It affects their options for health, education and social development in very tangible ways. | UN | فهو يؤثر على خياراتها الصحية والتعليمية، والتنمية الاجتماعية بطرق ملموسة للغاية. |
Their arbitrary ranking in the high and medium development categories limited their options for development assistance. | UN | وقال إن تصنيفها تعسفيا ضمن فئتي التنمية العالية والمتوسطة يحد من خياراتها فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية. |
It was to be hoped that States would base their choices on criteria ensuring wide-ranging interdisciplinary representation. | UN | وأعرب عن الأمل في أن تستند الدول في خياراتها إلى معايير تكفل التمثيل واسع النطاق لتخصصات متعددة. |
Furthermore, it was observed that the Commission should keep its options open concerning the possible outcome of its work on this topic. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ذُكر أنه ينبغي للجنة أن تُبقي خياراتها مفتوحة فيما يتعلق بالنتيجة المحتملة لعملها في هذا الموضوع. |
My Government again reaffirms that war and offensive actions are not its choice, but the choice of Karadzic's aggressor forces which have once again been strengthened by their rejection of the Western Contact Group's Plan. | UN | وتؤكد حكومتي مجددا مرة أخرى أن اﻷعمال الحربية والهجومية ليست من خياراتها بل هي خيار قوات كارادزيتش المعتدية التي قويت شوكتها من جديد برفضها خطة فريــــق الاتصال الغربي. |
Yeah. Tell her that I'm disappointed in her choices. | Open Subtitles | نعم، قل لها أنّ ظنّي قد خاب من خياراتها. |
Because of its choices in economics and politics, the Cuban Government is largely responsible for the deterioration of the situation in the country. | UN | فالحكومة الكوبية مسؤولة إلى حد كبير عن تدهور الحالة في البلد بسبب خياراتها في مجالي الاقتصاد والسياسة. |
However, the deteriorating fiscal positions tend to limit their options. | UN | إلا أن الأوضاع المالية المتدهورة تحدّ في الغالب من خياراتها. |
The trends in the globalization process have presented opportunities for some developing countries which have served to accelerate their rates of development and expanded their options. | UN | والاتجاهات في عملية العولمة أتاحت لبعض البلدان النامية فرصا سمحت لها بتسريع معدلات تنميتها وتوسيع نطاق خياراتها. |
Thus any policy designed to improve the entry of women into the labour market was a policy that had a direct impact on their options for protecting their health. | UN | وهكذا فإن أي سياسة مصممة لتحسين دخول المرأة سوق العمل هي سياسة ذات تأثير مباشر على خياراتها لحماية صحتها. |
She also emphasized how vital it was to educate Non-Self-Governing Territories about their options for self-determination. | UN | وأكد أيضا مدى الأهمية لتوعية الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بشأن خياراتها في تقرير المصير. |
However, their options to access resources differ depending on whether or not they are members of the EC. | UN | إلا أن خياراتها للحصول على الموارد تختلف رهنا بعضويتها أو عدم عضويتها في الجماعة الأوروبية. |
Increased pressure for fiscal consolidation and new pressures in response to such debt have severely limited fiscal and policy space in developed economies, restricting their options as the crisis continues. | UN | وقد أدى تزايد الضغط لضبط أوضاع المالية العامة ووجود ضغوط جديدة لمواجهة ذلك الدين إلى الحد بشدة من الحيز المالي والسياساتي في الاقتصادات المتقدمة النمو، مما قيد خياراتها مع استمرار الأزمة. |
But, unfortunately, during elections the overwhelming majority of voters still make their choices along ethnic lines. | UN | ولكن للأسف، ما زالت الأغلبية العظمى للناخبين تقرر خلال الانتخابات خياراتها على أسس عرقية. |
In so doing, women must be involved so that they can realize their desires, make their choices and play their role as equals, everywhere. | UN | وعند القيام بذلك، يجب إشراك المرأة لكي تحقق رغباتها، وتقرر خياراتها وتؤدي دورها على قدم المساواة في كل مكان. |
Victims are offered solutions and alternatives and action is taken based on their choices and wishes; | UN | توفير حلول وبدائل للضحية ويتم اتخاذ الإجراءات بناء على خياراتها وإرادتها؛ |
The Department of Humanitarian Affairs, in cooperation with operational organizations, has exhausted its options for maintaining adequate resources in CERF through various means, including the introduction of a shorter reimbursement period and partial reimbursement procedures. | UN | ٧٦ - واستنفذت ادارة الشؤون الانسانية، بالتعاون مع المنظمات التنفيذية خياراتها المتعلقة بالابقاء على موارد كافية في الصندوق من خلال وسائل مختلفة، بما في ذلك اﻷخذ بفترة سداد أقصر وإجراءات سداد جزئي. |
39. An expert on St. Helena maintained that the United Kingdom should reconsider its options on constitutional development in the territory. | UN | 39 - وذكر خبير من سانت هيلانة أن على المملكة المتحدة أن تعيد النظر في خياراتها بشأن التطورات الدستورية في الإقليم. |
Interference in the internal affairs of States in an attempt to influence the determination of their nuclear energy requirements or to restrict their choice to achieve self-sufficiency in the area of fuel supply was a similar concern. | UN | والتدخل في الشؤون الداخلية للدول في محاولة للتأثير على تحديد احتياجاتها من الطاقة النووية أو لتقييد خياراتها بالنسبة لتحقيق الاكتفاء الذاتي في مجال إمدادات الوقود هو بالمثل أمر مثير للقلق. |
In toto, I have spent over $2,300... celebrating her choices. | Open Subtitles | بالمجموع, لقد انفقت 2300 دولار وأنا احتفل خياراتها |
242. Strengthened by its choices as a modern society and by its accomplishments, Tunisia was firmly committed to the promotion and protection of all human rights. | UN | 242- وتونس ملتزمة التزاماً قوياً بتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان، مستمدةً القوة من خياراتها بوصفها مجتمعاً عصرياً ومن إنجازاتها. |
It is also concerned that these contribute to women's disadvantaged position in a number of areas, including their role in the labour market and in access to decision-making positions, and affect women's choices of studies and professions. | UN | كما يساورها القلق لأن ذلك من شأنه أن يساهم في الوضع المجحف للمرأة في عدد من المجالات، بما في ذلك دورها في سوق العمل، ووصولها إلى وظائف صنع القرار، كما يؤثر على خياراتها في المجالات الدراسية والمهنية. |
50. The Republic of Korea has, since 1991, discontinued sea dumping of radioactive wastes, and does not consider it an option. | UN | ٥٠ - وقد توقفت جمهورية كوريا، منذ عام ١٩٩١، عن رمي النفايات المشعة في البحر واستبعدت ذلك من خياراتها. |
I mean, then your mother can weigh her options, right? | Open Subtitles | أعني, ربما أن والدتك تفكر في خياراتها, أليس كذلك؟ |
Women have to be able to make their own choices when it comes to sexuality and reproduction. | UN | ويجب أن تستطيع المرأة أن تقرر خياراتها عندما يتعلق الأمر بالشؤون الجنسية والإنجاب. |
Over the past two decades, many developing countries had seen the erosion of their policy options. | UN | وقال إن عدداً كبيراً من البلدان النامية قد عانى خلال العقدين الماضيين من تناقص خياراتها السياساتية. |