"خوفها" - Traduction Arabe en Anglais

    • her fear
        
    • their fear
        
    • its fear
        
    • she feared
        
    • herself feared
        
    • she had a well-founded fear
        
    • being scared
        
    • her fears
        
    • fear of
        
    • their fears
        
    I mean, she's got such a good singing voice, and I thought maybe I could help her get over her fear, you know... Open Subtitles أقصد ، أن لديها صوتاً رائعاً للغناء و ظننت أنه ربما أستطيع أن أساعدها .. في التخلص من خوفها ، تعلمين
    If her fear of return had been genuine, she would not have voluntarily returned to India to attend her brother-in-law's wedding. UN فلو كان خوفها من العودة إلى هناك خوفاً حقيقياً، لما عادت إلى الهند بمحض إراتها لحضور حفل زفاف صهرها.
    If her fear of return had been genuine, she would not have voluntarily returned to India to attend her brother-in-law's wedding. UN فلو كان خوفها من العودة إلى هناك خوفاً حقيقياً، لما عادت إلى الهند بمحض إراتها لحضور حفل زفاف صهرها.
    The investigation noted that Mr. al-Ajrami told investigators that his family had failed to evacuate from the area partly due to their fear of burglaries and looting by other Gaza residents. UN وأشار التحقيق إلى أن السيد العجرمي أخبر المحققين بأن أسرته لم تغادر المنطقة لأسباب عدة من بينها خوفها من أن يتعرض منزلها للسطو والنهب على يد غيرهم من سكان غزة.
    her fear that she would be arrested and mistreated again upon return led to dissociative convulsions. UN إذ إن خوفها من إلقاء القبض عليها وإساءة معاملتها مجدداً بعد العودة يصيبها بتشنجات فصامية.
    her fear that she would be arrested and mistreated again upon return led to dissociative convulsions. UN إذ إن خوفها من إلقاء القبض عليها وإساءة معاملتها مجدداً بعد العودة يصيبها بتشنجات فصامية.
    That's how she'll get rid of her fear. Open Subtitles ‎هذه هي الطريقة التي سوف تتخلص بها من خوفها
    It was her fear and cowardice that lead directly to the murder of a truly great leader. Open Subtitles لقد كان خوفها وجُبنها ما أدى مباشرة لقتل قائدة عظيمة بحق
    You planted it in Lola's bath to scare her into marrying you. her fear of me actually helped you land her. Open Subtitles وضعته في حمام لولـــلا لتخيفها حتى تتزوج منك. خوفها مني في الواقع ساعدك للتزوج منها.
    her fear of me actually helped you land her? Open Subtitles في الواقع خوفها مني هو ماجعلها تخنع لك.
    And her mother transmitted her fear through her breast milk. Open Subtitles و نقلت و الدتها خوفها لها من خلال حليب الثدي
    her fear of flying can explain a heart attack. Open Subtitles خوفها من الطائرات قد يفسر سبب تعرّضها لسكتة قلبية.
    her fear of being followed or assaulted or even murdered is not an irrational one. Open Subtitles خوفها من ان تكون متعقبة أو يتعدى عليها أو حتى تقتل ليس غير عقلانياً
    Yet, her conscience and sense of morality... eventually overcame her fear, which, of course, the jury would know... Open Subtitles لأنها خافت من الأعتقال ضميرها و حسها الأخلاقي تغلبا أخيراً على خوفها
    her fear of action is worse than the actual pain, Sean. Open Subtitles خوفها مِنْ العملِ أسوأُ مِنْ الألمِ الفعليِ، شون.
    Such institutional support can also help developing-country firms, particularly SMEs, overcome their fear of venturing overseas. UN وهذا الدعم المؤسسي يمكن أن يساعد أيضاً شركات البلدان النامية، وبخاصة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، في التغلب على خوفها من المخاطرة في الخارج.
    In his delegation's view, the opposition of the Cuban Government to the Radio Martí and TV Martí broadcasts was attributable solely to its fear of the consequences of permitting the Cuban people to enjoy the freedom to which all human beings were entitled. UN وقال إن وفده يرى أن معارضة الحكومة الكوبية ﻹذاعة مارتي ومحطة تلفزيون مارتي تُعزى فقط إلى خوفها من النتائج المترتبة على السماح للشعب الكوبي بالتمتع بالحرية التي يحق لكافة البشر أن يتمتعوا بها.
    She never returned to file a written complaint because she feared Avila and Garcia. UN ولم تعد قط إلى ارسال شكوى خطية بسبب خوفها من أفيلا وغارسيا.
    6.3 According to the State party, there can be no credible risk of mistreatment to the author in India while her husband, whose involvement in a terrorist group was the reason the author herself feared persecution, is apparently alive, contactable by phone and able to speak freely with author's counsel. UN 6-3 ووفقاً للدولة الطرف، لا يمكن أن يكون هناك خطر فعلي بإساءة معاملة صاحبة البلاغ في الهند في حين أن زوجها - الذي كان انتماؤه إلى مجموعة إرهابية السبب في خوفها من الاضطهاد لا يزال فيما يبدو على قيد الحياة، ويمكن الاتصال به هاتفياً، ويمكنه التحدث بكل حرية مع محامي صاحبة البلاغ.
    The Immigration Department rejected her application because it was not convinced that she had a well-founded fear of persecution for any of the Refugees Convention reasons nor was it persuaded that she had a significant leadership role in Falun Gong. UN ورفضت دائرة الهجرة طلبها لأنها لم تقتنع بأن خوفها من التعرض للاضطهاد يقوم على أساس معقول يبرره أي سبب من الأسباب المدرجة في اتفاقية اللاجئين، كما أنها لم تقتنع بأن لها دوراً قيادياً في فالون غونغ.
    Did she ever mention being scared of anyone, or? Open Subtitles هل ذكرت على الأطلاق ...... خوفها من أي أحد أو
    It was so obvious - her protestations of admiration, then her fears for her husband. Open Subtitles كان واضحا جدا مدى اعجابها واعتراضها على حياتها ثم خوفها على زوجها
    It was recommended that women's involvement in weapon disposal negotiations at all levels was essential and must be required and that women must speak out and get involved in weapon disposal discussions despite their fears. UN وكان هناك توصية باعتبار اشتراك المرأة في مفاوضات التخلص من الأسلحة على جميع المستويات أمرا لا غنى عنه ومطلوبا، وبأن تجاهر المرأة برأيها، وأن تشترك في مناقشات التخلص من الأسلحة رغم خوفها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus