"خلال تحسين التنسيق" - Traduction Arabe en Anglais

    • through better coordination
        
    • through improved coordination
        
    • through enhanced coordination
        
    • improving coordination
        
    With the implementation of the global field support strategy model, the Office of the Director of Mission Support has an expanded responsibility to ensure that mission support structures perform more efficiently through better coordination, consolidation of functions and proactive planning and support delivery. UN وفي ظل تنفيذ نموذج استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، تقع على عاتق مكتب مدير دعم البعثة مسؤولية موسَّعة هي كفالة أن تعمل هياكل دعم البعثة بكفاءة أكبر من خلال تحسين التنسيق وتوحيد المهام والتخطيط الاستباقي وتقديم الدعم.
    The integrated capacity building assistance (I-ACT) initiative was an example of the results that could be achieved through better coordination within the United Nations system to deliver as one. UN وتعد مبادرة المساعدة المتكاملة لبناء القدرات مثالاً على النتائج التي يمكن تحقيقها من خلال تحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة لتوحيد الأداء.
    Optimizing support through better coordination UN هاء - الوصول بالدعم إلى أفضل مستوى ممكن من خلال تحسين التنسيق
    This dual imperative should be enhanced through improved coordination, cooperation and implementation. UN وهذا الواجب المزدوج ينبغي تعزيزه من خلال تحسين التنسيق والتعاون والتنفيذ.
    Supporting national and international efforts for child justice reform, in particular through improved coordination in technical assistance UN دعم الجهود الوطنية والدولية لإصلاح قضاء الأطفال، ولا سيما من خلال تحسين التنسيق في مجال المساعدة التقنية
    The continued fragmentation of financing risks undermining the strengthened implementation that could be obtained through enhanced coordination and cooperation. UN ويؤدي استمرار تجزؤ التمويل إلى خط تقويض التنفيذ المعزز الذي يمكن أن نحصل عليه من خلال تحسين التنسيق والتعاون.
    For example, improving efficiency in responding to large-scale incidents of marine pollution can be achieved by conducting exercises and through better coordination at the regional level. UN ومثال ذلك أن تحسين الكفاءة في الاستجابة لحوادث التلوث البحري الواسعة النطاق يمكن أن يتحقق بإجراء تدريبات ومن خلال تحسين التنسيق على الصعيد الإقليمي.
    The General Assembly has repeatedly stressed the need to strengthen the vital role of the United Nations in the field of science and technology, particularly through better coordination and cooperation among the various United Nations entities dealing with science and technology. UN وقد أكدت الجمعية العامة مرارا ضرورة تعزيز دور الأمم المتحدة الحيوي في ميدان العلم والتكنولوجيا، خاصة من خلال تحسين التنسيق والتعاون فيما بين مختلف كيانات الأمم المتحدة المعنية بالعلم والتكنولوجيا.
    She had noted that the perception is practically unanimous that there is a need to maximize the resources through better coordination and networking not only between the Government and non-governmental organizations but even as amongst non-governmental organizations themselves. UN وقد لاحظت أن هناك إدراكا يكاد أن يكون إجماعيا بوجود حاجة إلى زيادة الموارد إلى أقصى حد ممكن من خلال تحسين التنسيق وإقامة الشبكات ليس فقط بين المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية، بل أيضا فيما بين المنظمات غير الحكومية ذاتها.
    " (c) Promoting greater efficiency and effectiveness through better coordination of the activities of the United Nations bodies active in the field of human rights; UN " )ج( العمل على زيادة الكفاءة والفعالية من خلال تحسين التنسيق بين أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة العاملة في مجال حقوق اﻹنسان؛
    The Inspectors are also of the opinion that the difficulties of cooperation, coordination and communication should be addressed through better coordination and harmonization; and believe the implementation of the following recommendation will enhance NEX effectiveness. UN 90- ويرى المفتشان أيضاً أنه ينبغي معالجة الصعوبات القائمة في مجال التعاون والتنسيق والتواصل من خلال تحسين التنسيق والمواءمة؛ ويعتقدان أن تنفيذ التوصية التالية سوف يزيد فعالية التنفيذ على المستوى الوطني.
    Audit of language services at ICTY: " Effectiveness of language services could be improved through better coordination and prioritization of resources and activities " UN مراجعة خدمات اللغات في المحكمة: " يمكن تحسين خدمات اللغات من خلال تحسين التنسيق وتحديد الأولويات في مجال الموارد والأنشطة "
    Audit of language services at ICTY: " Effectiveness of language services could be improved through better coordination and prioritization of resources and activities " UN مراجعة خدمات اللغات في المحكمة: " يمكن تحسين خدمات اللغات من خلال تحسين التنسيق وتحديد الأولويات في مجال الموارد والأنشطة "
    Supporting national and international efforts for child justice reform, in particular through improved coordination in technical assistance UN دعم الجهود الوطنية والدولية لإصلاح قضاء الأطفال، ولا سيما من خلال تحسين التنسيق في مجال المساعدة التقنية
    Supporting national and international efforts for child justice reform, in particular through improved coordination in technical assistance UN دعم الجهود الوطنية والدولية لإصلاح قضاء الأطفال، وخصوصا من خلال تحسين التنسيق في مجال المساعدة التقنية
    Supporting national and international efforts for child justice reform, in particular through improved coordination in technical assistance UN دعم الجهود الوطنية والدولية لإصلاح قضاء الأطفال، وخصوصا من خلال تحسين التنسيق في مجال المساعدة التقنية
    Supporting national and international efforts for child justice reform, in particular through improved coordination in technical assistance: revised draft resolution UN دعم الجهود الوطنية والدولية لإصلاح قضاء الأطفال، وخصوصا من خلال تحسين التنسيق في مجال المساعدة التقنية: مشروع قرار منقح
    Supporting national and international efforts for child justice reform, in particular through improved coordination in technical assistance UN دعم الجهود الوطنية والدولية لإصلاح قضاء الأطفال، وخصوصا من خلال تحسين التنسيق في مجال المساعدة التقنية
    Supporting national and international efforts for child justice reform, in particular through improved coordination in technical assistance UN دعم الجهود الوطنية والدولية لإصلاح قضاء الأطفال، وخصوصا من خلال تحسين التنسيق في مجال المساعدة التقنية
    The successful delivery of technical assistance has been fostered through enhanced coordination and partnerships with other entities and organizations. UN 55- تحقّق مزيد من النجاح في تقديم المساعدة التقنية من خلال تحسين التنسيق والشراكات مع كيانات ومنظمات أخرى.
    11. Invites developed and developing countries to strengthen the dialogue together with Africa through enhanced coordination and sharing of experiences and best practices; UN 11- يدعو البلدان المتقدمة والنامية إلى تعزيز الحوار مع أفريقيا من خلال تحسين التنسيق وتبادل الخبرات وأفضل الممارسات؛
    The international community must respond promptly by improving coordination and the predictability of aid in the medium and long terms. UN ويتعين على المجتمع الدولي التحرك بسرعة من خلال تحسين التنسيق والقدرة على التنبؤ بما سيتم تقديمه من معونة على المديين المتوسط والطويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus