"خلال ستة" - Traduction Arabe en Anglais

    • within six
        
    • in six
        
    • through six
        
    • during six
        
    • for six
        
    • over six
        
    • place six
        
    • inside of six
        
    Ensure that exporters comply with import decisions within six months UN التأكد من امتثال المصدرين لقرارات الاستيراد خلال ستة أشهر
    Ensure that exporters comply with import decisions within six months UN التأكد من امتثال المصدرين لقرارات الاستيراد خلال ستة أشهر
    I'm on track to make it to Command School within six months. Open Subtitles أنا علي المسار الذي سيوصلني إلي كلية القيادة خلال ستة أشهر
    Current projections estimate our corporate enemies will be defeated in six months. Open Subtitles وتقدر التوقعات الحالية أعدائنا من الشركات سوف يهزم خلال ستة أشهر.
    in six days, I'm gonna deliver you and never see you again. Open Subtitles في خلال ستة أيام ، سأقوم بتسليمكِ ولن أراكي مرة أخرى
    A programme of activities is being carried out through six complementary components. UN ويجري تنفيذ برنامج أنشطة من خلال ستة مكونات متكاملة.
    The Appeals Commission was required to rule on appeals against such decisions within six weeks. UN والمطلوب من لجنة التظلمات أن تحكم في التظلمات من هذه القرارات خلال ستة أسابيع.
    If within six months there are no objections from a majority of States Parties, they shall remain in force. UN وإذا لم ترد أية اعتراضات من أغلبية الدول الأطراف خلال ستة شهور، تبقى اللائحة نافذة.
    Existing political parties were required to register under the new law within six months of its enactment. UN وطُلب من الأحزاب السياسية التي كانت قائمة أن تسجل نفسها بموجب القانون الجديد خلال ستة شهور من تاريخ صدوره.
    Achievable within six months 3 000 000 bpd UN ممكن التحقيق خلال ستة أشهر ٣ ٠٠٠ ٠٠٠ برميل يوميا
    US$ 340 million to reach 3 million bpd production within six months UN ٣٤٠ مليون دولار لكي يبلغ اﻹنتاج ٣ ملايين برميل يوميا خلال ستة أشهر
    To comply with medical and hygiene requirements, such structures required a more permanent structure to operate within six months. UN وبغية الامتثال للمتطلبات الطبية والنظافة الشخصية، تتطلب المستويان تلك الهياكل أَدْوَم للعمل خلال ستة أشهر.
    The President informed the Board that revised versions of the full CPDs would be prepared, based on the comments made, as appropriate, and would be posted on the internet within six weeks of the session. UN وأبلغ الرئيس المجلس أنه سيتم إعداد النسخ المنقحة من وثائق البرامج القطرية الكاملة استنادا إلى ما يُبدى من تعليقات، حسب الاقتضاء، وسيتم نشرها على الإنترنت خلال ستة أسابيع من انتهاء الدورة.
    The Commission is to aim to present its report to the Executive Council within six months of its appointment. UN وعلى اللجنة أن تسعى إلى تقديم تقريرها إلى المجلس التنفيذي، خلال ستة أشهر من تعيينها.
    The power-sharing protocol guarantees the independence of the judiciary in the Interim National Constitution which will be adopted within six weeks. UN ويضمن البروتوكول المتعلق باقتسام السلطة استقلال القضاء في الدستور الوطني المؤقت الذي سيجري اعتماده خلال ستة أسابيع.
    Contingent-owned equipment and death and disability claims processed within six months and 90 days, respectively UN تجهيز المطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات ومطالبات الوفاة والعجز خلال ستة أشهر و 90 يوما على التوالي
    within six months of ratification, acceptance or approval of or accession or succession to the London Amendment UN خلال ستة أشهر من التصديق، أو القبول أو الموافقة أو الانضمام أو الخلافة إلى تعديل لندن
    Well, I see your enlistment's up in six months. Open Subtitles حسناً، أرى أنّ تجنيدك ينتهي خلال ستة أشهر
    Remember when I thought I'd be pregnant in six? Open Subtitles أتذكر عندما ظننتُ أنني سأحبل خلال ستة أشهر؟
    But it is also true that we have made considerable progress in six decades of international collaboration. UN لكن من الصحيح أيضا أننا أحرزنا تقدما كبيرا خلال ستة عقود من التعاون الدولي.
    For example, the 1999 annual report for one country stated that UNDCP continued its assistance to the Government in the framework of the master plan through six national projects at a cost of $6 million. UN وعلى سبيل المثال، فالتقرير السنوي لعام 1999 عن أحد البلدان ذكر أن البرنامج واصل تقديم مساعدته للحكومة، في إطار الخطة الرئيسية، من خلال ستة مشاريع وطنية بلغت تكاليفها 6 ملايين دولار.
    The detainee claimed that during six days of interrogation he had slept less than 12 hours. UN وادعى هذا المحتجز أنه نام أقل من ١٢ ساعة خلال ستة أيام من الاستجواب.
    It will be implemented for six months with the aim of strengthening the administrative capacity of the Competition Council and improving the effectiveness of its enforcement activities. UN وسينفذ المشروع خلال ستة أشهر بهدف تعزيز القدرات الإدارية لمجلس المنافسة وتحسين فعالية أنشطته في مجال الإنفاذ.
    Well, first up, I guess, in turning over six months of my hard work, take you up here to the site of the murder. Open Subtitles حسناً، أولاً، أظن، خلال ستة أشهر من عملي الشاق، أصطحبك إلى هُنا لمكان الجريمة.
    These include district and subdistrict elections, which by law should take place six months after the governorate council elections (conducted in early 2009). UN وتشمل تلك الأحداث انتخابات الأقضية والنواحي التي تجرى، بموجب القانون، خلال ستة أشهر بعد انتخابات مجالس المحافظات (التي أجريت في أوائل عام 2009).
    Five cartons says she offs herself inside of six months. Open Subtitles أعتقد بأنها ستنتحر خلال ستة أشهر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus