It was pointed out, however, that the most productive interaction and work took place during the sessions of the Commission and in the meetings of the subcommissions. | UN | غير أنه أشير إلى أن التفاعل والعمل يؤتيان أكبر قدر من النتائج خلال دورات اللجنة واجتماعات اللجان الفرعية. |
Such mechanisms could generate additional ideas and facilitate formal consideration of major group views during the sessions of the Commission and its inter-sessional working groups. | UN | ويمكن لتلك اﻵليات أن تنتج أفكارا إضافية وأن تيسر النظر الرسمي في وجهات نظر الفئات الرئيسية خلال دورات اللجنة وأفرقتها العاملة بين الدورات. |
This has led to a situation in which States have been sharing information with the United Nations Secretariat but not with each other, except through national presentations given during the sessions of the Commission itself. | UN | وأدى هذا إلى وضع تتبادل فيه الدول المعلومات مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ولكن ليس فيما بينها، فيما عدا من خلال بعثات التمثيل الوطني خلال دورات اللجنة ذاتها. |
The list of the documents submitted during the Committee's sessions is contained in annex II to the present report. | UN | وترد قائمة الوثائق المقدمة خلال دورات اللجنة في المرفق الثاني من هذا التقرير. |
At the request of Member States, partnership fairs have been organized during sessions of the Commission to allow the opportunity to discuss, review and monitor the contributions of registered partnerships to the implementation of sustainable development. | UN | وبناء على طلب الدول الأعضاء، نُـظمت أنشطة معارض الشراكات خلال دورات اللجنة لإتاحة الفرصة لمناقشة واستعراض ورصد إسهامات الشراكات المسجلة في تنفيذ التنمية المستدامة. |
In that regard, it drew attention to the willingness of members of the Committee to serve as experts in expert group meetings convened in preparation of the Commission and as panellists during Commission sessions. | UN | وفي هذا الصدد، وجهت الانتباه إلى رغبة أعضاء اللجنة في العمل كخبراء في اجتماعات فريق الخبراء المنعقد للتحضير للجنة، وكمشاركين في المناقشات العامة خلال دورات اللجنة. |
31. The lack of adequate time for a proper interactive dialogue during the sessions of the Commission was raised. | UN | 31- وأثيرت مسألة قلة الوقت الكافي لإقامة حوار تفاعلي حقيقي خلال دورات اللجنة. |
(a) To continue to provide, from within existing resources the necessary assistance for holding meetings of the Coordinating Committee of national institutions during the sessions of the Commission, under the auspices of, and in cooperation with, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights; | UN | (أ) أن يواصل، في حدود الموارد المتاحة، تقديم المساعدة اللازمة لعقد اجتماعات لجنة التنسيق التابعة للمؤسسات الوطنية خلال دورات اللجنة ، تحت رعاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبالتعاون معها؛ |
(a) To continue to provide, from within existing resources, the necessary assistance for holding meetings of the Coordinating Committee of national institutions during the sessions of the Commission, under the auspices of, and in cooperation with, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights; | UN | (أ) أن يواصل، في حدود الموارد المتاحة، تقديم المساعدة اللازمة لعقد اجتماعات لجنة التنسيق التابعة للمؤسسات الوطنية خلال دورات اللجنة ، تحت رعاية مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وبالتعاون معها؛ |
36. Since its first session, the Commission has regularly provided a forum for the exchange of national information, both through national presentations given by member States during the sessions of the Commission and its inter-sessional meetings and through voluntary national reporting on the implementation of Agenda 21, specifically as it relates to the agenda of each session of the Commission. | UN | ٣٦ - وقد ظلت اللجنة منذ دورتها اﻷولى توفر بشكل منتظم محفلا لتبادل المعلومات الوطنية، عن طريق البيانات الوطنية التي تقدمها الدول اﻷعضاء خلال دورات اللجنة واجتماعاتها المعقودة بين الدورات، وكذلك عن طريق التقارير الوطنية التي تقدم طوعا بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، من حيث اتصاله تحديدا بجدول اﻷعمال الخاص بكل دورة من دورات اللجنة. |
Multi-stakeholder dialogues are also planned as part of the World Summit on Sustainable Development (Johannesburg, 26 August-4 September 2002) and have already been held during the sessions of the Commission acting as the preparatory committee for the Summit.19 Various stakeholders have been highly active throughout the preparatory process for the World Summit. | UN | وخُطط لحوارات بين أصحاب المصلحة المتعددين كجزء من المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة (جوهانسبرغ، 26 آب/ أغسطس - 4 أيلول/سبتمبر 2002) وأجري مثل هذه الحوارات بالفعل خلال دورات اللجنة بوصفها لجنة تحضيرية لمؤتمر القمة(). ونشطت عناصر مختلفة من أصحاب المصلحة نشاطا كبيرا خلال العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي. |
The list of the documents submitted during the Committee's sessions is contained in annex II to the present report. | UN | وترد قائمة الوثائق المقدمة خلال دورات اللجنة في المرفق الثاني من هذا التقرير. |
The list of the documents submitted during the Committee's sessions is contained in annex II to the present report. | UN | وترد قائمة بالوثائق المقدمة خلال دورات اللجنة في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
15. In addition to the background papers prepared by the Secretariat, IAEA, OPANAL and the South Pacific Forum (documents NPT/CONF.1995/PC.III/2-11), a number of documents were submitted by delegations during the Committee's sessions. | UN | ١٥ - وباﻹضافة إلى ورقات المعلومات اﻷساسية التي أعدتها اﻷمانة العامة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ووكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وندوة جنوب المحيط الهادئ )الوثائق NPT/CONF.1995/PC.III/2-11(، قدمت الوفود عددا من الوثائق خلال دورات اللجنة. |
He agreed that the Commission should envisage modalities for making dialogue and consultations with treaty bodies more effective, in particular to make the best use of the limited time available during sessions of the Commission. | UN | ووافق على أن لجنة حقوق الإنسان ينبغي لها أن تدرس السبل الكفلة بزيادة فعالية الحوار والمشاورات مع الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، وعلى الأخص بغية الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من الوقت القصير المتاح خلال دورات اللجنة. |
19.33 An estimated provision of $71,300, at the maintenance level, would cover general temporary assistance requirements for the preparation of the CEPAL Review and other publications of a multidisciplinary nature and for additional support during periods of peak workload, which arise during sessions of the Commission and other subsidiary bodies. | UN | ٩١-٣٣ سيغطي اعتماد مقدر يبلغ ٠٠٣ ١٧ دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة ﻹعداد " مجلة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية " والمنشورات اﻷخرى التي تتسم طبيعتها بتعدد التخصصات ومن أجل الدعم اﻹضافي خلال فترات ذروة عبء العمل، والتي تنشأ خلال دورات اللجنة والهيئات الفرعية اﻷخرى. |
Major groups are consulted on a variety of issues in the course of the inter-sessional period, and the dialogue between them and member States during Commission sessions has also been steadily reinforced. | UN | وتجري استشارة المجموعات الرئيسية بشأن مجموعة متنوعة من القضايا أثناء فترة ما بين انعقاد دورات اللجنة، ويجري أيضا تعزيز الحوار بين هذه المجموعات الرئيسية والدول اﻷعضاء خلال دورات اللجنة بشكل مطرد. |