"خلال حلقات العمل الإقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • through regional workshops
        
    • during regional workshops
        
    He recalled the efforts made through regional workshops to promote knowledge about the Convention and its dispute settlement mechanism. UN وأشار إلى الجهود التي تبذل من خلال حلقات العمل الإقليمية لتعزيز المعرفة بالاتفاقية وآلية تسوية المنازعات التي تتضمنها.
    through regional workshops in 2006, the project contributed to the establishment of national networks of focal points for various forest-related processes, conventions and agencies at the national, regional and global levels. UN وأسهم المشروع، من خلال حلقات العمل الإقليمية المعقودة في عام 2006، في إنشاء شبكات وطنية لنقاط التنسيق لمختلف العمليات والاتفاقيات والوكالات المتصلة بالغابات على المستويات الوطني والإقليمي والعالمي.
    Also, she highlighted the need to effectively diffuse the results of research and noted the Division's efforts to disseminate findings and stimulate discussion with policymakers through regional workshops. UN وأبرزت أيضاً الحاجة إلى نشر نتائج البحث بشكل فعال، وأشارت إلى الجهود التي تبذلها الشعبة لنشر الاستنتاجات وحفز النقاش مع صانعي السياسات من خلال حلقات العمل الإقليمية.
    The Commission can rely on our determination to ensure that the efforts undertaken through regional workshops bear fruit. UN ويمكن للهيئة أن تعول على عزمنا على ضمان أن تؤتي الجهود المبذولة من خلال حلقات العمل الإقليمية ثمارها.
    during regional workshops, a programme training component will be added to train public health officers on the use of health data in the results framework against budgets. UN وستضاف وحدة تدريبية خلال حلقات العمل الإقليمية لتدريب العاملين في مجال الصحة العمومية على استعمال بيانات الصحة في إطار النتائج بالنسبة إلى الميزانيات.
    Technical assistance is conducted either at the country level or through regional workshops. UN وتُقدم المساعدة التقنية إما على الصعيد القطري أو من خلال حلقات العمل الإقليمية.
    through regional workshops in South America, South-East Asia and the Asia-Pacific, the Network has reached a total of 92 people from 35 different countries. UN وقدمت الشبكة المساعدة لما مجموعه 92 شخصا من 35 بلدا مختلفا، من خلال حلقات العمل الإقليمية التي عقدتها في جنوب أمريكا، وجنوب شرق آسيا، وآسيا والمحيط الهادئ.
    UNODC began drafting international guidelines for the establishment and operation of witness protection programmes. The guidelines are being developed through regional workshops with the participation of justice and law enforcement experts. UN 64- شرع المكتب في إعداد مبادئ توجيهية دولية لوضع وتنفيذ برامج حماية الشهود، ويجري إعداد المبادئ التوجيهية من خلال حلقات العمل الإقليمية باشتراك خبراء في العدالة وإنفاذ القوانين.
    Participants also highlighted the importance of disseminating lessons learned through regional workshops. UN 51- وأبرز المشاركون أيضاً أهمية تعميم الدروس المستخلصة من خلال حلقات العمل الإقليمية.
    26. Several delegations welcomed the efforts made to promote the visibility of the Tribunal, including through regional workshops and the Guide to proceedings before the Tribunal. UN 26 - ورحبت عدة وفود بالجهود التي بذلت لتحسين الإعلام عن المحكمة، ومن بينها ما يتم من خلال حلقات العمل الإقليمية ودليل إجراءات الدعاوى المرفوعة أمام المحكمة.
    17. This training again could be provided through regional workshops as above, but needs to be followed by individual country assistance. UN 17 - يمكن تقديم هذا التدريب أيضا من خلال حلقات العمل الإقليمية كما ذكر أعلاه، لكن يجب أن تعقبه المساعدة الفردية للبلدان.
    through regional workshops and online courses, it offers training on the legal aspects of public debt management to finance-sector officials, especially from least developed countries and heavily indebted poor countries. UN ويقدم اليونيتار من خلال حلقات العمل الإقليمية والدورات المباشرة على الشبكة، تدريبا على الجوانب القانونية لإدارة الدين العام، لمسؤولي القطاع المالي، لا سيما في أقل البلدان نموا والبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    The NAP will be enriched by the inputs of the local communities through regional workshops to be held throughout the country to solicit the views of the people on how they perceive the factors that contribute to desertification, practical measures they envisage to address the issue and find out means on how to increase local participation and resource mobilization. UN سيتم إثراء برنامج العمل الوطني بمدخلات المجتمعات المحلية من خلال حلقات العمل الإقليمية المقرر عقدها في جميع أنحاء البلد لالتماس آراء الناس عن رؤيتهم للعوامل التي تسهم في التصحر والتدابير العملية التي يتوخونها للتصدي لهذه المسألة وإيجاد السبل الكفيلة بزيادة المشاركة المحلية وحشد الموارد.
    As part of the collaboration with WHO, selected UNFPA field staff and their national counterparts are being trained, through regional workshops, to promote utilization of WHO guidelines in service delivery. UN وفــي إطار التعاون مع منظمة الصحة العالمية يتم تـــدريب عدد مختار من الموظفين الميدانيين التابعين للصندوق ونظرائهم الوطنيين من خلال حلقات العمل الإقليمية تعزيزا للإفادة من المبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية في تقديم الخدمات.
    Since 2003, UNODC has supported over 126 States, either directly (through missions, videoconferences and visits of national officials) or indirectly (through regional workshops), in ratifying or implementing those universal legal instruments. UN وقد دعم المكتب، منذ عام 2003، أكثر من 126 دولة، إما بطريقة مباشرة (من خلال البعثات وعقد المؤتمرات عن بعد عن طريق الفيديو وزيارات الموظفين الوطنيين) أو بطريقة غير مباشرة (من خلال حلقات العمل الإقليمية)، في مجال التصديق على تلك الصكوك القانونية العالمية أو تنفيذها.
    The Division's partnerships with United Nations and non-United Nations partners such as the Nippon Foundation, the Commonwealth Institute, UNEP and UNITAR, have facilitated (through regional workshops, briefings and the Secretary-General's reports) awareness-raising and the provision of technical expertise to a wide range of Member States. UN وقد يسرت شراكاتُ الشعبة مع الشركاء من الأمم المتحدة ومن غيرها كالمؤسسة اليابانية ومعهد الكومنولث وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (من خلال حلقات العمل الإقليمية والإحاطات وتقارير الأمين العام) زيادةَ التوعية وتوفير الخبرة التقنية لطائفة واسعة من الدول الأعضاء.
    The secretariat has undertaken some promotional activities, such as a side event at COP 12, organized training sessions during regional workshops on Article 6 and provided information on CC:iNet in the `InFocus' section of the UNFCCC newsletter. UN 13- واضطلعت الأمانة ببعض أنشطة الترويج، مثل إقامة حدث جانبي في مؤتمر الأطراف 12، وذلك بتنظيم دورات تدريبية خلال حلقات العمل الإقليمية بشأن المادة 6 وقدمت معلومات عن مركز التبادل بشبكة المعلومات في قسم `في محط التركيز` (InFocus) في الرسالة الإخبارية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus