"خلال دورتها الثامنة والخمسين" - Traduction Arabe en Anglais

    • during its fifty-eighth session
        
    • at its fifty-eighth session
        
    • during the fifty-eighth session
        
    • at its fiftyeighth session
        
    Topical summary of the discussion held in the Sixth Committee of the General Assembly during its fifty-eighth session, prepared by the Secretariat UN موجز مواضيعي أعدته الأمانة العامة للمناقشة التي جرت في اللجنة السادسة للجمعية العامة خلال دورتها الثامنة والخمسين
    The Special Rapporteur will report to the Commission during its fifty-eighth session on further developments. UN وسوف تقدم المقررة الخاصة تقريراً إلى اللجنة خلال دورتها الثامنة والخمسين بشأن التطورات الأخرى.
    We have come a long way in our efforts to revitalize the General Assembly during its fifty-eighth session. UN لقد ذهبنا بعيدا في جهودنا لتنشيط الجمعية العامة خلال دورتها الثامنة والخمسين.
    Therefore, the general debate at its fifty-eighth session will open on Tuesday, 23 September 2003, and end on Friday, 3 October 2003. UN وعليه، تفتتح المناقشة العامة خلال دورتها الثامنة والخمسين يوم الثلاثاء 23 أيلول/سبتمبر 2003 وتنتهي يوم الجمعة 3 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    It strongly supported the request of the Committee on Conferences for the Secretary-General to submit a report on the problem of summary records to the General Assembly at its fifty-eighth session. UN ويؤيد بقوة طلب لجنة المؤتمرات إلى الأمين العام بأن يقدم تقريرا عن مشكلة المحاضر الموجزة إلى الجمعية العامة خلال دورتها الثامنة والخمسين.
    The Committee approved the request of the Commission on the Status of Women for an additional meeting during its fifty-eighth session. UN ووافقت اللجنة على طلب لجنة وضع المرأة عقد جلسة إضافية خلال دورتها الثامنة والخمسين.
    The Committee decided to hold a half day of general discussion on the right to education during its fifty-eighth session. UN قررت اللجنة إجراء مناقشة عامة لمدة نصف يوم بشأن الحق في التعليم خلال دورتها الثامنة والخمسين.
    The Committee approved the request of the Commission on the Status of Women for an additional meeting during its fifty-eighth session. UN ووافقت اللجنة على طلب لجنة وضع المرأة عقد جلسة إضافية خلال دورتها الثامنة والخمسين.
    OIOS is finalizing a report to the General Assembly on its work for consideration during its fifty-eighth session. UN ويقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية حاليا بوضع الصيغة النهائية للتقرير الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة عن أعماله لكي تنظر فيه خلال دورتها الثامنة والخمسين.
    By its decision 57/574, the General Assembly took note of the report and decided to continue consideration of the question during its fifty-eighth session. UN وبموجب مقررها 57/574، أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير وقررت مواصلة النظر في المسألة خلال دورتها الثامنة والخمسين.
    In conclusion, he commended the Commission for its work during its fifty-eighth session and for its achievements over the quinquennium. UN واللجنة جديرة بالثناء، في نهاية المطاف، إزاء ما اضطلعت بها من أعمال خلال دورتها الثامنة والخمسين وإزاء منجزاتها خلال سنوات خمس.
    5. The question of non-validity of reservations, which the Commission had started to discuss during its fifty-eighth session, was a difficult one, which the Vienna Conventions on the Law of Treaties had not resolved. UN 5 - ومضت تقول إن مسألة عدم مشروعية التحفظات التي بدأت اللجنة مناقشتها خلال دورتها الثامنة والخمسين مسألة صعبة ولم تحلّها اتفاقيتا فيينا بشأن قانون المعاهدات.
    73. The nature and pace of reform implementation will also depend on progress made in a number of intergovernmental forums, the most significant being the General Assembly, which, during its fifty-eighth session, will discuss systemic improvements to the planning and budgeting system. UN 73 - وسيتوقف طابع تنفيذ الإصلاح ووتيرته أيضا على التقدم المحرز في عدد من المحافل الحكومية الدولية التي تتصدرها من حيث الأهمية الجمعية العامة، التي ستناقش خلال دورتها الثامنة والخمسين التحسينات المنهجية التي أدخلت على نظام التخطيط والميزنة.
    26. The terrible escalation of violence in the occupied Palestinian territories and Israel led to a special sitting of the Commission on Human Rights during its fifty-eighth session. UN 26 - وأدى التصعيد الخطير للعنف في الأراضي الفلسطينية المحتلة وإسرائيل إلى انعقاد جلسة استثنائية للجنة حقوق الإنسان خلال دورتها الثامنة والخمسين.
    My delegation would also like to place on record our gratitude to your predecessor, Mr. Julian Hunte, for his able and excellent leadership of the General Assembly at its fifty-eighth session. UN كما يود وفد بلادي أن يسجل امتنانه لسلفكم، السيد جوليان هنت، على قيادته القديرة والرائعة للجمعية العامة خلال دورتها الثامنة والخمسين.
    at its fifty-eighth session the Assembly adopted a resolution inviting the Security Council to submit special, subject-oriented reports to the Assembly on issues of international concern. UN وقد اتخذت الجمعية العامة خلال دورتها الثامنة والخمسين قرارا يدعو مجلس الأمن إلى تقديم تقارير خاصة ذات مواضيع محددة إلى الجمعية العامة، بشأن القضايا ذات الاهتمام الدولي.
    The Commission recalls the Chairperson's statement at its fifty-eighth session in relation to the murder of journalist Sander Thoenes and notes that efforts, in cooperation with other Governments concerned, will continue in order to bring the perpetrators to justice. UN وتذكِّر اللجنة بالبيان الذي أدلاه رئيسها خلال دورتها الثامنة والخمسين فيما يتعلق باغتيال الصحافي ساندر ثونيز، وتلاحظ بأنه سيجري مواصلة الجهود الرامية إلى تقديم مرتكبي عملية الاغتيال إلى المحكمة بالتعاون مع الحكومات الأخرى المعنية.
    A. Report on communications sent by the Special Rapporteur and replies received from States since the issuance of the report submitted to the Commission on Human Rights at its fifty-eighth session UN ألف - حصيلة الرسائل التي وجهها المقرر الخاص إلى الدول والردود الواردة منها منذ صدور التقرير المقدم إلى اللجنة خلال دورتها الثامنة والخمسين
    100. The Committee noted the proposal in paragraph 1.30 and recommended that the General Assembly remain seized of this issue at its fifty-eighth session, if necessary. UN 100 - ولاحظت اللجنة المقترح الوارد في الفقرة 1-30 وأوصت بأن تظل هذه المسألة، عند الاقتضاء، قيد نظر الجمعية العامة خلال دورتها الثامنة والخمسين.
    100. The Committee noted the proposal in paragraph 1.30 and recommended that the General Assembly remain seized of the issue at its fifty-eighth session, if necessary. UN 100 - ولاحظت اللجنة المقترح الوارد في الفقرة 1-30 وأوصت بأن تظل هذه المسألة، عند الاقتضاء، قيد نظر الجمعية العامة خلال دورتها الثامنة والخمسين.
    The Committee endorsed the concept note and decided to hold a half-day of general discussion on the right to education during the fifty-eighth session. UN وصدّقت اللجنة على المذكرة المفاهيمية وقررت إجراء مناقشة عامة لمدة نصف يوم بشأن الحق في التعليم خلال دورتها الثامنة والخمسين.
    The General Assembly, at its fiftyeighth session, had before it at the time of writing of the present document a draft resolution that would again encourage and appeal to all Governments and organizations to contribute to the Fund, if possible with a substantial increase in the level of contributions. UN وكان أمام الجمعية العامة خلال دورتها الثامنة والخمسين في وقت كتابة هذه الوثيقة، مشروع قرار يشجع ويناشد مجدداً كل الحكومات والمنظمات للتبرع للصندوق وزيادة مستوى هذه التبرعات زيادة كبيرة إن أمكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus