparations for the implementation of registry systems and effective operation of the ITL. UN 33- ركزت أنشطة برنامج تقديم التقارير والبيانات والتحليل خلال النصف الأول من العام على دعم العملية الحكومية الدولية بشأن المسائل المتعلقة بالبلاغات الوطنية، وقوائم جرد غازات الدفيئة، والإعداد لتنفيذ نظم التسجيل والتشغيل الفعال لسجل المعاملات الدولي.
    Only one third of the total payments expected were received during the first half of the year, and two thirds were received in the second half of the year which coincided with the economic downturn and less favourable exchange rates against the US dollar. UN فلم يرد خلال النصف الأول من العام إلا ثلث المدفوعات الكلية المتوقعة، وورد الثلثان في النصف الثاني من العام الذي تزامن مع الانتكاسة الاقتصادية وانخفاض أسعار صرف العملات مقابل دولار الولايات المتحدة.
    Brazil settled its debt with the Paris Club ($2.6 billion) in the form of several payments made during the first half of the year. UN وسددت البرازيل دينها لنادي باريس (2.6 بليون دولار) في شكل دفعات متعددة خلال النصف الأول من العام.
    10. Encourages all Member States to increase their contributions to regular resources, including by making contributions during the first half of the year and to make multi-year pledges in order to ensure effective programming; UN ١٠ - يشجع جميع الدول الأعضاء على زيادة مساهماتها في الموارد العادية، بما في ذلك من خلال تقديم مساهمات خلال النصف الأول من العام وإعلان تبرعات لسنوات متعددة من أجل كفالة فعالية البرمجة؛
    10. Encourages all Member States to increase their contributions to regular resources, including by making contributions during the first half of the year and to make multi-year pledges in order to ensure effective programming; UN ١٠ - يشجع جميع الدول الأعضاء على زيادة مساهماتها في الموارد العادية، بما في ذلك من خلال تقديم مساهمات خلال النصف الأول من العام وإعلان تبرعات لسنوات متعددة من أجل كفالة فعالية البرمجة؛
    In terms of the extent and development of the problem, by applying the system for estimates of forced displacement by contrasting sources (SEFC), the Network recorded a 64 per cent increase in the number of displaced persons compared to the same period in 2000 (85,012 during the first half of the year) and a 118 per cent increase in the number of displacement events (1,019). UN 226- وفيما يخص اتساع المشكلة وتطورها سجلت الشبكة، بتطبيق نظام تقدير التشريد القسري القائم على مقارنة مختلف المصادر(37)، زيادة قدرها 64 في المائة في عـدد الأشخـاص المشردين نسبة إلى الفترة نفسها لعام 2000 (012 85 شخصاً خلال النصف الأول من العام) وزيـادة قدرهـا 118 في المائـة في عـدد أحداث التشريد (019 1 حدثاً).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus