"خلفية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • background in
        
    I'm looking for someone with a background in nuclear fission. Open Subtitles أنا أبحث عن شخص لديه خلفية في الانشطار النووي.
    Whoever did this has a background in classic occult mysticism. Open Subtitles من عمل هذا له خلفية في الروحانية الغامضة الكلاسيكية.
    Well, fortunately, I have an extensive background in construction. Open Subtitles حسنا، لحسن الحظ، لدي واسعة خلفية في البناء.
    A NAP coordinator with a background in natural resources management has been employed to coordinate the implementation of CCD. UN وتم توظيف منسق لبرنامج العمل الوطني لديه خلفية في إدارة الموارد الطبيعية ليتولى تنسيق عملية وضع الاتفاقية موضع التنفيذ.
    The Deputy Secretary-General, with his background in the media world, knows how much effect the television cameras have. UN إن نائب الأمين العام، بما له من خلفية في عالم وسائل الإعلام، يعرف مدى التأثير الذي تحدثه كاميرات التلفزيون.
    All right, so she would need a background in aeronautics, control-system retrofits, meta-stable feedback design. Open Subtitles حسنًا، ستحتاج خلفية في الطيران التعديل التحديثي،ضبط النظام إستقرار التلوي،تصميم ردود الفعل
    Well, I've got a degree in art and a background in art history, and I've worked for the museum and some photographers. Open Subtitles حسنا,لديّ شهادة في الفن و خلفية في تاريخ الفن وقد عملت في المتحف ومع بعض المصورين
    Of course, if your target has a background in intelligence, you often can't fool or impress them. Open Subtitles وطبعا إن كان هدفك يملك خلفية في الإستخبارات ,فإنك غالبا لا تستطيع إستغفاله أو تثير إعجابه
    A surgeon with a background in both gynecology and fertility. Open Subtitles جراح مع خلفية في كلا الطب النسائي والخصوبة
    You're miles parker. background in corporate espionage. Open Subtitles أنت مايلز باركر لديك خلفية في استخبارات الشركات
    I think, based on my background in medicine, it gave me a greater sense of purpose. Open Subtitles كما ان لي خلفية في الطب ذلك ما اعطاني حافزاً كبيراً
    I want somebody with a background in physiology and anatomy to study this damn thing. Open Subtitles أريد شخصاً لديه خلفية في علم الأعضاء والتشريح لكي يدرس هذا الشيء اللعين
    He's a scientist. He has a background in biotechnology and genetic weaponry. Open Subtitles إنه عالم لديه خلفية في مجال التقنية الحيوية والأسلحة الجينية
    Finally, management should encourage staff with a background in business to fill focal point positions and conduct exchanges between the United Nations and corporate actors. UN وأخيرا، لا بد للإدارة أن تشجع الموظفين ممن لديهم خلفية في قطاع الأعمال على شغل وظائف مراكز التنسيق هذه، وأن تقوم بعمليات تبادل بين موظفي الأمم المتحدة وموظفي الشركات.
    I recently read, with great interest, an appeal by a group of intellectuals with a background in politics to overcome the reliance on nuclear weapons globally and ultimately eliminate them as a threat to the world. UN لقد قرأتُ مؤخراً، وبكثير من الاهتمام، نداءً من مجموعة من المفكرين لهم خلفية في مجال السياسة إلى تجاوز الاعتماد على الأسلحة النووية على الصعيد العالمي وإزالتها في نهاية المطاف باعتبارها خطراً على العالم.
    36. The fourth member of the team should have a background in organizational development and management. UN ٣٦ - ويجب أن يكون لدى العضو الرابع في الفريق خلفية في التطوير التنظيمي واﻹدارة التنظيمية.
    The Meeting agreed that the basic course on space law should be taught by professionals with a background in law. UN 12- واتفق الاجتماع على أن تُدرّس الدورة الأساسية حول قانون الفضاء على يد مهنيين متخصصين لديهم خلفية في القانون.
    I actually do have a background in marketing. Open Subtitles أنا فعلا لديهم خلفية في مجال التسويق.
    However, as a person with a background in business, Open Subtitles ومع ذلك ، كشخص مع خلفية في مجال الأعمال التجارية ،
    Does she have any background in law enforcement? Open Subtitles ألديها أية خلفية في النفوذ القانوني ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus