"خلال ثلاثة أيام" - Traduction Arabe en Anglais

    • in three days
        
    • within three days
        
    • for three days
        
    • over three days
        
    • within three working days
        
    • within the three calendar days
        
    • in three days-
        
    • three days in
        
    I'm actually celebrating for the second time in three days. Open Subtitles في الواقع أنا أحتفل للمرة الثانية خلال ثلاثة أيام
    And in three days, our heroic disc jockeys become dangerous criminals. Open Subtitles و خلال ثلاثة أيام مقدموا الأغاني البطوليون سيصبحون مجرمون خطرون.
    The last time a family's head of security let their daughter get kidnapped, she was recovered in three days. Open Subtitles فى أخر عملية تسبب أحد الحراس فى خطف أحد الفتيات لقد أرجعتها لهم فى خلال ثلاثة أيام
    They threatened to burn the hostages alive if Japan does not withdraw its troops from Iraq within three days. Open Subtitles لقد هددوا بإحراق هؤلاء الرهائن أحياءا لو لم تسحب اليابان قواتها العسكرية من العراق خلال ثلاثة أيام
    within three days of the date on which the application is received, the court shall set a date for a hearing to consider the case and notify both parties. UN وعلى المحكمة خلال ثلاثة أيام من تاريخ وصول الطلب إليها أن تقوم بتحديد جلسة لنظر الدعوى
    We're en route to you and should be there in three days. Open Subtitles جيد، نحن في الطريق إلسك و سوف نصل خلال ثلاثة أيام
    We both know there's a chance you'll die in three days. Open Subtitles كلانا يعلم أن هناك إحتمالٌ بأنك ستموت خلال ثلاثة أيام
    Before the internship deadline, which, yes, is in three days. Open Subtitles قبل الموعد النهائي للترديب والذي نعم خلال ثلاثة أيام
    Apart from me standing trial for murder in three days, no. Open Subtitles عدا عن كوني سوف أتعرض للمحاكمة خلال ثلاثة أيام, لا
    I've got a court date in three days and I need to be out of the fucking country. Open Subtitles لدي موعد في المحكمة خلال ثلاثة أيام وانا بحاجة الى الخروج من تلك البلدة السخيفة
    Oh, if I'm not dead in three days, it'll be soon after that. Open Subtitles إن لم أمت خلال ثلاثة أيام, فسأموت بعدها قريباً
    She's operating on the President in three days. Open Subtitles وهي ستقوم بإجراء عملية جراحية للرئيس في خلال ثلاثة أيام
    Tell her we'll be arriving in three days time and that I look forward to winning back Republic City... Open Subtitles قولها أننا سنصل خلال ثلاثة أيام ونحن قادمون لأستعادة المدينة الجمهورية
    In such cases the Presidency requests the sponsors of the law to provide reasoned arguments in reply within three days. UN وفي هذا الحالات يطلب الرئيس من مقدمي القانون تقديم حجج مسببة رداً على ذلك خلال ثلاثة أيام.
    Those countries should send copies of these certificates to Governments of countries of origin within three days. UN وينبغي أن ترسل هذه البلدان نسخاً من هذه الشهادات إلى حكومات بلدان المنشأ خلال ثلاثة أيام.
    In the event that of inconsistencies or gaps in the documentation, he/she shall issue, within three days from the submission of the request, a memorandum to that effect. UN وفي حالة وجود عدم اتساق أو ثغرات في المستندات، يصدر، خلال ثلاثة أيام من تقديم الطلب، مذكرة في هذا الشأن.
    Most Headquarters facilities had been restored within two days and had been made fully operational within three days. UN وأُعيد تشغيل أغلب مرافق المقر في غضون يومين، وأُعيدت إلى العمل كليا خلال ثلاثة أيام.
    The Government of Syria has established a council comprising the Ministers of Defence, the Interior and Justice, to look into what happened and submit a report within three days. UN وقد قامت الحكومة السورية بتشكيل لجنة من كل من وزارة الدفاع والداخلية والعدل لبحث ما جرى وتقديم تقرير خلال ثلاثة أيام.
    If the hearing is not attended, the demolition can now be executed within three days. UN وإذا لم يتسنّ حضور جلسة الاستماع يصبح الهدم نافذاً خلال ثلاثة أيام.
    They were provided with airline tickets and a daily subsistence allowance to enable them to participate for three days in the deliberations of the Working Group. UN وقد زوِّدوا بتذاكر طيران وبدلات إقامة يومية لتمكينهم من المشاركة في مداولات الفريق العامل خلال ثلاثة أيام.
    565. Outside officialdom, the Forum witnessed high-level corporate and business representation. In sessions, seminars and meetings extending over three days, the chief executives of a number of the world's largest technology companies took part, including Intel and Hewlett-Packard, as well as the large US car manufacturers, such as Ford, Chrysler and General Motors and other giant corporations, such as Boeing. UN على مستوى رجال الأعمال والجمعيات غير الرسمية شهد المنتدى أيضاً تمثيلاً رفيعاً حيث شارك في الجلسات والندوات واللقاءات التي امتدت خلال ثلاثة أيام الرؤساء التنفيذيون لعدد من كبرى شركات التكنولوجيا في العالم بما في ذلك شركة إنتل وإتش بي وكذلك كبرى شركات صناعة السيارات الأمريكية مثل فورد وكرايسلر وجنرال موتورز وشركات عملاقة أخرى مثل بوينج وغيرها.
    :: Goods and equipment delivered to requisitioner within three working days of inspection UN :: السلع والمعدات تسلم للجهة التي تطلبها خلال ثلاثة أيام من تفقدها
    The Governmental Authorities should acknowledge by e-mail, fax or other agreed method the receipt of the Statement within the three calendar days, or other agreed time period, and should send that acknowledgement to the States concerned and to the exporter and the importer. UN 5 - يجب أن تفيد السلطات الحكومية عن طريق البريد الإلكتروني أو الفاكس أو أي طريقة أخرى يتفق عليها بتسلمها للبيان خلال ثلاثة أيام أو خلال أي فترة زمنية أخرى يتفق عليها ويجب أن ترسل هذه الإفادة للدول المعنية وللمصدر والمستورد.
    The prosecutor was fined by the prosecutor-general and given an additional three days in which to discharge his duties. UN ويفرض المدعي العام على ممثل الادعاء غرامة ويتعين عليه سدادها خلال ثلاثة أيام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus