"خلال نظام المنسقين المقيمين" - Traduction Arabe en Anglais

    • through the resident coordinator system
        
    Follow-up to global conferences through the resident coordinator system UN متابعة المؤتمرات العالمية من خلال نظام المنسقين المقيمين
    The Summit also called for an improvement of coordination at the country level through the resident coordinator system and a substantial increase in resources for operational activities for development on a predictable, continuous and assured basis. UN ودعا مؤتمر القمة أيضا إلى تحسين التنسيق على الصعيد القطري من خلال نظام المنسقين المقيمين وإلى إحداث زيادة ملموسة في الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية للتنمية، على أساس يمكن التنبؤ به ومستمر ومضمون.
    At the country level, coordination to implement the outcome of the Social Summit should be improved through the resident coordinator system. UN وعلى الصعيد القطري، ينبغي تحسين التنسيق لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة الاجتماعي من خلال نظام المنسقين المقيمين.
    The organization had also accepted and would play an important convening and cooperation role both globally and through the resident coordinator system working among all stakeholders in the post-2015 process. UN وقد قبلت المنظمة أيضا وستؤدي دورا هاما في التنظيم والتعاون عالميا ومن خلال نظام المنسقين المقيمين الذين يعملون ضمن جميع الأطراف المؤثرة في عملية ما بعد عام 2015.
    The organization had also accepted and would play an important convening and cooperation role both globally and through the resident coordinator system working among all stakeholders in the post-2015 process. UN وقد قبلت المنظمة أيضا وستؤدي دورا هاما في التنظيم والتعاون عالميا ومن خلال نظام المنسقين المقيمين الذين يعملون ضمن جميع الأطراف المؤثرة في عملية ما بعد عام 2015.
    As in other sectors, an inter-agency water group has been established in many countries through the resident coordinator system. UN وعلى غرار القطاعات الأخرى، تم تشكيل فريق مشترك بين الوكالات معني بالمياه داخل كثير من البلدان من خلال نظام المنسقين المقيمين.
    He has also steadily fostered greater coherence of United Nations development operations through his chairmanship of the United Nations Development Group and through the resident coordinator system. UN كما أنه شجع باستمرار على تحقيق ترابط أكبر بين عمليات الأمم المتحدة الإنمائية من خلال رئاسته لفريق الأمم المتحدة الإنمائي ومن خلال نظام المنسقين المقيمين.
    The United Nations Joint and Co-sponsored Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) was created as a new inter-agency structure working through the resident coordinator system at country level: 96 countries had United Nations HIV/AIDS groups by the end of 1996. UN وأنشئ برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية واﻹيدز كآلية جديدة مشتركة بين الوكالات تعمل من خلال نظام المنسقين المقيمين على الصعيد القطري: فقد أنشئت أفرقة معنية لتلك الغاية في ٩٦ بلدا في أواخر عام ١٩٩٦.
    At the same time, members of ACC strongly support efforts by its subsidiary machinery, for example the Consultative Committee on Programme and Operational Questions (CCPOQ), in aiming at facilitating common approaches at the field level through the resident coordinator system. UN وفي الوقت ذاته، يؤيد أعضاء اللجنة بقوة جهود آليتها الفرعية، مثل اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، بهدف تيسير اتباع نُهج مشتركة على الصعيد الميداني من خلال نظام المنسقين المقيمين.
    The capacity of UNIFEM will be fully used to provide effective operational support for follow-up action at the national level in programme countries and to serve as a catalyst in promoting inter-agency coordination at the country level through the resident coordinator system. UN وستستخدم قدرة الصندوق بالكامل لتقديم دعم تنفيذي فعال ﻹجراءات المتابعة على الصعيد الوطني في بلدان البرنامج والعمل كعنصر حفاز لتعزيز التنسيق فيما بين الوكالات على الصعيد القطري من خلال نظام المنسقين المقيمين.
    The Office will be known in the future as the Development Operations Coordination Office to better reflect its dual function, serving as technical support unit to the Group as well as supporting country-level coordination through the resident coordinator system. UN وسيعرف مكتب المجموعة الإنمائية مستقبلا باسم مكتب تنسيق العمليات الإنمائية كي يعكس بصورة أفضل وظيفته المزدوجة كوحدة للدعم التقني للمجموعة الإنمائية فضلا عن دعمه للتعاون على الصعيد القطري من خلال نظام المنسقين المقيمين.
    52. UNCDF will actively engage with United Nations-system management and programming arrangements through the resident coordinator system at the country level, and with the United Nations Development Group at headquarters. UN 52 - وسينخرط الصندوق في ترتيبات الإدارة والبرمجة المعمول بها في الأمم المتحدة من خلال نظام المنسقين المقيمين وذلك على الصعيد القطري ومن خلال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على صعيد المقر.
    4. The present report aims to shed light on systemic challenges and opportunities in maximizing the support provided through the resident coordinator system to programme countries. UN 4 - ويهدف هذا التقرير إلى تسليط الضوء على التحديات المنظومية والفرص التي ينطوي عليها توفير أقصى قدر من الدعم من خلال نظام المنسقين المقيمين إلى البلدان المشمولة بالبرنامج.
    (b) Coordination at the country level should be improved through the resident coordinator system to take full account of the Copenhagen Declaration and the Programme of Action of the Summit and related international agreements; UN )ب( ينبغي تحسين التنسيق على الصعيد القطري من خلال نظام المنسقين المقيمين لكي يراعي تماما إعلان كوبنهاغن وبرنامج عمل مؤتمر القمة وما يتصل بهما من اتفاقات دولية؛
    80. ACC called for a renewed effort to consolidate the various guidelines for use by country teams through the resident coordinator system and the thematic groups as they related to HIV/AIDS. UN 80 - ودعت لجنة التنسيق الإدارية إلى بذل جهود متجددة لتوحيد المبادئ التوجيهية المختلفة المعدة لاستخدام الأفرقة القطرية من خلال نظام المنسقين المقيمين والأفرقة المواضيعية حسبما تتصل بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The statement adopted by ACC in this context underscored the importance of shared responsibility within the United Nations system for the implementation of the Programme of Action and the need for coordination among United Nations agencies and organizations at the country level, through the resident coordinator system and the country strategy notes, where they exist or are under preparation. UN وقد أبرز البيان الذي اعتمدته، في ذلك الصدد، لجنة التنسيق الادارية أهمية تقاسم المسؤولية داخل منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتنفيذ برنامج العمل والحاجة إلى التنسيق ما بين وكالات اﻷمم المتحدة ومنظماتها على الصعيد القطري من خلال نظام المنسقين المقيمين ومذكرات الاستراتيجية القطرية حيثما وجدت، أو حيث يجري إعدادها.
    (d) Coordination at the country level should be improved through the resident coordinator system to promote and support integrated implementation of the Copenhagen Declaration on Social Development and the Programme of Action of the World Summit for Social Development and related international agreements; UN )د( ينبغي تحسين التنسيق على الصعيد القطري من خلال نظام المنسقين المقيمين لكي يراعي تماما إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة للتنمية الاجتماعية وما يتصل بهما من اتفاقات دولية؛
    (e) Integrate actions in support of the implementation of this Framework into relevant coordination mechanisms such as the United Nations Development Group and the Inter-Agency Standing Committee (on humanitarian action), including at the national level and through the resident coordinator system and the United Nations Country teams. UN (ه) إدراج أنشطة دعم تنفيذ هذا الإطار في آليات التنسيق ذات الصلة مثل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وأمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات (المعنية بالشؤون الإنسانية)، بما في ذلك على الصعيد الوطني ومن خلال نظام المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    These include the development of the “strategic framework” approach to conflict and post-conflict situations; efforts to define more clearly and strengthen the ability of the United Nations system to interact with civil society; and the coordination of programming and operations at the country level through the resident coordinator system. UN وتشمل هذه المبادرات وضع نهج " الاطار الاستراتيجي " بشأن حالات النزاع وما بعد النزاع ؛ والجهود المبذولة لتحديد قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على التفاعل مع المجتمع المدني تحديدا أوضح وتعزيز هذه القدرة ؛ وتنسيق البرمجة والعمليات على المستوى القطري من خلال نظام المنسقين المقيمين .
    In 1997, the Joint Inspection Unit carried out a report entitled " Strengthening field representation of the United Nations system " (JIU/REP/97/1, contained in A/52/457), the focus of which was on coordination and cooperation at the country level mainly through the resident coordinator system. UN وأعدت وحدة التفتيش المشتركة في عام 1997 تقريرا بعنوان " تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة الأمم المتحدة " (الوثيقة JIU/REP/97/1، الواردة في الوثيقة A/52/457)، ركز على التنسيق والتعاون على الصعيد القطري وذلك أساسا من خلال نظام المنسقين المقيمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus