"خلال ذلك الاجتماع" - Traduction Arabe en Anglais

    • at that meeting
        
    • during that meeting
        
    • at the meeting
        
    • during the meeting
        
    • during this meeting
        
    I remember well the enthusiastic spirit at that meeting. UN وأذكر جيداً الروح الحماسية التي سادت خلال ذلك الاجتماع.
    at that meeting, the Chairmen were invited to prepare a revised version of the draft strategy for further consideration by the Group of Friends. UN ودعا الرئيسين خلال ذلك الاجتماع إلى إعداد نسخة منقحة من مشروع الاستراتيجية لكي يجري فريق الأصدقاء مزيدا من النظر فيها.
    The calendar for meetings in 2004 will be considered at that meeting. UN وسيُنظر خلال ذلك الاجتماع في جدول اجتماعات 2004.
    The responses attributed to Libyan authorities below were received during that meeting. UN وقد تم تلقي الردود المنسوبة إلى السلطات الليبية خلال ذلك الاجتماع.
    Other issues discussed during that meeting included enhancing cooperation and coherence between the Council and its functional commissions. UN وتضمنت المسائل الأخرى التي نوقشت خلال ذلك الاجتماع تحسين التعاون والاتساق بين المجلس ولجانه الفنية.
    I wish to renew the appeal made at the meeting that the international community provide the necessary support for effectively combating the illicit traffic in small arms and light weapons. UN وأود أن أكرر النداء الموجه إلى المجتمع الدولي خلال ذلك الاجتماع لكي يقدم الدعم اللازم لمكافحة ناجعة للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    It was decided that the Special Rapporteur should coordinate the working group on human rights issues that was established during the meeting. UN وتقرر أن ينسق المقرر الخاص عمل الفريق العامل المعني بقضايا حقوق الإنسان الذي أنشئ خلال ذلك الاجتماع.
    during this meeting, the Subgroup agreed to include in the manuscript a set of standard tables for the compilation of water accounts, which countries are encouraged to compile. UN واتفق الفريق الفرعي خلال ذلك الاجتماع على تضمين المخطوطـة مجموعة من الجداول المعياريـة لتجميـع حسابات المياه وتشجيع البلدان على تجميعها.
    Common principles and specifications were discussed at that meeting with regard to designing the data-reporting template. UN ونوقشت خلال ذلك الاجتماع مبادئ ومواصفات مشتركة تتصل بتصميم نموذج الإبلاغ عن البيانات.
    In order to advance gender statistics at the global, regional and national levels, the Interagency and Expert Group recommended at that meeting the creation of a Global Gender Statistics Programme. UN وسعيا إلى النهوض بالإحصاءات الجنسانية على كل من المستوى العالمي والإقليمي والوطني، أوصى فريق الخبراء المشترك بين الوكالات خلال ذلك الاجتماع بوضع برنامج عالمي للإحصاءات الجنسانية.
    The deliberations at that meeting had confirmed the Organization's views on the importance of sustainable industrial development as a vehicle for poverty reduction. UN وقد أكدت المداولات خلال ذلك الاجتماع آراء المنظمة فيما يخص أهمية التنمية الصناعية المستدامة باعتبارها وسيلة للحد من الفقر.
    at that meeting, the chairmen of the regional groups had been urged to consult on the draft proposal within their respective groups and to provide feedback at the subsequent meeting of the extended Bureau. UN وقد حُثّ رؤساء المجموعات الإقليمية خلال ذلك الاجتماع على التشاور حول مشروع الاقتراح داخل مجموعاتهم وتقديم تعليقاتهم عليه أثناء الاجتماع التالي الذي سيعقده المكتب الموسّع.
    at that meeting, the Foreign Ministers of Uganda and the Democratic Republic of the Congo signed an amendment to the Luanda Accord, allowing for a new timetable for the work of the envisioned Ituri Pacification Commission. UN وقام وزيرا خارجية أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية خلال ذلك الاجتماع بالتوقيع على تعديل لاتفاق لواندا يسمح بوضع جدول زمني جديد لعمل لجنة إعادة السلام إلى إيتوري المزمع إنشاؤها.
    at that meeting, 19 projects were approved by the advisory group and endorsed by the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs, acting as the Coordinator of the Second International Decade. UN واعتمد الفريق الاستشاري خلال ذلك الاجتماع 19 مشروعا حظيت بتأييد وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بصفته منسق العقد الدولي الثاني.
    at that meeting, strong assurances were given that there was an indispensable substantive role for the United Nations in answering those questions and that everything possible would be done to provide security for the personnel to be engaged in this process. UN وقد أُعطيتُ خلال ذلك الاجتماع تأكيدات قوية بأن للأمم المتحدة دورا جوهريا لا غنى عنه في الرد على تلك الأسئلة، وأنه سيجري بذل كل جهد ممكن لتوفير الأمن للعاملين الذين سيشتركون في هذه العملية.
    The Secretary-General's Special Adviser on Africa, Ibrahim Gambari, made an oral report on the mission to Angola during that meeting. UN وقدم السيد إبراهيم غمبري، المستشار الخاص للأمين العام لشؤون أفريقيا، تقريرا شفويا خلال ذلك الاجتماع عن البعثة الموفدة إلى أنغولا.
    As Chairman of the Group of 77 and China, my country participated actively during that meeting and contributed to its successful outcome. UN وبلدي بوصفه رئيسا لمجموعة الـ 77 والصين، قد شارك خلال ذلك الاجتماع كما أسهم في تحقيق نتائجه الناجحة.
    A second draft of the guidelines, containing relevant information provided during that meeting, was prepared in December 2011. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، أعدّ مشروع ثان للمبادئ التوجيهية تضمن المعلومات ذات الصلة التي قدّمت خلال ذلك الاجتماع.
    The review of implementation of the Programme of Action made at the meeting shows that efforts made by States in the region continue to be weak and could be undermined by difficulties related to porous borders, lack of equipment and lack of precise data and information on the nature and quantity of arms in circulation. UN إن استعراض تنفيذ برنامج العمل خلال ذلك الاجتماع يبين أن الجهود التي تبذلها دول لمنطقة ما زالت هزيلة وقد تقوضها مشاكل مرتبطة بسهولة اختراق الحدود المترامية الأطراف، وقلة المعدات والافتقار إلى البيانات والمعلومات الدقيقة بشأن طبيعة الأسلحة المتداولة وكميتها.
    It was agreed during the meeting that the White Helmets would initiate a proposal for community-level cooperation in the areas of common interest such as supply chain and storage management, distribution and needs assessment. UN واتُّفق خلال ذلك الاجتماع على أن تقدم الخوذ البيضاء اقتراحا يتعلق بالتعاون على مستوى المجتمعات المحلية في المجالات ذات الاهتمام المشترك مثل سلسلة الإمدادات وإدارة التخزين والتوزيع وتقييم الاحتياجات.
    during this meeting, the African Ministers established the position of the Continent vis-à-vis Rio+20, which was endorsed at the African Union Assembly of Heads of State and Government (AU Assembly) meeting in Addis Ababa from 29 to 30 January 2012. UN وحدد الوزراء الأفارقة خلال ذلك الاجتماع موقف القارة إزاء مؤتمر ريو+20 الذي اعتمده مؤتمر الاتحاد الأفريقي لرؤساء الدول والحكومات المعقود في أديس أبابا في 29 و30 كانون الثاني/يناير 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus