"خمسة عشر يوما من" - Traduction Arabe en Anglais

    • fifteen days of
        
    • fifteen days after the
        
    Where property ownership rights are restrained on the basis of materials gathered during an examination, criminal proceedings must be instituted within fifteen days of the moment the decision on the provisional restraint of ownership rights was made. UN وحيثما قُيدت حقوق الملكية بناء على الأدلة التي يكشفها التحقيق، تعين إقامة دعوى جنائية في غضون خمسة عشر يوما من لحظة صدور قرار التقييد المؤقت لحقوق الملكية.
    If an audit of documents is ordered during the investigation, criminal proceedings must be instituted within fifteen days of the delivery of the results of the audit. UN وإذا صدر أمر بمراجعة المستندات محاسبيا أثناء التحقيق، فيتعين إقامة الدعوى الجنائية في غضون خمسة عشر يوما من تاريخ تسلم نتائج المراجعة، وإلا ألغي قرار التقييد المؤقت لحقوق الملكية بانقضاء تلك المدة.
    5. Approves the dispatching of an advance party within fifteen days of the adoption of this resolution or as soon as possible after the conclusion of the status of mission agreement and the full deployment within thirty days of the arrival of the advance party; UN ٥ - يوافق على إرسال فريق متقدم خلال خمسة عشر يوما من اتخاذ هذا القرار، أو في أقرب وقت ممكن بعد إبرام اتفاق مركز البعثة، وعلى الوزع الكامل خلال ثلاثين يوما من وصول الفريق المتقدم؛
    5. Approves the dispatching of an advance party within fifteen days of the adoption of this resolution or as soon as possible after the conclusion of the status of mission agreement and the full deployment within thirty days of the arrival of the advance party; UN ٥ - يوافق على إرسال فريق متقدم خلال خمسة عشر يوما من اتخاذ هذا القرار، أو في أقرب وقت ممكن بعد إبرام اتفاق مركز البعثة، وعلى الوزع الكامل خلال ثلاثين يوما من وصول الفريق المتقدم؛
    Resolutions adopted by the General Assembly shall be communicated by the Secretary-General to the Members of the United Nations within fifteen days after the close of the session. UN يُبلغ الأمين العام القرارات التي تتخذها الجمعية العامة إلى أعضاء الأمم المتحدة في غضون خمسة عشر يوما من اختتام الدورة.
    4. Notes with concern the non-compliance with rule 59 of the rules of procedure of the General Assembly, and requests the Secretary-General to ensure the communication of resolutions adopted by the Assembly to Member States within fifteen days of the closure of the session; UN 4 - تلاحظ مع القلق عدم التقيد بالمادة 59 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل إبلاغ الدول الأعضاء، في غضون خمسة عشر يوما من انتهاء أي دورة، بالقرارات التي تكون الجمعية العامة قد اتخذتها فيها؛
    5. Approves the dispatching of an advance party within fifteen days of the adoption of this resolution or as soon as possible after the conclusion of the status of mission agreement and the full deployment within thirty days of the arrival of the advance party; UN ٥ - يوافق على إرسال فريق متقدم خلال خمسة عشر يوما من اتخاذ هذا القرار، أو في أقرب وقت ممكن بعد إبرام اتفاق مركز البعثة، وعلى الوزع الكامل خلال ثلاثين يوما من وصول الفريق المتقدم؛
    " 5. Approves the dispatching of an advance party within fifteen days of the adoption of this resolution or as soon as possible after the conclusion of the status of mission agreement and the full deployment within thirty days of the arrival of the advance party; UN " ٥ - يوافق على إرسال فريق متقدم خلال خمسة عشر يوما من اتخاذ هذا القرار، أو في أقرب وقت ممكن بعد إبرام اتفاق مركز البعثة، وعلى الوزع الكامل خلال ثلاثين يوما من وصول الفريق المتقدم؛
    4. If, within fifteen days of the request, a majority of the members of the Council concurs, the Secretary-General shall convene the session of the Council on the date indicated in the request. UN ٤ - إذا وافقت أغلبية أعضاء المجلس على الطلب في غضون خمسة عشر يوما من تقديمه، يدعو اﻷمين العام المجلس إلى الانعقاد في الموعد المبين في الطلب.
    12. Requests the Secretary-General to report on the implementation of the present resolution, in consultation with the League of Arab States, within fifteen days of its adoption. UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، بالتشاور مع جامعة الدول العربية، في غضون خمسة عشر يوما من اتخاذه.
    12. Requests the Secretary-General to report on the implementation of the present resolution, in consultation with the League of Arab States, within fifteen days of its adoption. UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، بالتشاور مع جامعة الدول العربية، في غضون خمسة عشر يوما من اتخاذه.
    11. Requests the SecretaryGeneral to submit to the Council an initial report on the implementation of paragraph 1 above within fifteen days of the adoption of the present resolution, and regular reports, every ninety days thereafter, on the implementation of all its elements, as well as on the humanitarian situation in GuineaBissau; UN 11 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا أوليا عن تنفيذ الفقرة 1 أعلاه في غضون خمسة عشر يوما من اتخاذ هذا القرار، وأن يوافيه بعد ذلك بتقارير دورية كل تسعين يوما، عن تنفيذ جميع عناصره وعن الحالة الإنسانية في غينيا - بيساو؛
    2. If the Requested Party determines that the request for the return of a stolen or embezzled vehicle meets the requirements of the present Treaty, the Requested Party shall within [fifteen] days of such determination make the vehicle available to the person identified in the request for return as the owner or the owner's authorized representative. UN ٢ - إذا قرر الطرف الموجه إليه الطلب أن طلب إعادة مركبة مسروقة أو مختلسة يفي بشروط هذه المعاهدة، فان الطرف الموجه إليه الطلب يضع المركبة في غضون ]خمسة عشر[ يوما من اتخاذه ذلك القرار، تحت تصرف الشخص الذي يعرفه طلب الاعادة بأنه المالك أو الممثل المعتمد للمالك.
    73. The Security Council, in resolution 687 (1991), envisaged that, within fifteen days of adoption of the resolution, Iraq would submit to the Director General of the IAEA a declaration of the locations, amounts and types of all items specified in paragraph 12 of the resolution. UN ٧٣ - قضى قرار مجلس اﻷمن، في القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، بأن يقدم العراق إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، في غضون خمسة عشر يوما من اتخاذ ذلك القرار، إعلانا بمواقع وكميات وأنواع جميع المواد المحددة في الفقرة ١٢ من ذلك القرار.
    13. Requests the SecretaryGeneral to report to the Council on the implementation of the present resolution within fifteen days of its adoption and every fifteen days thereafter, and also to submit, as necessary, to the Council proposals for possible adjustments to the mandate of the Mission; UN 13 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في غضون خمسة عشر يوما من تاريخ اتخاذه وكل خمسة عشر يوما بعد ذلك، وأن يقدم إلى المجلس أيضا، حسب الاقتضاء، مقترحات بشأن أي تعديلات محتملة لولاية البعثة؛
    (2) The declaration of a state of emergency shall be submitted to the National Legislature within fifteen days of the issuance of the declaration. UN (2) يعرض إعلان حالة الطوارئ على الهيئة التشريعية القومية خلال خمسة عشر يوما من إصداره، وإذا لم تكن الهيئة التشريعية منعقدة فيجب عقد دورة طارئة.
    " (2) If the assignee fails to comply with such demand within fifteen days of its receipt, the assignor may request a competent court to order that the data registered be removed or amended on the ground that they refer to receivables in which the assignee has no interest or has a different interest. " UN " )٢( اذا تخلف المحال اليه عن الامتثال لذلك الطلب في غضون خمسة عشر يوما من تسلمه ، جاز للمحيل أن يطلب من محكمة مختصة أن تأمر بازالة أو تعديل البيانات المسجلة ، لسبب أنها تشير الى مستحقات ليست للمحال اليه مصلحة فيها أو أن له فيها مصلحة مختلفة . "
    73. The Security Council, in resolution 687 (1991), envisaged that, within fifteen days of adoption of the resolution, Iraq would submit to the Director General of the IAEA a declaration of the locations, amounts and types of all items specified in paragraph 12 of the resolution. UN ٧٣ - توخى قرار مجلس اﻷمن، في القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، الذي اتخذ في ٣ نيسان/أبريل ١٩٩١ بأن يقدم العراق إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، في غضون خمسة عشر يوما من اتخاذ ذلك القرار، إعلانا بمواقع وكميات وأنواع جميع المواد المحددة في الفقرة ١٢ من ذلك القرار.
    Decisions adopted by the Council shall be communicated by the Secretary-General to the members of the Authority within fifteen days after the close of the session. UN يقوم الأمين العام، في غضون خمسة عشر يوما من اختتام الدورة، بإبلاغ أعضاء السلطة بالقرارات التي يتخذها المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus