"خمس سنوات إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • five years to
        
    • five to
        
    • a term of
        
    • five years until
        
    I guess I can take that down from five years to two. Open Subtitles أعتقد أنني يمكن أن تأخذ أسفل من خمس سنوات إلى سنتين.
    In 1992, BWA established a human rights award to be presented once each five years to a person who has engaged in significant and effective activities to secure, protect, restore or preserve human rights. UN وفي عام ١٩٩٢ أنشأ التحالف جائزة لحقوق اﻹنسان تقدم مرة كل خمس سنوات إلى شخص يكون قد شارك بأنشطة ملموسة وفعالة من أجل تأمين وحماية واستعادة أو صيانة حقوق اﻹنسان.
    The penalty for unlawful carnal knowledge of a female between the ages of thirteen to sixteen years has been increased from five years to fifteen years. UN وزيدت عقوبة المواقعة غير المشروعة لأنثى يتراوح عمرها بين ثلاثة عشرة وست عشرة سنه من خمس سنوات إلى خمسة عشرة سنة.
    The project is expected to continue at the current level of activity for approximately five to seven years. UN ومن المتوقع أن يستمر العمل في المشروع بمستوى النشاط الحالي لمدة تتراوح بين خمس سنوات إلى سبع سنوات.
    " Any indecent act consummated or attempted without the use of violence against a child of either sex aged below the age of 13 shall be subject to a penalty of five to 10 years' imprisonment. UN يعاقب بالسجن من خمس سنوات إلى 10 سنوات من هتك بدون عنف أو شرع في هتك عرض طفل يقل عمره عن 13 سنة، ذكرا كان أو أنثى.
    " Any person found guilty of giving false testimony in a criminal case, whether against or on behalf of a defendant, shall be sentenced to five to 10 years in prison. UN من شهد زورا في جناية، سواء ضد المتهم أو لصالحه، يعاقب بالسجن من خمس سنوات إلى عشر.
    They catch me trying to escape, they're gonna add five years to my sentence. Open Subtitles انهم التقاط لي تحاول الهرب، أنها ستعمل إضافة خمس سنوات إلى الحكم الصادر ضدي.
    As a first step, a follow-up group of governmental experts could be convened in five years to assess the implementation of the recommendations made in 2011. UN وكخطوة أولى، يمكن أن توجه الدعوة في غضون خمس سنوات إلى اجتماع يعقده فريق خبراء حكوميين يتولـى متابعة وتقييم مدى تنفيذ التوصيات المقدمة عام 2011.
    Ms. Uwimana, who lacked access to a lawyer, pleaded guilty to charges of divisionism and defamation in exchange for a sentence reduction from five years to one year. UN وأقرت السيدة يويمانا، التي لم تتمكن من الاستعانة بمحامٍ، بالذنب عن تهمتي بث الفرقة والتشهير نظير تخفيف العقوبة من السجن لمدة خمس سنوات إلى سنة واحدة.
    It has also reduced the publication time of its legal publications from up to five years to less than six months, thereby increasing the timeliness and relevance of its legal publications. UN كما قلل المكتب من المدة الزمنية التي يستغرقها نشر ما يصدر عنه من منشورات قانونية، مما قد يصل إلى خمس سنوات إلى أقل من ستة أشهر، بما زاد من حسن توقيت منشوراته القانونية وأهميتها.
    Judgements against 33 of those individuals have been delivered in first instance: 28 were sentenced to prison terms ranging from five years to life, while 5 persons were acquitted. UN وأصدرت المحكمة الابتدائية أحكاما ضد 33 شخصا منهم؛ وحكم على 28 شخصا منهم بالسجن لمدد تتراوح من خمس سنوات إلى السجن مدى الحياة، وبُرئت ساحة خمسة أشخاص منهم.
    The time frame for these surveys has been narrowed from five years to three, to provide more time-sensitive data to guide effective programme planning. UN وقد تم تضييق الإطار الزمني لهذه الدراسات الاستقصائية من خمس سنوات إلى ثلاث سنوات ليتسنى تقديم المزيد من البيانات التي تراعي العامل الزمني وتلزم لتوجيه التخطيط البرنامجي الفعال.
    She also thanked the United Kingdom Government for the contribution of 100 million pounds over five years to the UNFPA Global Programme to Enhance Reproductive Health Commodity Security. UN وتقدمت أيضاً بالشكر إلى حكومة المملكة المتحدة على تبرعها بمبلغ 100 مليون جنيه إسترليني على مدى خمس سنوات إلى البرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية التابع للصندوق.
    The Parliamentary term was reduced, following a national referendum in 2004, from five to four years. UN وقد خُفّضت فترة العضوية في البرلمان من خمس سنوات إلى أربع سنوات في أعقاب استفتاء وطني أُجري عام 2004.
    Finally, in order to strengthen the effectiveness of the Office, the non-renewable term of the Under-Secretary-General for Internal Oversight should be extended from five to seven years. UN وختاما يتعين تمديد مدة العمل غير القابل للتجديد لوكيل الأمين العام للرقابة الداخلية من خمس سنوات إلى سبع.
    It is five to ten years if the third party in question has habitually engaged in abortion activities. UN وتتحول العقوبة إلى الحبس من خمس سنوات إلى عشر سنوات في حالة اضطلاع هذا الغير بصورة معتادة بعملية الإجهاض.
    In the light of mitigating circumstances, the appeal court reduced the sentence from five to three-and-a-half years' imprisonment. UN وفي ظل الظروف المخففة، خفّضت محكمة الاستئناف عقوبة السجن من خمس سنوات إلى ثلاث ونصف.
    In light of mitigating circumstances, the appeal court reduced the sentence from five to three and a half years' imprisonment. UN وفي ظل الظروف المخففة، خفّضت محكمة الاستئناف العقوبة من السجن خمس سنوات إلى السجن ثلاث سنوات ونصف السنة.
    For him, five to run concurrent with his present sentence. Open Subtitles لهم من خمس سنوات إلى سنة تضاف إلى حكمه
    (3) The punishment shall be imprisonment between five to ten years if the breach of obligation under international law is committed: UN (3) تصل العقوبة من خمس سنوات إلى عشر سنوات إذا كان الانتهاك للالتزام بموجب القانون الدولي قد تم ارتكابه:
    From imprisonment for five years to imprisonment for a term of not more than 15 years UN السجن من خمس سنوات إلى السجن المؤقت الذي لا تزيد مدته على (15) سنة.
    In our view, the Document condensed the goals and wishes of all the countries into 64 actions for five years until the next review Conference in 2015. UN وفي رأينا، لخصت هذه الوثيقة أهداف ورغبات جميع البلدان في 64 إجراء صالحة لمدة خمس سنوات إلى حين موعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي المقبل في عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus