"خلال دورتها الثانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • during its second session
        
    • at its second session
        
    B. Decisions adopted by the Committee during its second session 70 UN باء - القرارات التي اعتمدتها اللجنة خلال دورتها الثانية 85
    B. Decisions adopted by the Committee during its second session UN باء - القرارات التي اعتمدتها اللجنة خلال دورتها الثانية
    IV. Decisions adopted by the Committee during its second session 14 UN الرابع - القرارات التي اعتمدتها اللجنة خلال دورتها الثانية 15
    Recommendations made by the Committee on Energy and Natural Resources for Development at its second session UN التوصيات الصادرة عن اللجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية لأغراض التنمية خلال دورتها الثانية
    The SBSTA may wish to request the secretariat, drawing upon available information, to prepare a document for consideration at its second session. UN وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تطلب من اﻷمانة القيام، مستفيدة من المعلومات المتاحة، بإعداد وثيقة للنظر فيها خلال دورتها الثانية.
    Decisions adopted by the Committee during its second session UN القرارات التي اعتمدتها اللجنة خلال دورتها الثانية
    during its second session, the Committee continued its consideration of different concepts, approaches, and elements concerning nuclear disarmament. UN واصلت اللجنة خلال دورتها الثانية النظر في مختلف المفاهيم والنهج والعناصر المتعلقة بنزع السلاح النووي.
    B. Decisions adopted by the Committee during its second session 27 UN باء - المقررات التي اعتمدتها اللجنة خلال دورتها الثانية 31
    She recalled that during its second session, the Committee held a thematic discussion to deepen understanding of the provisions of the Convention on the situation of women and children. UN وأوضحت أن اللجنة نظمت خلال دورتها الثانية مناقشة مواضيعية بهدف تعميق فهم أحكام الاتفاقية بشأن أوضاع النساء والأطفال.
    B. Decisions adopted by the Committee during its second session 18 UN باء - القرارات التي اعتمدتها اللجنة خلال دورتها الثانية 21
    during its second session the Committee discussed the above-mentioned topic and agreed, inter alia, on several issues related to the age limits established in article 38 of the Convention. UN وناقشت اللجنة خلال دورتها الثانية الموضوع المشار اليه أعلاه، وأقرت في جملة أمور أخرى، عددا من المسائل المتعلقة بحدود السن التي تنص عليها المادة ٨٣ من الاتفاقية.
    B. Decisions adopted by the Committee during its second session UN باء- المقررات التي اعتمدتها اللجنة خلال دورتها الثانية
    B. Decisions adopted by the Committee during its second session UN باء- القرارات التي اعتمدتها اللجنة خلال دورتها الثانية
    54. during its second session, the Committee discussed a strategy to encourage States to ratify the Convention and accept the optional mechanisms under articles 31 and 32. UN 54 - وناقشت اللجنة خلال دورتها الثانية استراتيجية تشجيع الدول على التصديق على الاتفاقية وقبول الآليات الاختيارية المنصوص عليها في المادتين 31 و 32.
    The first session of the Preparatory Committee for the 2000 Review Conference has laid a strong foundation for further progress during its second session. UN لقد وضعت الدورة اﻷولى للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام ٢٠٠٠ أساسا قويا ﻹحراز المزيد من التقدم خلال دورتها الثانية.
    Section II provides an overview of the principal linkages between trade and environmental policies, identifying in each case the principal issues as they emerged from Agenda 21 and the debate by the Commission during its second session. UN وفي الفرع الثاني يورد التقرير نظرة عامة على الصلات الرئيسية بين التجارة والسياسات البيئية، محددا في كل حالة المسائل الرئيسية حسبما تولدت عن جدول أعمال القرن ٢١ والمناقشة التي أجرتها اللجنة خلال دورتها الثانية.
    The report reviews the work of the Peacebuilding Commission during its second session, from 23 June 2007 to 22 June 2008. UN ويستعرض هذا التقرير أعمال لجنة بناء السلام خلال دورتها الثانية المعقودة في الفترة من 23 حزيران/يونيه 2007 إلى 22 حزيران/يونيه 2008.
    1/VII. The Committee decided to hold two thematic discussions during its second session, on women and children in relation to enforced disappearances and the responsibility of States and the role of non-state actors in enforced disappearances. UN 1/سابعاً- قررت اللجنة عقد مناقشتين موضوعيتين خلال دورتها الثانية عن النساء والأطفال فيما يتصل بحالات الاختفاء القسري، وعن مسؤولية الدول ودور الجهات الفاعلة من غير الدول في حالات الاختفاء القسري.
    In view of the study's importance to the work of the committee UNEP has expedited work on it and will provide a first draft of the study results to the committee at its second session, while the final results will be made available for the committee's third session. UN ونظراً لأهمية الدراسة لعمل اللجنة، عجل اليونيب العمل بشأنها، وسوف يقدم المسودة الأولى لنتائج الدراسة إلى اللجنة خلال دورتها الثانية في حين ستتاح النتائج النهائية للدورة الثالثة للجنة.
    The SBSTA may wish to request the secretariat, drawing upon available inputs, to develop proposals for consideration at its second session. UN ٧٢- وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تطلب من اﻷمانة القيام، مستفيدة من المدخلات المتاحة، بوضع مقترحات للنظر فيها خلال دورتها الثانية.
    The Committee proposes for consideration at its second session an item entitled " Implications of environmental protection and conservation policies and strategies in the mineral sector " . UN وتقترح اللجنة النظر خلال دورتها الثانية في بند معنون " اﻵثار المترتبة على سياسات واستراتيجيات حماية البيئة وحفظها في قطاع التعدين " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus