"خلف القضبان" - Traduction Arabe en Anglais

    • behind bars
        
    • locked up
        
    • in jail
        
    I don't care how many of us you lock behind bars. Open Subtitles أنا لا أهتمّ بعدد الذين يشبهوننا الذين حبستهم خلف القضبان
    I mean, Holden might be behind bars, but Garth Rizzo is still out there, ruining women's lives. Open Subtitles أنا أعني .. ربما هولدن أصبح خلف القضبان و لكن غارث ريزو لا يزال هناك
    I can still be mad at you all I want, but you have a plan to put her behind bars. Open Subtitles أستطيع أن أصب جام غضبي عليك متى ما شئت ولكن كان لديك خطة من أجل وضعها خلف القضبان
    You'll spend more hours a day in a small, dark room than the people you put behind bars. Open Subtitles سوف تقضي الكثير من الوقت في غرفة صغيرة ومظلمة ومن ثم الأشخاص الذين ستضعهم خلف القضبان
    I won't rest until the scoundrel is behind bars. Open Subtitles لن ارتاح حتى يقبع ذلك المجرم خلف القضبان
    Please just let me have one night of pure joy if I'm gonna have to spend the rest of my youth behind bars. Open Subtitles رجاءً دعيني أحصل على ليلة واحدة من السعادة النقيّة إذا كان يجب عليّ أن أقضي البقية من شبابي الغالي خلف القضبان
    I guess I'll just be rich and famous while you're watching me on TV from behind bars. Open Subtitles السجن؟ , أعتقد أنني سأكون مشهورة وغنية بينما تشاهديني أنتِ على التلفاز من خلف القضبان
    - Should work like a dogcatcher putting criminals behind bars. - No? Open Subtitles عليه أن يعمل مثل صائد الكلاب لكى يضع المجرمين خلف القضبان
    I know he's made mistakes, but someone with his talent... belongs on a boardwalk doing caricatures, not behind bars. Open Subtitles أعرف أنه اقترف أخطاءً لكن أي شخص بموهبته مكانه هو الرسم الهزلي على الممشى وليس خلف القضبان
    behind bars, but he's also put some innocent ones away. Open Subtitles خلف القضبان ، ولكنه وضع أيضا بعض الأبرياء بعيداً
    If you're not careful, you'll end up behind bars. Open Subtitles ان لم تحذر، سينتهي بك الامر خلف القضبان.
    I always knew your house of cards would collapse eventually, but I never dreamed you'd actually wind up behind bars. Open Subtitles لطالما قلت بأن بيتك الذي من الورق سيتداعى في النهاية ولكن لم أتخيل أبداً أن تزجي خلف القضبان
    Only thing that made it better was knowing he was behind bars. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي جعل الأمر أفضل كان معرفة بأنّه خلف القضبان
    Try that again and I'll make sure you end up behind bars! Open Subtitles افعلي هذا مجدداً وسأتأكد من أن ينتهي بكِ الحال خلف القضبان
    We've put some of his biggest clients behind bars. Open Subtitles لقد وضعنا بعضاً من أكبر عملائه خلف القضبان.
    Jurisic was arrested at the Belgrade airport in May 2007, and spent three years and five months behind bars. UN وألقي القبض على يوريسيتش في مطار بلغراد في أيار/مايو 2007، وأمضى ثلاث سنوات وخمسة أشهر خلف القضبان.
    Twenty-seven years behind bars made him a worldwide symbol of resistance to racism who lives on to inspire ongoing efforts all around the world to eliminate all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN إن 27 سنة خلف القضبان جعلته رمزا عالميا لمقاومة العنصرية، لا يزال حيا يلهم الجهود الحالية في أنحاء العالم للقضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Amongst those behind bars are students, monks, teachers, journalists and elected members of parliament. UN ويوجد خلف القضبان طلاب ورهبان ومعلمون وصحفيون وأعضاء منتخبون في البرلمان.
    He was placed behind bars to prevent him from inflicting injury upon himself or others until he recovered from intoxication. UN ولقد وضع خلف القضبان لمنعه من إيذاء نفسه أو الآخرين إلى حين الإفاقة من حالة السكر.
    Among them, a former presidential candidate and leaders of major human rights and youth organizations remain behind bars. UN ومن بين هؤلاء الأشخاص لا يزال أحد المرشحين السابقين للرئاسة وقادة منظمات حقوقية وشبابية رئيسية خلف القضبان.
    I mean, she doesn't want to see him get locked up. Open Subtitles أعني، هي لا تُريد أن ترى أخيها خلف القضبان.
    I'd have said I couldn't go lower than sitting in jail, staring at a life behind bars, or the electric chair. Open Subtitles لقلت إنه لا يمكنني الهبوط أكثر من الجلوس في السجن والنظر إلى الحياة من خلف القضبان أو على الكرسي الكهربائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus