"خلال تنظيم حلقات عمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • through workshops
        
    • through the organization of workshops
        
    • workshops for
        
    • organizing workshops
        
    26. These networks' capacities have been built through workshops and seminars on: UN 26- وقد شهدت هذه الشبكات تعزيز قدراتها من خلال تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية عن المواضيع التالية:
    Participated in the Joint Commission, Ceasefire Commission, and promoted the Darfur-Darfur Dialogue and Consultations through workshops and discussions with the African Union UN وشاركت البعثة في أعمال اللجنة المشتركة ولجنة وقف إطلاق النار وعملت على تعزيز الحوار والمشاورات فيما بين الدارفوريين وذلك من خلال تنظيم حلقات عمل ومناقشات بالاشتراك مع الاتحاد الأفريقي
    CPPS indicated that RFMOs should increase member States' knowledge of eco-labelling of marine fishery products through workshops. UN وأشارت اللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ إلى أنه ينبغي للمنظمات الإقليمية أن تزيد معرفة الدول الأعضاء بوسم منتجات المصائد البحرية بالعلامات الإيكولوجية من خلال تنظيم حلقات عمل.
    32. The International Academy of Architecture has been promoting the right to adequate housing through the organization of workshops and seminars. UN ٣٢ - وتقوم اﻷكاديمية الدولية للهندسة المعمارية بالترويج للحق في المسكن المناسب من خلال تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية.
    46. In South Africa, planned activities will emphasize capacity-building and training through the organization of workshops for young people, women and students. UN 46 - وفي جنوب أفريقيا، ستركز الأنشطة المقررة على بناء القدرات والتدريب من خلال تنظيم حلقات عمل للشبان والنساء والطلاب.
    The authorities have already begun organizing workshops to prompt people to think about finding a lasting solution to the situation. UN وقد بدأت سلطات النيجر التمعن في هذا الأمر من خلال تنظيم حلقات عمل لإيجاد حل دائم لهذا الوضع.
    The capacity of staff was strengthened through workshops to facilitate a human rights-based approach to UNFPA programming in gender-based violence prevention and to address discrimination against women and girls in responding to AIDS. UN وتم تعزيز قدرات الموظفين من خلال تنظيم حلقات عمل من أجل تيسير اتباع نهج لبرامج الصندوق قائم على حقوق الإنسان فيما يتعلق بمنع العنف الجنساني والتصدي للتمييز ضد المرأة والفتاة في مواجهة الإيدز.
    HRU has been liasing with the Department of Education in creating awareness through workshops and training sessions for teachers, school principals, parents and grass-roots communities. UN وتعمل وحدة حقوق الإنسان مع دائرة التعليم على بث الوعي من خلال تنظيم حلقات عمل وحلقات تدريب موجهة إلى المعلمين والمعلمات ومديري ومديرات المدارس والآباء والأمهات والقواعد الشعبية.
    Training has also been given to male and female public officials and to non-governmental organizations in four countries: Bolivia, Ecuador, Venezuela and Mexico, through workshops taught by male and female officials of the Office of the Procurator-General under the auspices of IOM, the Organization of American States (OAS) and the Embassy of France. UN وقدّم التدريب أيضا لموظفين حكوميين، من نساء ورجال، ولمنظمات غير حكومية في أربعة بلدان هي: بوليفيا وإكوادور وفنزويلا والمكسيك، من خلال تنظيم حلقات عمل يديرها موظفون وموظفات من مكتب الوكيل العام، وذلك تحت رعاية كل من منظمة الهجرة الدولية ومنظمة الدول الأمريكية وسفارة فرنسا.
    The Gulich Institute is also required to become involved in CONAE's links with the national higher education and university system through workshops, postgraduate courses and projects relating to emergency management, exploitation of natural resources and environmental monitoring. UN والمطلوب من هذا المعهد أيضا أن يصبح طرفا مشاركا في الروابط القائمة بين كوناي ونظام التعليم العالي والجامعي الوطني من خلال تنظيم حلقات عمل ودورات للدراسات العليا ومشاريع تتعلق بالتصدي للطوارئ واستغلال الموارد الطبيعية ورصد البيئة.
    621. Agreements have been concluded with the national Navy and Army in support of measures to prevent violence in military families or beneficiaries through workshops on training in the promotion of family harmony following a gender and sexual and reproductive rights approach. UN 622- وأُبرمت اتفاقات مع سلاح البحرية الوطني والجيش لدعم تدابير منع العنف في أسر العسكريين أو المستفيدين، وذلك من خلال تنظيم حلقات عمل للتدريب على توطيد وشائج الوئام الأسري وفق نهج يراعي الحقوق الجنسية والإنجابية.
    (a) (i) Training of 40 trainers from the East, North, Southern and West Africa subregions, through workshops and online courses UN (أ) ' 1` تدريب 40 مدربا، من المناطق دون الإقليمية في شرق أفريقيا وشمالها وجنوبها وغربها، من خلال تنظيم حلقات عمل ودورات دراسية متاحة على شبكة الإنترنت
    When the Ordinance on the Administration of Justice entered into force in September 2001, citizens would be able to appeal against wrongful acts by the Antilleas administration or Government. The Department of Justice, in cooperation with other governmental agencies and non-governmental organizations (NGOs), planned to promote public awareness of the Ordinance through workshops and information campaigns. UN 16- وحينما يدخل المرسوم المتعلق بإدارة شؤون العدالة حيز النفاذ في أيلول/سبتمبر 2001، سيكون باستطاعة المواطنين الطعن في الأعمال الجائرة التي تقوم بها إدارة أو حكومة جزر الأنتيل وتعتزم وزارة العدل، بالتعاون مع سائر الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية تعزيز الوعي العام بالمرسوم من خلال تنظيم حلقات عمل وحملات إعلامية.
    22.100 Extrabudgetary resources estimated at $67,600 would complement the regular budget resources for the production of a recurrent publication, capacity-building through workshops on promoting gender equality through the use of information and communications technologies, and a training workshop on the use of media to empower women in the Arab region. UN 22-100 وستكمل موارد خارجة عن الميزانية تقدر بمبلغ 600 67 دولار موارد الميزانية العادية لإصدار المنشورات المتكررة، ولبناء القدرات من خلال تنظيم حلقات عمل عن تعزيز المساواة بين الجنسين باستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وتنظيم حلقة عمل تدريبية عن استخدام وسائط الإعلام لتمكين المرأة في المنطقة العربية.
    7. The Office had worked to promote conflict competence through workshops and training events designed to build skills in informal conflict resolution and raise awareness of the informal system's availability, and it would continue to expand on those initiatives through mission travel and visits to remote duty stations. UN 7 - ومضى قائلاً إن المكتب عمل على الارتقاء بمستوى الكفاءة في مجال تسوية المنازعات، وذلك من خلال تنظيم حلقات عمل ومناسبات تدريبية تهدف إلى تطوير المهارات في تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية، والتوعية بوجود نظام غير رسمي، وإنه سيواصل توسيع نطاق هذه المبادرات من خلال السفر في مهمات والاضطلاع بزيارات إلى مراكز العمل.
    579. The subprogramme supported member States in the negotiations on reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries (REDD-plus) through workshops on technical and political strategies for the implementation of national REDD mechanisms. UN 579 - ساند البرنامج الفرعي الدول الأعضاء في المفاوضات المتعلقة بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات في البلدان النامية (المبادرة المعزَّزة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها) من خلال تنظيم حلقات عمل بشأن الاستراتيجيات التقنية والسياسية لتشغيل الآليات الوطنية لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها.
    UNOCI supported these committees through the organization of workshops on conflict resolution mechanisms and intercommunity dialogue. VII. Human rights and transitional justice UN ودعمت عملية الأمم المتحدة هذه اللجان من خلال تنظيم حلقات عمل بشأن آليات حل النزاعات والحوار بين المجتمعات المحلية.
    :: Promotion of political leadership at the national and district levels through training workshops for senior political party representatives, party youth and women leaders UN :: تعزيز القيادات السياسية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات من خلال تنظيم حلقات عمل تدريبية لكبار ممثلي الأحزاب السياسية وشباب الأحزاب والقيادات النسائية
    9. Also requests the Secretariat to continue to provide training to developing countries and other countries that are in need of assistance to meet their reporting obligations by organizing workshops through the Basel Convention regional centres or by other appropriate means, subject to the availability of resources. UN 9 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تواصل توفير التدريب للبلدان النامية وغيرها من البلدان المحتاجة إلى مساعدة للوفاء بالتزاماتها الخاصة بإبلاغ المعلومات من خلال تنظيم حلقات عمل عن طريق المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل أو أي وسيلة مناسبة أخرى، رهناً بتوفر الموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus