"خليط من" - Traduction Arabe en Anglais

    • a mixture of
        
    • a mix of
        
    • a combination of
        
    • a patchwork of
        
    • a blend of
        
    • a cocktail of
        
    • mixtures of
        
    • an amalgamation of
        
    • combo of
        
    • a mixed
        
    • combinations of
        
    • a little bit of
        
    • amalgam of
        
    • jumble of
        
    Dental amalgam is a mixture of mercury with an alloy consisting of silver, tin, copper, and zinc particles. UN ملغم الأسنان الاصطناعية عبارة عن خليط من الزئبق وسبيكة مؤلفة من جُزيئات الفضة والقصدير والنحاس والزنك.
    These centers have a mixture of trained and untrained personnel. UN ويوجد بهذه المراكز خليط من الموظفين المدربين وغير المدربين.
    It's a mixture of, uh, paper money and change. Open Subtitles أنا عبارة عن خليط من العملات الورقية والفكة
    Optimum efficiency is achieved by having a mix of vehicles based on operational and logistics requirements. UN وتتحقق الكفاءة المثلى بتوفير خليط من أنواع المركبات بناء على المتطلبات التشغيلية واللوجستية.
    It's a combination of heroin and fentanyl, same proportions as found on the needle in his apartment. Open Subtitles إنه خليط من الهيروين و الفيتنالين نفس النسب الموجودة في الإبرة التي كانت في شقته
    First, I take the blood and add it to a mixture of... calcium glucocinate and calcium lactate. Open Subtitles اولاً , انا أأخذ الدماء و اضيفة الى خليط من جلوكونات الكالسيوم و لاكتات الكالسيوم
    Newton discovered that some light, or white light, is a mixture of all the colors of the rainbow. Open Subtitles اكتشف نيوتن أن بعض الضوء، أو الضوء الأبيض بالتحديد هو خليط من جميع ألوان قوس القزح
    Leaching on a mixture of nodules and cobalt-rich crusts with ammonia was attempted. UN وأجريت تجربة لنض خليط من العقيدات والقشور الغنية بالكوبلت باستخدام الأمونيا.
    Many of the items were imported in 1989 and included a mixture of equipment and consumables. UN وقد تم استيراد العديد من البنود في عام 1989، وهي تشتمل على خليط من المعدات والمواد الاستهلاكية.
    Soederberg anodes are baked in the cell, with a mixture of petroleum coke and coal tar pitch acting as a binder. UN ويحمص أنود سودربرغ في الخلية، مع خليط من كوك البترول وقطران الفحم الحجري كمادة رابطة.
    They usually consist of a mixture of laws, regulations and standards for safety and security. UN ويتألف هذان المفهومان عادة من خليط من القوانين والانظمة والمعايير من أجل السلامة والأمن.
    In a significantly different aerodynamic process from the Becker process, a mixture of uranium hexafluoride and hydrogen is spun centrifugally in a vortex within a stationary wall centrifuge. UN وفي عملية آيرودينامية مختلفة اختلاقاً جوهرياً عن عملية بيكر، يـُدوّر بالطرد المركزي خليط من سادس فلوريد اليورانيوم والهيدروجين في دُوّامة داخل طاردة مركزية جدارية ثابتة.
    In addition to our indigenous Maori population, we are a mix of people from Europe, Asia and the Pacific. UN فإلى جانب سكاننا الماوري الأصليين، نحن خليط من البشر من أوروبا وآسيا والمحيط الهادئ.
    The attackers were clad in a mix of khaki and camouflage coloured uniform-style attire. UN وكان المهاجمون يرتدون ملابس على نمط الزي الرسمي هي خليط من الخاكي واللون المموّه.
    The programme comprises a mix of UNOPS-executed and nationally executed projects. UN ويتألف البرنامج من خليط من الأنشطة التي يتولى تنفيذها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والأنشطة المنفذة وطنيا.
    Secondary education consisted of a combination of general education, which was compulsory, and vocational education, which led to special qualifications. UN أما التعليم الثانوي فإنه خليط من التعليم العام، وهو إلزامي، والتعليم المهني، الذي يؤدي إلى مؤهلات خاصة.
    Departments utilize a combination of different mechanisms and are at varied stages regarding their development as knowledge-based institutions. UN وتستفيد الإدارة من خليط من الآليات المختلفة والتي توجد في مراحل متفاوتة من تطورها بوصفها مؤسسات تقوم على المعرفة.
    Earlier this year, the United States made a specific proposal for a modest expansion of the Council by adding a combination of permanent and non-permanent members. UN وفي بداية هذا العام، قدمت الولايات المتحدة اقتراحا محددا لإجراء توسيع متواضع في عضوية المجلس بإضافة خليط من الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين.
    What is society but a patchwork of traditions that have been handed down from those who have come before us? Open Subtitles ماهو المجتمع هو خليط من التقاليد التي صدرت من أولئك الذين اتوا قبلنا
    It is a blend of the idealistic and the pragmatic; it is at one and the same time a deliberative and a functional organ. UN إنه خليط من المثالية والواقعية؛ إنه جهاز تداولي ووظيفي في آن واحد.
    Well, basically, it's a cocktail of lava and rock that's mixed together to mimic the soil on the Moon. Open Subtitles حسنا، إنّها في الأساس خليط من الحمم والصخور قد تمّ مزجهما معا لمحاكاة تراب القمر.
    Given that wastes are generally mixtures of substances, estimates of quantities of persistent organic pollutant wastes are subject to large errors. UN بالنظر إلى أن النفايات هي عموماً خليط من المواد فإن تقديرات كميات نفايات الملوثات العضوية الثابتة معرضة لأخطاء كبيرة.
    This law is an amalgamation of various legal systems and traditions. UN وهذا القانون هو خليط من نظم قانونية وتقاليد مختلفة.
    Some trauma, genetics, drugs, combo of all. Open Subtitles صدمة نفسية ، مرض وراثي ، المخدرات خليط من كل هذا
    In taking stock of the period under review, we find that the United Nations has had a mixed bag of successes and failures. UN وإذا أخذنا في الاعتبار الفترة قيد النظر سنجد أن رصيد الأمم المتحدة خليط من النجاحات ومن أوجه الفشل.
    16. As to the electronic reporting of aggregate balance-of-payments statistics, the Task Force notes the recent Eurostat initiative of using EDIFACT as a medium for transmitting standardized messages, i.e., combinations of data and text. UN ١٦ - وفيما يتعلق بالابلاغ الالكتروني بالاحصاءات التجميعية لموازين المدفوعات، تلاحظ فرقة العمل المبادرات اﻷخيرة التي اضطلع بها المكتب الاحصائي للجماعات اﻷوروبية باستخدام تبادل البيانات الالكترونية في الادارة والتجارة والنقل كوسيط ﻹرسال الرسائل الموحدة، أي التي تحتوي على خليط من البيانات والنص.
    Actually, that's a little bit of Swiss chard and cayenne pepper. Open Subtitles في الحقيقة هذا خليط من نبات السلق والفلفل الحريف
    Mauritian law is an amalgam of French and British legal traditions. UN ويتكون قانون موريشيوس من خليط من التقاليد القانونية الفرنسية والبريطانية.
    So the electron, on its own, seems to be a jumble of possibilities. Open Subtitles إذاً الإلكترون بحد ذاته يبدو و كأنه خليط من الإحتمالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus