The administrative support provided by the Embargo Cell has been consistently excellent. | UN | وقد كان الدعم الإداري المقدم من خلية الحظر ممتازاً على الدوام. |
The Embargo Cell provides logistical support to the Group and shares important information related to the embargo on a regular basis. | UN | وتقدم خلية الحظر الدعم اللوجستي للفريق وتُطلعه على المعلومات الهامة المتعلقة بالحظر بصفة منتظمة. |
The Group recognizes the substantial contributions to its investigations made by the Chief and staff of the Embargo Cell. | UN | ويعترف الفريق بالمساهمات الكبيرة التي قدمها رئيس خلية الحظر وموظفوها لتحقيقاته. |
The Embargo Cell provides logistical support to the Group and shares important information related to the embargo on a regular basis. | UN | وتقدم خلية الحظر الدعم اللوجستي للفريق وتُطلعه على المعلومات الهامة المتعلقة بالحظر بصفة منتظمة. |
The Group recognizes the substantial contributions to its investigations made by the Chief and staff of the Embargo Cell and the Customs consultant. | UN | ويعترف الفريق بالمساهمات الكبيرة التي قدمها رئيس خلية الحظر وموظفوها لتحقيقاته. |
The Integrated Embargo Cell contacted Sophia Airlines, requesting the contents of the boxes. | UN | واتصلت خلية الحظر المتكاملة بخطوط طيران صوفيا لتطلب منها التصريح عن محتويات الصناديق. |
From December 2010, the Integrated Embargo Cell has been prevented from monitoring air freight and Customs documents. | UN | وابتداء من كانون الأول/ديسمبر 2010، مُنِعت خلية الحظر المتكاملة من رصد وثائق الشحن الجوي والجمارك. |
The Panel recommends that this information be shared on a regular basis with the UNOCI Integrated Embargo Cell. | UN | ويوصي الفريق بتبادل هذه المعلومات على أساس منتظم مع خلية الحظر المتكاملة التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Source: Data from UNOCI Integrated Embargo Cell; analysis by the Group of Experts on Côte d’Ivoire. | UN | المصدر: بيانات من خلية الحظر المتكامل التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار؛ وتحليل من جانب فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار. |
The UNOCI Integrated Embargo Cell contacted a representative of Helog A. G. to clarify the matter, but was informed that the representative had been absent from the country at the time. | UN | واتصلت خلية الحظر المتكاملة التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بأحد ممثلي شركة هيلوغ إي جي بغية استيضاح المسألة، إلا أنها أُبلِغَت بأن الممثل كان غائباً عن البلد في ذلك الوقت. |
BCEAO informed the Integrated Embargo Cell that, during such transfers, cash is always bagged and never boxed. | UN | وأبلغ المصرف خلية الحظر المتكاملة بأن الأموال النقدية في عمليات النقل هذه، كانت توضع دائماً في أكياس ولم تكن توضع في صناديق أبداً؛ |
It is also important to note that the UNOCI Integrated Embargo Cell and other UNOCI sources, including military personnel, reported nearly identical information. | UN | ومن الجدير بالذكر أيضا أن خلية الحظر المتكاملة التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومصادر أخرى تستفيد منها العملية، بما في ذلك الأفراد العسكريون، أبلغت عن معلومات تكاد تكون مطابقة. |
The Group also expresses its appreciation for the consistent support provided by the UNOCI Integrated Embargo Cell, which has proved to be an effective partner in all of the Group’s fields of investigation. | UN | ويعرب الفريق أيضا عن امتنانه إزاء الدعم المتواصل الذي تقدمة خلية الحظر المتكامل التابعة للبعثة، التي أثبتت أنها شريك فعال في جميع ميادين التحقيقات التي يجريها الفريق. |
C. Monitoring capacity of UNOCI 116. The Integrated Embargo Cell of UNOCI continues to monitor the seaport and airport of Abidjan. | UN | 116 - تواصل خلية الحظر المتكامل التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار رصد الموانئ والمطارات في أبيدجان. |
Officers in the Embargo Cell of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) informed the Panel that there had been reports of AK-47 rifles being traded in villages located in the south-western regions of Côte d'Ivoire. | UN | وأبلغ ضباط في خلية الحظر بعملية الأمم المتحدة الفريق بأن هناك تقارير عن الاتجار في بنادق من هذا الطراز في القرى الواقعة في المناطق الجنوبية الغربية من كوت ديفوار. |
1. Cooperation with the Integrated Embargo Cell | UN | 1 - التعاون مع خلية الحظر المتكاملة |
23. Support provided by the UNOCI Integrated Embargo Cell has proven to be one of the most important assets for the Group in its investigations. | UN | 23 - تبيّن أن الدعم الذي تقدمه خلية الحظر المتكاملة التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار يشكل أحد أهم الأصول بالنسبة للفريق في تحقيقاته. |
25. Despite the recommendations of successive Groups of Experts, the Embargo Cell remains without an arms expert and there is a clear need for additional, trained customs officers. | UN | 25 - وعلى الرغم من توصيات فرق الخبراء المتعاقبة، فإن خلية الحظر لا تزال بدون خبير في الأسلحة وهناك حاجة واضحة لعدد إضافي من موظفي الجمارك المدرَّبين. |
28. Support provided by the UNOCI Integrated Embargo Cell has proved to be one of the most important assets for the Group’s investigations. | UN | 28 - وتبيّن أن الدعم الذي تقدمه خلية الحظر المتكاملة التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار يشكل أحد أهم الأدوات التي يعتمد عليها الفريق في تحقيقاته. |
The potential gravity of the situation prompted the Coordinator of the Group and one member of the Integrated Embargo Cell to attempt a visit to the airport on 28 February 2011. | UN | ودفعت الخطورة المحتملة للحالة منسق الفريق وعضو واحد من خلية الحظر المتكاملة إلى محاولة زيارة المطار في 28 شباط/فبراير 2011. |