For such amounts, a petty cash imprest is managed through UNDP. | UN | ولتغطية هذه المبالغ يؤمن الحصول على قرض للمصروفات النثرية من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
A call was made to assist developing countries in producing national programmes of action, for example through UNDP. | UN | كما نودي بمساعدة البلدان النامية على وضع برامج عمل وطنية، من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على سبيل المثال. |
The Government through UNDP undertakes capacity building on entrepreneurship for persons with disabilities who are street vendors. | UN | وتقوم الحكومة من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ببناء القدرات في مجال ريادة الأعمال للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعملون كباعة متجولين. |
And it helps, especially through the United Nations Development Programme, 170 States or territories to develop. | UN | وهي تساعد 170 دولة أو إقليما على النمو، خاصة من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
In the case of Cuba, all of the funds must be managed through the United Nations Development Programme in Cuba because it is not possible for the Ministry of Transport to have a bank account in United States dollars. | UN | وفي حالة كوبا، يجب أن تدار جميع الأموال من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في كوبا لأن وزارة النقل لا يمكن أن يكون لها حساب مصرفي بدولارات الولايات المتحدة. |
In the case of Cuba, all the funds had to be managed through UNDP in Cuba because it was not possible for the Ministry of Transport to hold a bank account in United States dollars. | UN | وفي حالة كوبا، توجب أن تدار جميع الأموال من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في كوبا، إذ تعذر على وزارة النقل أن يكون لها حساب مصرفي بدولارات الولايات المتحدة. |
However, internal inefficiencies and the high costs of some processes have resulted in some donors questioning the value-for-cost of their assistance through UNDP. | UN | بيد أن انعدام الكفاءة الداخلية وارتفاع تكاليف بعض العمليات قد أسفر عن تساؤل بعض الجهات المانحة عن قيمة مساعداتها المقدمة من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالنسبة للتكاليف. |
The Division's working relationship with the European Union is, in this sense, an indirect one, since it is mainly conducted through UNDP. | UN | وعلاقة العمل التي تربط بين الشعبة والاتحاد الأوروبي، بهذا المعنى، هي علاقة غير مباشرة حيث أنها تتم بصفة رئيسية من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
The GTZ and UNSO funded the first national forum through UNDP. | UN | وتولت الوكالة الألمانية للتعاون التقني ومكتب الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والجفاف تمويل المحفل الوطني الأول من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
The ability of the United Nations to respond, through UNDP, to the needs of CEP and to provide it with the technical assistance it requires depends on Member States making the necessary funds available. | UN | وتعتمد قدرة الأمم المتحدة على الاستجابة من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لاحتياجات المجلس المذكور وتقديم المساعدة التقنية التي يحتاجها على توفير الدول الأعضاء الأموال اللازمة. |
Other United Nations organizations, however, had no clear conduit of participation in this task force other than through UNDP. | UN | غير أن مؤسسات أخرى في الأمم المتحدة لم تجد سبيلاً واضحاً أمامها للمشاركة في فرقة العمل هذه إلا من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
To access these funds, a number of countries have elaborated proposals for developing their national adaptation programme of action with support from the GEF, through UNDP and UNEP. | UN | وللحصول على هذه الأموال وضع عدد من البلدان مقترحات لتطوير برامج العمل الوطنية للتكيف الخاصة بها بدعم من مرفق البيئة العالمية من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Implementation will be geared towards the regional level and build on what already exists, including through UNDP. | UN | وسيوجه التنفيذ صوب الصعيد الإقليمي والبناء على ما هو قائم بالفعل، بما في ذلك ما يتم من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
The European Union has decided to channel Euro6 million through UNDP for the provision of logistics and training for brassage. | UN | وقد قرر الاتحاد الأوروبي توجيه 6 ملايين يورو من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتوفير اللوجستيات والتدريب لأغراض المزج. |
The creation of the MDG Achievement Fund by Spain in 2006 to channel substantial financial resources through UNDP to support the achievement of the Goals in countries such as Mozambique was another laudable initiative and other donors should consider joining it. | UN | كما أن صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الذي أنشأته إسبانيا في عام 2006 لتوفير موارد مالية أساسية من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في بلدان مثل موزمبيق هو مبادرة أخرى تستحق الثناء ويتعين على بلدان مانحة أخرى النظر في الانضمام إليها. |
19. Australia provided $9 million through UNDP to help to manage successful presidential and parliamentary elections in Afghanistan. | UN | 19 - قدمت أستراليا 9 ملايين دولار من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمساعدة على نجاح إدارة الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في أفغانستان. |
In the case of Cuba, all the funds must be managed through the United Nations Development Programme in Cuba because it is not possible for the Ministry of Transport to handle a bank account in United States dollars. | UN | وفي حالة كوبا، يجب أن تدار جميع الأموال من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في كوبا لأن وزارة النقل لا يمكن أن يكون لها حساب مصرفي بدولارات الولايات المتحدة. |
United Nations volunteers are recruited under the United Nations Volunteer programme, which is represented worldwide through the United Nations Development Programme (UNDP). | UN | ويُستقدم متطوعو الأمم المتحدة في إطار برنامج متطوعي الأمم المتحدة الممثل في جميع أنحاء العالم من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
I attest to the tangible contribution that the United Nations has recently made in my country as regards both the consolidation of peace and in cooperation for development through the United Nations Development Programme (UNDP) and United Nations agencies. | UN | وإنني لأشهد على الإسهام الملموس الذي قدمته الأمم المتحدة مؤخرا في بلدي، فيما يتعلق بتوطيد السلام وبالتعاون من أجل التنمية من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات الأمم المتحدة. |
UNITAR is conducting a major training and capacity-building programme funded by the Global Environment Facility (GEF) through the United Nations Development Programme (UNDP). | UN | إذ يقوم اليونيتار بتنفيذ برنامج رئيسي للتدريب وبناء القدرات، يموله مرفق البيئة العالمية، من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
EEC Trust Fund for Mobilizing Palestinian Civil Society during Elections via UNDP/PAPP | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لتعبئة المجتمع المدني الفلسطيني خلال الانتخابات من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني |