"خلال بعثاته" - Traduction Arabe en Anglais

    • during his missions
        
    The Government of the Federal Republic of Yugoslavia has cooperated fully with the Special Rapporteur during his missions. UN وتعاونت حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تعاونا تاما مع المقرر الخاص خلال بعثاته.
    The Special Rapporteur is grateful to the Government for extending its cooperation during his missions and for its willingness to work with him constructively. UN وأعرب المقرر الخاص عن امتنانه للحكومة لإبدائها التعاون خلال بعثاته ولاستعدادها للعمل معه بطريقة بناءة.
    during his missions, the Special Rapporteur also benefited from the support and cooperation of the UNDP resident representatives in Bujumbura, Jakarta and Bogotá as well as the United Nations Rwanda Emergency Office (UNREO) in Nairobi. UN واستفاد المقرر الخاص أيضا خلال بعثاته من دعم وتعاون الممثلين المقيمين لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في بوجومبورا وجاكرتا وبوغوتا وكذلك مكتب اﻷمم المتحدة للحالة الطارئة لرواندا في نيروبي.
    8. during his missions, the Special Rapporteur has observed that, although knowledge of the mechanisms is increasingly widespread among indigenous organizations, this knowledge also varies from one country to another. UN 8 - ولاحظ المقرر الخاص خلال بعثاته أنه بالرغم من تزايد انتشار المعرفة بالآليات لدى منظمات الشعوب الأصلية، فإن هذه المعرفة تختلف أيضا من بلد إلى آخر.
    9. during his missions and contacts with official representatives, the Special Rapporteur has observed that a great many States do not have constitutional and legal provisions and policies on the right to adequate housing. UN 9- لاحظ المقرر الخاص، خلال بعثاته واتصالاته مع ممثلين رسميين، أن عدداً كبيراً من الدول يفتقر إلى أحكام دستورية وقانونية وإلى سياسات تتعلق بالحق في السكن اللائق.
    In the present report, he explores new developments in the legal protection of the right to water and, secondly, explores the complex interdependence of food and water, based on concrete examples in the countries that he has visited during his missions. UN وهو يتقصى في هذا التقرير التطورات الجديدة في مجال حماية الحق في المياه حماية قانونية، ويتقصى كذلك الترابط المعقد بين الغذاء والمياه، استناداً إلى أمثلة ملموسة من البلدان التي قام بزيارتها خلال بعثاته.
    34. As far as the Special Rapporteur can ascertain, none of the persons whom he met and interviewed during his missions in Myanmar has been subject to any form of harassment or reprisal. UN 34 - وبقدر ما يمكن للمقرر الخاص أن يؤكد، فإن أيا من الأشخاص الذين اجتمع بهم وأجرى معهم مقابلات خلال بعثاته في ميانمار لم يتعرض لأي شكل من أشكال التحرش أو الانتقام.
    In keeping with his mandate, the High Commissioner is determined to make his contribution in this regard. during his missions to countries and on other occasions, he has stressed that although the adoption of legislation consistent with international standards is of paramount importance, it is still necessary to apply it in practice. UN وقد عقد المفوض السامي العزم، انسجاما مع ولايته، على المساهمة في هذا المجال، وشدد خلال بعثاته إلى البلدان وفي مناسبات أخرى غيرها على أنه رغم أن اعتماد تشريعات منسجمة مع المعايير الدولية ذو أهمية قصوى، فإنه لا يزال من الضروري تطبيقها في الواقع.
    during his missions to Guatemala, Nicaragua and Brazil in September and October 2009, the Special Rapporteur paid particular attention to the rights of indigenous people. UN وأولى المقرر الخاص عناية خاصة إلى حقوق الشعوب الأصلية، خلال بعثاته إلى غواتيمالا ونيكاراغوا والبرازيل في أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 2009.
    7. during his missions the Special Rapporteur identified a number of shortcomings in the functioning of the judiciary and has made recommendations to address them in the concluding section of this report. UN 7- وحدد المقرر الخاص خلال بعثاته عدداً من أوجه القصور في عمل القضاء، وقدم توصيات لمعالجتها في الفصل الختامي من هذا التقرير.
    15. during his missions to Cambodia, the Special Rapporteur sought information about the progress made to implement his previous recommendations on the judiciary and the parliament. UN 15- خلال بعثاته إلى كمبوديا، التمس المقرر الخاص معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ توصياته السابقة بشأن السلطة القضائية والبرلمان.
    31. Respect for freedom of expression, opinion and assembly remains a principal concern in Cambodia, as expressed by a wide range of interlocutors met by the Special Rapporteur during his missions. UN 31- لا يزال احترام حرية التعبير والرأي والتجمع مصدر قلق رئيسي في كمبوديا، كما عبرت عن ذلك مجموعة كبيرة ممن التقى بهم المقرر الخاص للحوار خلال بعثاته.
    The Senior Political Affairs Officer accompanies the Assistant Secretary-General during his missions as the Special Envoy or Representative of the Secretary-General to consultations and/or conferences overseas and drafts reports on those meetings for the attention of the Secretary-General. UN ويرافق الموظف الأقدم للشؤون السياسية الأمين العام المساعد خلال بعثاته بوصفه المبعوث الخاص للأمين العام أو ممثله الخاص في المشاورات و/أو المؤتمرات في الخارج، ويصوغ تقارير عن تلك الاجتماعات ليقدمها إلى الأمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus